Текст книги "Грегорианец. Четвёртый"
Автор книги: Мэри Lexx
Жанр: Любовно-фантастические романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Шосс, Росс и Дартин окружили Ромеля, предлагая сдаться. Один против всех, раненный в бедро, Адепт кардинала все же отказался. Но Сааки, приподнявшись на локте, крикнул ему, чтобы он принял предложение. Ромель был грегорианец, как и парень. Он остался глух и только засмеялся. Продолжая драться. Между двумя выпадами концом шпаги указал точку на лужайке.
– Здесь… – произнес он, пародируя слова кого-то из великих, – здесь умрет Ромель, один из всех, иже были с ним.
– Но ведь их четверо. Сдайся, это приказ! Всё завершено!
– Раз ты приказываешь, дело другое, – согласился воин. – Ты мой бригадир, и я должен повиноваться.
Внезапно отскочив назад, он переломил пополам свою шпагу, чтобы не отдать ее противнику. Перекинув через стену развалин обломки, скрестил на груди руки, насвистывая какую-то кардиналистскую песенку.
Мужество всегда вызывает уважение, даже если принадлежит врагам. Легионеры отсалютовали смелому бойцу шпагами и спрятали их в ножны. Дартин последовал поданному примеру, а затем, с помощью Ромеля, единственного из Адептов оставшегося на ногах, отнес к лифтам монастыря Рок Сааки, Баромира и того из противников Росс, который был лишь ранен. Четвертый Адепт, как мы уже говорили, был убит. Затем, прикоснувшись к сенсору у входа и унося с собой четыре шпаги из пяти, опьяненные радостью, друзья выдвинулись к дому Лау Вельера.
Шли держась под руки и занимая всю ширину пешеходной артерии, заговаривая со всеми встречавшимися им Клериками легиона, так что в конце-концов это стало похоже на триумфальное шествие. Дартин пребывал в упоении, шагая между Шоссом и Басс, с любовью обнимая их, не делая акцент на принадлежности одного из них к особе женского пола.
– Если я не Клерик, – произнес он на пороге дома Вельера, обращаясь к своим новым друзьям, – то я все же могу уже считать себя принятым в ученики, не правда ли?
Снующие гравикары и одноместные лайтфлаи не раздражали, а люди прижимались к бортам переходов, пропуская воинов.
* * *
История с поединком наделала много шума. Полковник Вельер вслух бранил своих Клериков и втихомолку поздравлял их. Нельзя было, однако, терять время. Следовало немедленно предупредить императора, командующий поспешил в Гартман, столичную резиденцию и заодно ультрасовременный замок. Но оказалось поздно. Император уединился, запершись с кардиналом. Лау Вельеру доложили, что Легг Валтимор занят и никого принять не может.
Вельер явился вечером, в тот самый час, когда император играл в карты. Легг Валтимор был в выигрыше, и так как его величество отличался чрезвычайной скупостью, то и находился по этому случаю в прекрасном расположении духа.
– Подойдите-ка сюда, господин полковник! – выкрикнул еще издали заметив Вельера. – Подойдите, чтобы я мог хорошенько выбранить вас. Известно ли вам, что его преосвященство явился ко мне с жалобой на ваших Клериков и так волновался, что после разговора даже слег в постель? Да что же это за головорезы, инсекты какие-то ваши легионеры?
– Нет, ваше величество, – деланно сокрушался полковник, с первых слов поняв, какой оборот примет беседа. – Нет, как раз напротив. Они добрейшие создания, кроткие, как ангелы, и стремящиеся, ручаюсь вам, только к одному – чтобы шпаги их покидали ножны лишь для службы вашему величеству. Но что поделаешь? – тяжело вздохнул. – Адепты господина кардинала постоянно придираются к ним, и бедные молодые люди вынуждены защищаться, хотя бы во имя чести своего легиона.
– Послушайте, полковник! – повысил голос император. – Послушайте! Можно подумать, что речь идет о какой-то монашеской общине. В самом деле, дорогой мой Вельер, у меня появляется желание лишить вас благородного чина и пожаловать им мадемуазель Лау Емро, которую я обещал сделать настоятельницей монастыря. Но не воображайте, что я верю вам на слово. Меня, господин Вельер, называют Валтимором Рассудительным, и вот сейчас посмотрим…
– Именно потому, что я полагаюсь на эту рассудительность, терпеливо и с полным спокойствием буду ждать решения вашего императорского величества.
– Подождите минуточку, – среагировал на лесть Император – Я недолго заставлю ждать.
Счастье в игре к этому времени начало изменять императору, он начал проигрывать и был не против, да простят нам такое выражение, слинять из-за стола. Через несколько минут Легг Валтимор поднялся и, пряча в карман наличные и проверяя счёт на коммуникаторе, посмотрел на лежавшие перед ним средства и почти целиком выигранные, произнёс:
– Лау Виль, займите мое место. Мне нужно поговорить с господином Вельером о делах. Ах да, тут у меня лежало восемьдесят полноценных кредитов, поставьте столько же, чтобы проигравшие не пострадали!
Затем повернулся к полковнику.
– Итак, – заговорил, направляясь с ним к одному из окон, – вы утверждаете, что именно Адепты его преосвященства затеяли ссору с вашими Клериками?
– Да, ваше величество, впрочем как и всегда.
– Как же все это произошло? Расскажите. Ведь вам, наверное, известно, дорогой мой Вельер, что судья должен выслушать обоих участников.
– Господи боже мой! Все это произошло как нельзя более просто. Трое лучших моих солдат, имена их хорошо известны вашему величеству, имевшему не раз случай оценить их верность, а они, могу уверить ваше величество, всей душой преданы своей службе, – он прервался, делая акцент на сказанном. – Итак, трое моих солдат, господа Шосс, Басс и Росс, собирались на прогулку вместе с одним молодым грегорианцем, которого я как раз сегодня утром поручил их вниманию. Собирались, если не ошибаюсь, развеяться и местом встречи назначили поляну около монастыря Рок. Внезапно откуда-то появился господин Сааки в сопровождении господина Баромира, Ромеля и еще двух Адептов. Эти несомненно уважаемые господа пришли туда такой многочисленной компанией, по-видимому, не без намерения нарушить закон.
– Понимаю, я только сейчас это услышал, – ответил император задумавшись. – Они сами собирались драться на дуэли?
– Я не обвиняю их, ваше величество, сами можете посудить, с какой целью пятеро вооруженных мужчин в экзоброне могут отправиться в уединенное место, как окрестности монастыря?
– Вы правы, Вельер, правы!
– Но, увидев моих Клериков изменили намерение, а личная вражда уступила место вражде между лучшими подразделениями. Вашему величеству ведь известно, что Клерики, преданны императору, и только императору, это исконные враги Адептов, преданных исключительно господину кардиналу?
– Да, полковник, да, – с грустью произнес император. – Очень печально видеть в Гранжире разделение на два лагеря. Очень печально, что у империи две головы. Но все это кончится, Вельер, все это кончится. Итак, вы утверждаете, что Адепты затеяли ссору с Клериками?
– Я говорю, что дело, вероятно, произошло именно так. Но с уверенностью утверждать не могу. Вы знаете, как трудно установить истину. Для этого нужно обладать той необыкновенной проницательностью, имеющуюся только у вас.
– Вы правы, Вельер. Но Клерики ваши были не одни. С ними был парнишка, почти ребенок.
– Да, ваше императорское величество, и один ранен, так что трое имперских легионеров, из которых один был ранен, и один мальчик, устояли против пятерых самых прославленных Адептов господина кардинала и даже уложили четверых.
– Да ведь это победа! – воскликнул император, просияв. – Полная победа!
– Разумеется, ваше величество, столь же полная, как у Э.
– Четыре человека, из которых один раненый и один почти, ребенок?
– Едва ли его можно назвать даже молодым человеком. Но вёл он себя во время этого столкновения великолепно, пожалуй я возьму на себя смелость рекомендовать его вашему величеству.
– Как его зовут?
– Лау Дартин, ваше величество. Это сын одного из моих самых старых друзей. Сын человека, который вместе с отцом вашего величества участвовал в войне с инсэктоидами добровольцем.
– И вы утверждаете, что этот юноша отлично держался? Расскажите мне поподробнее, Вельер, вы ведь знаете, что я люблю рассказы о войнах и сражениях.
И император Легг Валтимор, гордо откинувшись, покрутил ус.
– Ваше величество, – продолжал полковник, – как я уже говорил, господин Дартин ещё почти мальчик и, не имея чести состоять в легионерах, был одет как горожанин. Адепты господина кардинала, приняв во внимание его крайнюю молодость и особенно то, что он не принадлежит к полку, предложили ему удалиться, раньше чем они произведут нападение.
– Вот видите, Вельер, – перебил его император, – первыми напали точно они.
– Совершенно верно, ваше величество, сомнений в этом нет. Итак, они предложили ему удалиться, но он ответил, что он Клерик душой, всецело предан вашему величеству и, следовательно, остается с господами Клериками легиона.
– Славный мальчик! – прошептал Валтимор.
– Он действительно остался, и ваше величество приобрели прекрасного воина, ибо это он нанес господину Сааки тот удар палашом, который приводит в такое бешенство господина кардинала.
– Это он ранил Сааки? – изумился собеседник, – Он? Мальчик? Это невозможно, Вельер!
– Все произошло так, как я имел честь доложить вашему величеству.
– Сааки, один из лучших фехтовальщиков во всей империи Гранжир!
– Что ж, ваше величество, он наскочил на лучшего противника, превосходящего его.
– Я хочу видеть этого юношу, Вельер, я хочу его видеть, и если можно сделать для него что-нибудь, то мы займемся этим.
– Когда ваше величество соблаговолит принять его?
– Завтра в полдень, полковник.
– Привести его одного?
– Нет, приведите всех четверых вместе. Я хочу поблагодарить их всех сразу. Преданные люди встречаются нечасто, Вельер, и преданность заслуживает награды.
– В полдень, ваше величество, мы будем в Гартмане.
– На малой площадке у гравинаправляющих, полковник, у запасных платформ лифтов. Кардиналу незачем знать.
– Слушаюсь, ваше величество.
– Вы понимаете, что указ это все-таки указ. Ведь драться в конце концов запрещено!
– Но это столкновение, ваше величество, совершенно выходит за обычные рамки дуэли. Это стычка, и лучшее доказательство то, что их было пятеро, Адептов кардинала, против трех моих Клериков и господина Дартина.
– Верно, – сказал император. – Но все-таки, Вельер, паркуйтесь у запасных входов.
Полковник улыбнулся. Он добился того, что дитя возмутилось против своего учителя, и это было уже много. Он почтительно склонился перед императором и, испросив его разрешения, удалился.
Глава 5. Абсурд
В тот же вечер все три легионера были уведомлены о чести, которая им оказана. Давно уже зная императора, они не слишком волновались, но Дартин, при своем воображении грегорианца, узрел в этом событии предзнаменование будущих успехов, и всю ночь рисовал себе самые радужные картины. В восемь часов утра он уже находился у Шосса.
Выйдя заранее, Дартин поймал попутный гравикар, потратив один из сотой доли полного кредита. Поездка не заняла много времени и вскоре парень вышел на платформе рядом с развязкой и прогулялся по новейшему пешеходному рукаву. Прозрачный пол и стены с потолком позволили насладиться видом просыпающейся столицы. В пути ещё раз задумался о загадочной троице, скрывающей свои имена за кличками, а некоторые ещё и носят мужскую личину. Дартин даже склонялся к предположению, что как минимум Росс обращал внимание только на девушек. За раздумьями и созерцанием суеты просыпающегося муравейника людей он и очнулся у дверей лифта дома нового товарища.
Парень застал Клерика одетым и готовым к выходу. Так как приём у императора назначен на полдень, Шосс условился с Басс и Росс отправиться в ресторанчик около ангара лайтвариоров и поиграть там в мяч.
Пригласил Дартина пойти вместе, и тот согласился, хотя и не был знаком с этой игрой. Было всего около девяти часов утра, и он не знал, куда девать время до двенадцати. Боевые девушки в мужском облачении и маскировке, были уже на месте и перекидывались для забавы мячом с гравитационной начинкой.
Шосс, отличавшийся большой ловкостью, усиленной имплантами мускулатурой и повышающими реакцию с выносливостью, преуспевал в физических показателях, встал с Дартином по другую сторону площадки и предложил сразиться. Но при первом же движении хоть и играл левой рукой отбивая тренировочной рапирой брошенный болид, Клерик понял, что рана еще слишком свежа для такого упражнения. Дартин, в результате, остался один, и так как предупредил, что ещё слишком неопытен для игры по всем правилам, то два Клерика продолжали только перекидываться мячом, не считая очков.
Один из мячей, брошенных мощной рукой Басс, пролетая, чуть не коснулся лица парня, и юноша подумал, что, если бы мяч не пролетел мимо, а попал в лицо, аудиенция, вероятно, не могла бы состояться, так как он не был бы в состоянии явиться во дворец Гартман. А ведь от этой аудиенции, как представлялось его грегорианскому воображению, зависело будущее. Он учтиво поклонился Басс и Росс и пояснил, что продолжит игру, когда окажется способным помериться с ними силой. С этими словами отошел от ринга, заняв место среди зрителей.
К несчастью для парня, среди зрителей находился один из Адептов его высокопреосвященства. Взбешенный поражением, которое всего только накануне понесли его товарищи, Адепт этот дал себе клятву отомстить за них. Случай показался подходящим.
– Не удивительно, – пробормотал он, обращаясь к своему соседу, – что этот малолетка испугался мячика. Это, наверное, ученик придворных Клериков.
Дартин обернулся так круто, словно его ужалила лунная крыса, и в упор поглядел на наглеца, который произнес эти дерзкие слова.
– Не понял? – продолжал Адепт, с насмешливым видом покручивая ус. – Пялься сколько угодно, я сказал то, что сказал.
– А так как сказанное мне понятно и не требует объяснений, – парировал Дартин, – я попрошу вас следовать за мной.
– Когда? – спросил Адепт все тем же насмешливым тоном.
– Сейчас, или между ног отсырело? – парень старался вывести из себя наглого Адепта.
– Вам, надеюсь, известно, кто я?
– Это так важно? Дерётесь только стращая именами? Ха, три раза.
– Жаль! Вероятно, что, узнав мое имя, вы не так бы торопились.
– И?
– Готэм, к вашим услугам.
– Итак, Готэм, – спокойно ответил парень, – я буду ждать вас у выхода.
– Идите, только попрощайтесь с друзьями. Я проследую за вами.
– Не проявляйте излишней спешки, уважаемый, чтобы никто не заметил, что мы вышли вместе. Для того дела, которым займемся, не нужны лишние свидетели.
– Без вопросов, – согласился Готэм, удивленный, что его имя не произвело никакого впечатления.
Имя Готэма на самом деле известно всем, за исключением разве только одного Дартина. Ибо это оказывается имя участника практически всех столкновений и схваток, происходивших ежедневно, невзирая на все указы императора и кардинала.
Басс и Росс были так увлечены игрой, а Шосс же так внимательно наблюдал за ними, что никто из друзей даже не заметил исчезновения парня, который, как обещал Адепту кардинала, остановился на пороге заведения. Через несколько минут Адепт последовал за ним. Дартин торопился, боясь опоздать на приём к императору, назначенный на полдень. Оглядевшись вокруг, убедился, что пешеходные магистрали пусты.
– Честное слово, – обратился к своему противнику, – вам повезло, хоть вы и называетесь Готэмом! Вы наскочили только на ученика-Клерика. Впрочем, не волнуйтесь, я сделаю всё, что смогу и огребёшь ты по полной программе. Защищайтесь!
– Сдаётся мне, – начал речь Адепт, которому Дартин бросил вызов, – что место выбрано неудачно. Нам было бы удобнее выяснять отношения где-нибудь в более уединённом местечке.
Адепт не принял во внимание странность, когда его имя не действует на противника.
– Это благоразумно, – согласился парень. – Какая досада, у меня очень мало времени. Ровно в двенадцать у меня назначена встреча. Поэтому вас я скоренько приделаю, душу выну!
Готэм оказался не таков, чтобы ему дважды повторять подобное. В тот же миг шпага блеснула в руке Адепта, и он ринулся на Дартина, которого, принимая во внимание молодость, рассчитывал слегка припугнуть.
Однако юноша накануне прошел хорошую школу. Всё ещё трепеща от сознания победы, гордясь ожидаемой милостью императора, наполняемый решимостью ни на шаг не отступать. Оружие, зазвенело и осыпая искрами владельцев, скрестилось. Дартин держался уверенно, и противник был вынужден отступить на шаг. Воспользовавшись тем, что при этом движении шпага Готэма несколько отклонилась, Дартин, высвободив свой палаш, бросился вперед и коснулся плеча противника.
Парень немедленно отступил на шаг, подняв вверх клинок палаша, но Адепт выкрикнул, что это пустяк, и, смело ринувшись вперед, сам наскочил на острие палаша Дартина. Плазменный контур сделал своё дело и защитные вставки поддались.
Тем не менее, так как Адепт не падал и не признавал себя побежденным, а лишь отступал в сторону особняка Лау Рема, где служил один из его родственников, Дартин, не имея понятия, насколько опасна последняя нанесенная противнику рана, упорно его теснил и, возможно, прикончил бы его.
Шум, доносившийся с гравиплощадки перед баром, услышали в помещении. Двое из друзей Адепта, заметившие, как их друг обменялся несколькими словами с Дартином, а затем вышел вслед за парнем, выхватив шпаги и активировав плазменные контуры, выбежали наружу и напали на победителя. Но в то же мгновение Шосс, Басс и Росс, в свою очередь, показались на пороге и, накинувшись на двух Адептов, атаковавших их молодого друга, заставили нападавших повернуться к ним лицом. В этот миг Готэм наконец упал, и противники, которых оказалось двое против четырех, подняли крик:
– Нас атакуют, люди Лау Рема!
На этот призыв из дома упомянутого высыпали все, кто там находился, и бросились на четырех Клериков.
Но тут и легионеры, в свою очередь, издали боевой клич:
– На помощь, Клерики императора!
На этот крик всегда отзывались, зная, что легионеры враги его высокопреосвященства, и пользовались любовью за эту вражду к кардиналу. Поэтому Адепты других полков, не служившие Герцогу, при таких столкновениях принимали сторону имперских Клериков. Мимо как раз проходили трое Адептов из полка Лау Эссара, и двое из них ринулись на помощь четырем товарищам, тогда как третий помчался к резиденции Вельера, громко крича:
– Адепты, атакуют Клериков! Махла намечается!
Как и всегда, двор дома Лау Вельера был полон солдат его легиона, которые и бросились на поддержку. Образовалась свалка, однако перевес оказался на стороне легионеров. Адепты кардинала и люди Лау Рема отступили во двор особняка с площадки, едва успев опустить за собой бронежалюзи, чтобы помешать противнику ворваться вместе с ними. Раненый Готэм в тяжелом состоянии был уже до этого унесен в дом.
Возбуждение среди легионеров императора и их союзников дошло до пика, и уже возникал вопрос, не следует ли обстрелять резиденцию в отместку за то, что люди Лау Рема осмелились напасть на имперских Клериков. Брошенное кем-то предложение приняли с восторгом, но, к счастью, коммуникаторы отметили сигналами одиннадцать часов.
Дартин и друзья вспомнили об аудиенции и, опасаясь, что такую великолепную шутку разыграют без их участия, постарались успокоить буйные головы. Несколько камней все же ударилось в рольставни. Но броня крепка, что немного охладило толпу. Кроме того, вожаки успели отделиться от группы воинов и направлялись к резиденции Вельера, который ожидал их, уже осведомленный о случившемся.
– Скорее в Гартман! – забеспокоился полковник он. – В Гартман, не теряя ни минуты, и постараемся увидеться с императором раньше, чем его успеет предупредить кардинал. Мы представим ему это дело как продолжение вчерашнего, и оба сойдут за одно.
Господин Вельер в сопровождении четырех приятелей поспешил к имперскому замку. Но там, к великому удивлению полковника, ему сообщили, что Легг Валтимор отправился на охоту в Луавильский лес. Лау Вельер заставил дважды повторить эту новость, с каждым разом все больше хмурясь.
– Его величество еще вчера решил отправиться на охоту? – переспросил он.
– Нет, ваше превосходительство, – ответил камердинер. – Сегодня утром главный егерь доложил ему, что ночью для него окружили дикого репта. Император сначала ответил, что не поедет, затем, не в силах отказаться от такого удовольствия, он все же отправился.
– Император до отъезда виделся с кардиналом? – уточнил полковник.
– По всей вероятности, да, – ответил камердинер. – Сегодня утром я видел у подъезда гравикар его преосвященства. Я спросил, куда он собирается, и мне ответили, в Луавиль.
– Нас обыгрывают в очередной раз, – проговорил полковник. – Сегодня вечером, господа, я увижу императора. Что же касается вас, то я не советую показываться ему на глаза.
Совет благоразумный, а главное, исходил от человека, так хорошо знавшего императора, что четыре приятеля и не пытались с ним спорить. Вельер предложил им разойтись по домам и ждать от него дальнейших указаний.
Вернувшись домой, полковник подумал, что следовало поспешить и первым подать жалобу. Послал одного из слуг к Лау Рему с письмом, в котором просил его изгнать из своей резиденции Адепта, состоящего на службе кардинала, и сделать выговор своим людям за то, что они осмелились напасть на Клериков.
Лау Рем, предупрежденный своим техником, родственником которого, как известно, был Готэм, ответил, что ни Вельеру, ни его легионерам не подобало жаловаться, а наоборот, жаловаться должен был бы он, ибо Клерики атаковали его слуг и технарей, собирались даже залить плазмой особняк. Спор между вельможами мог затянуться надолго, и каждый, разумеется, стоял бы на своем, но Вельер придумал выход, который должен все уяснить. Решив лично отправиться к уважаемому Рему.
Подъехав к резиденции Лау Рема, он приказал доложить о себе.
Вельможи учтиво раскланялись приветствуя друг друга. Хотя и не связанные узами дружбы, все же питали взаимное уважение. Оба они были люди чести и большой души.
И так как де Рем, будучи противником церкви, редко бывал при дворе и поэтому не принадлежал ни к какой партии, он обычно в свои отношения к людям не вносил предубеждений. На этот раз все же де полковник Вельер был принят хотя и учтиво, но холоднее обычного.
– Итак, – проговорил командующий легиона, – оба мы считаем себя обиженными, и я явился к вам, чтобы вместе выяснить обстоятельства этого конфликта.
– Ничего не имею против, – согласился Лау Рем, – но предупреждаю, что хорошо осведомлен, и вся вина на стороне ваших Клериков.
– Вы человек слишком рассудительный и справедливый, чтобы отказаться от предложения, с которым я прибыл.
– С удовольствием выслушаю.
– Как себя чувствует господин Готэм, родственник вашего старшего техника транспортного парка?
– В тяжёлом состоянии. Кроме раны в предплечье, которая не представляет ничего опасного, ему нанесен был и второй удар, задевший легкое. Доктор почти не надеется на выздоровление.
– Раненый может трезво мыслить?
– Да, разумеется. Нейростимуляторы поддерживают его!
– Он может говорить?
– С трудом, но да.
– Так вот, предлагаю навестить его и именем бога, перед которым ему, может быть, суждено скоро предстать, убедим сказать правду. Пусть он станет судьей в своем собственном деле, и я поверю всему, что он скажет, – добавил полковник.
Господин Рем на мгновение задумался, но, решив, что трудно сделать более разумное предложение, всё же согласился.
Они спустились в комнату, где лежал раненый. При виде таких знатных господ, пришедших навестить его, больной попробовал приподняться на локтях, но оказался так слаб, что, утомленный сделанным усилием, повалился назад, почти потеряв сознание.
Господин Рем подошел к нему и поднес к лицу флакон с пахнущим раствором, который и привел его в чувство. Тогда полковник Вельер, не желавший, чтобы его обвинили в воздействии на больного, предложил де Лау Рему самому расспросить раненого.
Все произошло так, как и предполагал командующий имперскими легионерами. Находясь между жизнью и смертью, Готэм не мог скрыть истину. И рассказал все так, как оно и произошло на самом деле.
Только к этому и стремился полковник. Он пожелал Готэму скорейшего выздоровления, простился с хозяином, вернулся к себе домой и немедленно послал известие четырем друзьям, что ожидает их к обеду.
В резиденции Лау Вельера собиралось самое лучшее общество, кстати сказать, сплошь противники кардинала. Поэтому ясно, что разговор в течение обеда вертелся вокруг двойного поражения, понесенного Адептами его преосвященства. И так как Дартин стал героем обоих стычек, то именно на него посыпались все похвалы, которые Шосс, Басс и Росс радостно уступили ему не только как добрые товарищи, но и как люди, которых превозносили столь часто, что они в этот раз могли отказаться от своей доли.
Около шести часов Вельер объявил, что пора отправляться в Гартманскую резиденцию императора.
Но так как время, назначенной для аудиенции, миновало, он уже не спрашивал разрешения пройти с малого подъезда, а вместе с четырьмя своими спутниками занял место в приемной. Император еще не возвращался с охоты.
Наши молодые друзья ждали уже около получаса, как вдруг все двери распахнулись и было возвещено о прибытии его величества. Дартин затрепетал, а следующие минуты, по всей видимости, должны были решить всю его дальнейшую судьбу. Затаив дыхание, он впился взором в дверь, в которую должен был войти Легг Валтимор.
Император показался на пороге, опережая своих спутников. Валтимор предстал в совершенно запыленном охотничьем нейроскафе. В руках он держал статусную плеть. С первого же взгляда Дартин понял, что не миновать грозы.
Как ни ясно, что император не в духе, придворные все же выстроились вдоль пути следования. В имперских приемных предпочитают попасть под гневный взгляд, чем вовсе не удостоиться такового. Все три Клерика не колеблясь, шагнули вперед, в то время как Дартин, наоборот, постарался укрыться за их спинами.
Хотя император и знал в лицо Шосса, Басс и Росс, он прошел мимо не взглянув на них, не заговорив, словно никогда их не видел. Что же касается Вельера, то он, когда взгляд остановился на нём, с такой твердостью выдержал его, что император поневоле отвел глаза. Вслед за этим его величество, произнеся какие-то нечленораздельные звуки, проследовал в свои апартаменты.
– Так себе дала, – с улыбкой произнес Шосс. – И не сегодня ещё нас пожалуют в кавалеры ордена.
– Подождите десять минут, – буркнул полковник. – Если я к этому времени не вернусь, отправляйтесь ко мне домой. Дальнейшее ожидание будет бесполезно.
Четверо друзей прождали десять минут, четверть часа, двадцать минут. Видя, что Вельер не появляется, они удалились, очень встревоженные.
Господин полковник между тем смело вошёл в кабинет императора и застал его величество в самом дурном расположении духа. Валтимор сидел в кресле, похлопывая рукояткой бича по голени. Вельер, не смущаясь, спокойно осведомился о состоянии его здоровья.
– Плохо, я чувствую себя чертовски плохо, – ответил император. – Мне всё скучно.
Это действительно была одна из самых тяжелых болезней Легг Валтимора. Случалось, он уводил кого-нибудь из приближенных к панораме окна и говорил ему: «Скучно! Давайте поскучаем».
– Неужели! – парировал Вельер. – Ваше величество скучает? Разве ваше величество не наслаждались охотой?
– Удовольствие, так себе! – пробурчал император. – Всё вырождается, клянусь вам! Не знаю уж, дичь ли не оставляет больше следов, загонщики ли потеряли чутье. Мы травим матерого зверя, шесть часов преследуем его, и, когда мы почти загнали его и глашатай уже подносит к губам рог, чтобы протрубить победу, вдруг все срываются в сторону и бросаются за каким-то одногодком. Вот увидите, мне придется отказаться от травли, как я отказался от много. Ах, господин Вельер, я несчастный император!
– В самом деле, ваше величество, мне понятно ваше отчаяние. Несчастье велико. Но, мне кажется, у вас осталось довольно много верных загонщиков?
– И никого, кто мог бы обучить их. Проффессионалы вымирают. Я один ещё владею искусством охоты. После меня все будет кончено. Будут охотиться с помощью капканов, западней и киберов! Если бы только мне успеть подготовить учеников… Но нет, господин кардинал не дает мне ни минуты покоя, твердит об Инсэктоидах, твердит об Рептилоидах из империи Рош!.. Да, кстати о кардинале, господин Вельер, я вами снова недоволен.
Полковник только этого и ждал. Он давно знал императора и понял, что все его жалобы служат лишь предисловием, чем-то вроде возбуждающего нейростимулятора, в котором он черпает решимость. Только теперь он заговорит о том, о чем готовился заговорить.
– В чем же я имел неосторожность провиниться? – задал вопрос Вельер, изображая на лице величайшее удивление.
– Так-то вы выполняете обязанности? – продолжал император, избегая прямого ответа на слова гостя. – Разве для того я назначил вас командующим имперским легионом, чтобы подчиненные убивали людей? Чтобы они подняли на ноги целый квартал и чуть не сожгли плазмой весь Гранж? И вы ни словом не заикнулись об этом! Впрочем, – продолжил, – я, верно, напрасно сетую на вас. Виновные, вероятно, уже за решеткой, и вы явились доложить мне, что над ними учинен праведный суд.
– Отнюдь, ваше величество, – спокойно парировал полковник, – я пришел просить суда у вас.
– Над кем интересно? – воскликнул император.
– Над гнусными клеветниками, – пожал плечами Вельер.
– Весьма оригинально! – удивился хозяин. – Не станете ли вы отрицать, что ваши три безбашенных отморозка Клерика, эти Шосс, Басс и Росс, вместе с этим грегорианским молодцом, как бешеные накинулись на несчастного Готэма и отделали его так, что он сейчас, наверняка близок к последнему издыханию? Не станете ли вы отрицать, что они вслед за этим осадили резиденцию герцога Лау Рема и собирались поджечь её, пусть в дни войны, это было бы не так уж плохо, ибо дом этот, как настоящее гнездо антропоидов, но в мирное время это могло бы послужить крайне дурным примером! – он сделал паузу, ожидая реакции на монолог. – Так вот, скажите, не собираетесь ли вы все это отрицать?
– И кто же поведал вашему величеству эту сказку? – все так же сдержанно произнес полковник.
– Кто же, как не тот, кто бодрствует, когда я сплю, кто трудится, когда я забавляюсь, кто правит всеми делами внутри страны и за ее пределами в Гранжире?
– Его величество, по всей вероятности, подразумевает господа бога, – произнес Вельер, – ибо в моих глазах только он может стоять так высоко над вашим величеством.
– Отнюдь, я имею в виду опору империи, моего единственного слугу, единственного друга господина кардинала.
– Господин кардинал, это далеко не конечная инстанция.
– Что вы хотите этим сказать?
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?