Текст книги "Забытые хоромы"
Автор книги: Михаил Волконский
Жанр: Русская классика, Классика
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 10 страниц)
XXXII. Генерал-губернатор
После вышеописанного эпизода Фатьма успокоилась не скоро. Лысков вдруг начал выказывать признаки нетерпения и сказал, что ему нужно срочно ехать куда-то, но она просила его остаться, и он не поехал.
Вновь у него на лице появились сосредоточенность и задумчивость. Раза два он выходил из комнаты и возвращался несколько успокоенный.
Наконец Фатьма, уставшая с дороги, пожелала идти спать, хотя так и не дала ответа на предложенный ей Лысковым вопрос об аресте человека, причинившего ей зло, и, простившись, ушла в соседнюю, приготовленную для нее комнату.
У Чагина тоже глаза смыкались, но Лысков продолжал ходить, сосредоточенно куря одну трубку за другой.
Когда Чагин пробовал заговорить, он говорил ему «тсс…», махал рукой и прислушивался к тому, что делалось в комнате Фатьмы.
– Ну, кажется, заснула, – проговорил наконец Лысков, – теперь едем.
– Как едем? Куда едем? – удивился Чагин.
– К генерал-губернатору.
– К генерал-губернатору?
– Да.
Лысков взял свой плащ и шляпу. Чагин должен был сделать то же самое.
Уходя, Лысков велел Захарычу остаться в их комнате на случай, если Фатьма спросит, где они.
Было совсем темно, когда они вышли на улицу.
– Послушай, но ведь поздно уже, – заметил Чагин.
– Ну, так что же?
– Да ловко ли в такую пору к губернатору? Ты знаешь его? Кто здесь генерал-губернатор?
– Граф Броун.
– Ты незнаком с ним?
– Нет.
– Ну, вот видишь! Как же мы так?
– Очень просто. Вот увидишь.
– Раньше нужно бы было…
– Да ведь ты сам видел, раньше она не пускала… Значит, нужно было выбирать: ее ли тревожить или генерала Броуна. Ну, а ее спокойствие мне дороже. Вот и все!.. – и, остановив ехавшего навстречу им извозчика, Лысков сел и велел ехать к генерал-губернатору.
В передней генерал-губернатора очень удивились, когда Чагин с Лысковым появились там в такой поздний час. Сначала прямо заявили, что граф не принимает и что если нужно, то можно завтра утром. Но Лысков остался непреклонен. Он требовал немедленного доклада.
Вызвали дворецкого. Тот тоже упорствовал, заявляя, что граф кончает ужинать и после ужина пойдет спать.
– Ну, милейший, мне тут разговаривать больше некогда! – заявил Лысков. – Если ты не пойдешь сейчас же и не доложишь графу, что его спрашивают двое офицеров из Петербурга по важному делу, то я сам войду без доклада. Понял?
Это убедило наконец дворецкого, и он, проведя незваных гостей в приемную, пошел докладывать о них.
Броун заставил себя ждать. Чагин успел во всех подробностях разглядеть обитый полотном и раскрашенный потолок приемной, на котором были изображены волны и пловец в какой-то скорлупообразной лодке с надписью «Кормило мое держу твердо», пока наконец за дверью послышались шаги и в комнате появился Броун. Он вошел морщась, как человек, видимо, только что хорошо поужинавший, которому помешали насладиться спокойствием после еды. Он не подал руки и сухо поклонился, глянув так, как будто сказал этим взглядом: «Я отлично знаю, что вы гвардейские офицеры из Петербурга, но это ничуть не мешает вам обходиться со мною с должным генерал-губернатору почтением».
Лысков с Чагиным почтительно поклонились ему. Броун прищурился.
– Вы, государи мои, по делу? Говорите, что по важному делу? Посмотрим! – произнес он.
Лысков, нисколько не смутившийся приемом, смело и ясно ответил, что дело, по которому они беспокоят графа, действительно первостепенной важности.
– Дело идет об аресте одного очень вредного человека, – сказал Лысков. – Этот человек поляк, бежавший в Турцию, отступившийся там от христианства и затем продавший девушку, дочь своего бывшего господина…
Чагин, воображавший, что они явились по делу бумаг Демпоновского, и увидевший теперь свою ошибку, потому что Лысков хлопотал совсем о другом, потупился и нахмурился. Если бы он знал, что Лысков отправляется чуть ли не ночью к Броуну только за тем, чтобы требовать ареста пресловутого Тимбека, то отказался бы ехать с ним.
«Вот как можно голову потерять! – подумал он про своего друга. – Забыл все и только и думал об одном».
– И вы имеете на это солидные доказательства? – спросил Броун.
– Имею.
– А этот человек русский подданный?
– Не знаю, какой он подданный…
– Но, во всяком случае, вы могли бы, государь мой, и завтра явиться, – произнес Броун.
– Завтра рано утром он уезжает.
Броун задумался, а затем наконец проговорил:
– Я подумаю, разберу это дело, но тут нужно быть очень осторожным… Ведь если он не русский подданный…
– Я просил бы, ваше сиятельство, – перебил Лысков, смягчая свою настойчивость тем, что титулует Броуна, – немедленно сделать распоряжение об аресте этого человека.
– Ого, – воскликнул Броун, подняв брови, – вы слишком поспешны, молодой человек!.. Так нельзя.
– Если вашему сиятельству, – спокойно продолжал Лысков, – мало указанных мною причин для ареста, то вот еще одно подтверждение! – и он, вынув из кармана камзола сложенную вчетверо бумагу, подал ее Броуну.
Тот развернул ее, просмотрел и вдруг сделался очень серьезен.
– Да, это другое, дело, – шепотом уже сказал он. – Вы уполномочены перехватить польские бумаги, и если этот человек везет их, то я обязан содействовать вам… Вы говорите, арестовать нужно сейчас же?
– Да, сейчас же, – спокойно ответил Лысков.
– Прошу подождать! – сказал генерал-губернатор и вышел из комнаты.
XXXIII. Объяснение главы тридцатой
Как только Броун вышел, Чагин, весь красный, с налившимися кровью глазами, большими шагами приблизился к Лыскову и схватил его за руку.
– Этого я не ожидал от тебя, – заговорил он, волнуясь и глотая слова, – как? Ты для своих целей, для того чтобы успокоить ту, которую любишь, решился воспользоваться данным тебе полномочием? Ты мог, ты должен был арестовать Демпоновского, а вместо него забираешь другого, который нужнее тебе по личному делу?.. Этого я не ожидал, извини меня, но я не ожидал…
Лысков, снова прежний невозмутимый Лысков, улыбаясь, смотрел на друга.
– Не кричи так! – сказал он.
– Нет, буду кричать, и мало того, заявлю, скажу, что надо арестовать Демпоновского, а не того, которого ты желаешь схватить… Тебе хорошо, а мне-то каково? Ведь, упустив Демпоновского, я лишаюсь сам весьма многого… Ты подумал ли хоть об этом, а?..
– Да замолчишь ли ты? – проговорил Лысков, сложив руки. – Я тебя взял потому, что думал, что ты хоть на этот раз сдержишь условие – слушаться… Два раза чуть не испортил всего, так помни, на этот раз испортишь, поправить нельзя будет.
– Два раза испортил! Ты поймал меня на этом, как будто сам не можешь делать промахов… А тут, брат, очевидно… Нет, как хочешь, я не могу согласиться.
– Да не соглашайся, только не мешай!
– И помешаю… Так нельзя…
– Пойми ты, бумаги больше не у Демпоновского.
– Как «не у Демпоновского»?
– А так. Они у того человека, в котором Фатьма узнала Тимбека.
– Ты не шутишь?
– Нисколько.
– Постой!.. Откуда же ты знаешь это?
– Откуда? Оттуда, что я слежу за ним с самого приезда в Ригу. Ты видел сегодня у меня купца и не узнал его?
– Ну?
– Ну, этот купец – Бондаренко, переодетый.
– Неужели?
– Ага, вот теперь «неужели»? Да, Бондаренко. Я одел его купцом и поместил в той гостинице, где остановился Демпоновский, рядом с номером, который тот занимает. Сегодня Бондаренко пришел и сообщил мне при тебе, что бумаги переданы, а ты ничего не понял.
Все случилось так, как говорил Лысков. Бумаги действительно оказались у самозванца Тимбека, арестованного по причине его прошлых деяний.
Лысков с Чагиным привезли их в Петербург и получили за исполненное поручение должную награду.
Но главная награда состояла для них в том счастье, которое они нашли, женившись каждый по давно сделанному ими выбору.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.