Электронная библиотека » Мира Салье » » онлайн чтение - страница 8


  • Текст добавлен: 25 октября 2023, 16:49


Автор книги: Мира Салье


Жанр: Героическая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 27 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 9

Встреча с главнокомандующим проходила в зале совета. Элиас был едва заметно напряжен. Они с Финном до сих пор не могли прийти к общему мнению относительно стратегии. Принц несколько раз встречался с командующим с глазу на глаз, делился своими планами, говорил о мятежниках и бывшем капитане королевской гвардии. Просил дозволения, чтобы Кит, Эрик и Кая сопровождали его отряд в Брэртон. Элиас упирался, считая это излишней тратой времени. Поэтому надо было окончательно все решить и представить Совету план действий.

Сегодня даже погода была под стать настроению собравшихся: небо заволокло тучами, а огромные капли дождя беспрерывно молотили по окнам. После беспокойно проведенной ночи Кит и сам проснулся в скверном расположении духа и все утро пытался сосредоточиться на встрече с главнокомандующим. Ему хотелось, чтобы подготовка скорее закончилась и он смог наконец-то покинуть это место.

– Вернемся к нашему главному разговору, – начал Элиас. – Не вижу больше смысла тянуть. Королевской гвардии достаточно увидеть перед стенами столицы армию мальнов, чтобы понять, что в бою им не выстоять и часа. Нам не требуются осадные орудия: своей магией старейшины в считаные секунды пробьют ворота. А элитные воины вмиг выведут из строя гвардейцев. Одного меня хватит, чтобы ослепить первые ряды и сокрушить боевые шеренги…

– Этого недостаточно! – резко оборвал Финн. – Все это, конечно, имеет решающий вес, но… Мне важно, каким королем меня будут видеть. Нельзя забрать трон одной лишь силой. Я хочу, чтобы гвардия сдалась не только из-за угрозы поражения. И, что бы вы ни думали, наши воины далеко не трусы! Они должны увидеть, что народ Хадингарда стоит за моей спиной.

Принц умолк, нервно сглотнув. Кит внимательно следил за выражением лица Элиаса. Тот по-прежнему сидел, застыв в напряжении, и только его глаза заметно расширились. Он всего раз моргнул. Возможно, пытался вспомнить хоть один случай, когда кто-либо осмелился его перебить. Финн тем временем кивнул на девушку, сидящую напротив:

– По словам Каи, на тайной встрече мятежников в Ланвилле большинство глав городов Даллана выступили против короля, управители Элитора и Ратдорна – тоже. Не было только управителей из Болдера и Тасфила, что неудивительно, ведь характеры у лорда Викара и лорда Андерса еще хуже, чем у моего дорогого братца. Но многие главы их городов негласно прибыли на собрание и готовы выступить против своих управителей. Никогда не понимал, зачем Одес отдал королевство в руки Андерса и Викара. Ни для кого не секрет, что потомки правителей Болдера и Тасфила мечтают вернуть независимость своим землям. Но сейчас не об этом…

Финн шумно выдохнул и ударил кулаком по столу:

– Я настаиваю, чтобы Кит, Эрик и Кая отправились со мной в Брэртон, в ближайший к Северному лесу город, который возглавляет один из мятежников. Мы поговорим с главой Брэртона и пошлем за Матсом, а если они и правда поддерживают меня, то разошлем гонцов по другим областям. Знаю, времени мало, но я попытаюсь объединить хотя бы северные и центральные области. Все те, кто способен держать в руках оружие, выдвинутся с нами из Ланвилла, так как он ближе всех к столице.

Лицо Элиаса приобрело каменное выражение. Он покачал головой.

Кит знал, что мужчины Хадингарда не имели боевого опыта. В королевстве в принципе не имелось регулярной армии. Управитель каждой из областей содержал войска, которые по первому приказу короля должны были прибыть в столицу. Сейчас, благодаря усилиям мятежников, во власти Одеса находились только гвардии Даллана, Тасфила и Болдера. А после того, как к мятежникам примкнули управители Элитора и Ратдорна, внушительные войска которых были отлично вооружены, а гвардейцы прошли основательную подготовку, существовала вероятность, что и часть королевской гвардии Даллана осталась верна бывшему капитану.

– Я понимаю, что мальнийским воинам помощь людей не потребуется, но мне они нужны для целей иных, – еще жестче продолжил Финн, стойко выдержав взгляд Элиаса. – Брат не сдастся ни при каких условиях, будет биться насмерть. Я обязан убедить военачальников сложить оружие и выдать короля, а для этого они должны увидеть, за кем следует народ Хадингарда. Мы не можем допустить битвы! Я стану королем только на моих условиях.

За столом воцарилась гнетущая тишина. Элиас молчал долго. У Кита даже пересохло в горле. Серо-голубые глаза командующего недовольно сощурились, и он сомкнул губы, будто сдерживая раздражение.

Следующие слова Элиаса стали полной неожиданностью для всех сидящих в зале совета:

– Хорошо. Вы должны понимать, что времени действительно мало. Выдвигаться надо как можно скорее. Желательно завтра с рассветом. Я постараюсь убедить Совет, – задумчиво проговорил Элиас. – У вас десять дней. На закате десятого дня наша армия подойдет к Ланвиллу. Будьте там.

Тон главнокомандующего ясно дал им понять, что для него не имело значения, как одержать победу, и ему вовсе не хотелось потакать принцу. Но времени на споры уже не оставалось.

– Есть какие-нибудь новости из Ланвилла? – решился спросить Кит, переводя взгляд с Финна на Элиаса.

– Разведка доложила, что королевские гвардейцы покинули Ланвилл через несколько дней после нападения, – сообщил Элиас. – Многим жителям удалась спастись, они разбрелись по всему Хадингарду. Полагаю, жизнь скоро вернется в Ланвилл, а здания и улицы со временем восстановят.

Кит и Эрик переглянулись. Затем друг посмотрел на главнокомандующего:

– Что, если нам не удастся убедить королевскую гвардию сдаться?

– Надеюсь, мы обойдемся малыми жертвами и люди поймут, что им незачем умирать. Если же нет, то вполсилы биться мы не сможем.

Кит вспомнил тренировки мальнов, и ему тяжело было представить, что может произойти на поле боя.

– Я найду вас после обеда, а сейчас мне нужно поговорить с наместником, – хмуро сказал Элиас, тем самым завершив Совет.

– Спасибо, что помогаешь нам, – поблагодарил Кит принца, когда командующий скрылся за дверью.

Они решили прогуляться по городу в последний раз. Если Элиасу удастся убедить Арвида, то уже завтра их четверка покинет Мальнборн.

Дождь прекратился, хотя небо по-прежнему было затянуто тяжелыми тучами. В воздухе пахло свежестью. Они шагали по влажной траве и вспоминали прошедшие недели. Устроившись в саду у фонтана, принялись с нетерпением ждать возвращения главнокомандующего.

Спустя несколько часов Финн предложил отправиться на обед, но по пути они встретили Элиаса. На лицах друзей Кит сразу уловил едва заметную тень тревоги. Они замерли в ожидании решения.

Кит плотно стиснул зубы, следя за каждым движением командующего.

– У меня есть хорошие и плохие новости, с какой начать? – иронично произнес Элиас, скрестив руки на груди.

– С хороших, – в один голос ответили Эрик с Финном.

– Наместник одобрил ваш план и позволил вам покинуть город завтра с рассветом. Как я и сказал, у вас десять дней.

Друзья Кита просияли, а он тут же спросил:

– А плохие новости?

– С вами отправится кто-то из окружения наместника. Кто – пока сказать не могу, поскольку Арвид еще не принял решения, – добавил Элиас.

Улыбка слетела с лиц друзей. Никому из них не хотелось всю дорогу находиться под надзором какого-нибудь Оддвина. Но через десять дней принц все равно должен будет подступить к столице Хадингарда с армией мальнов, поэтому Финн согласно кивнул.

День пролетел незаметно. Вечером после ужина, когда все наелись и начали расходиться по своим комнатам, Кит замешкался и задержался. Дождавшись, когда друзья уйдут, он посетил приемный зал, затем зал совета, побродил по коридорам, но наткнулся лишь на некоторых советников. Кит искал Арэю, чтобы попрощаться. Он не знал, позволит ли наместник дочери отправиться в земли людей. В итоге Кит лег спать в плохом настроении.

«Скорее всего, мы больше не увидимся…»

Было еще темно, когда он проснулся. Кит оделся по-дорожному, в людскую одежду, которую умело пошили мальны из явно не дешевых тканей: обычные штаны, легкий серый камзол, плащ и тяжелые сапоги. Хотя выглядели эти вещи далеко не по-крестьянски. На кожаной перевязи висел меч. Кит вспомнил, что лук потерял в лесу.

Он взял старую сумку, пошел в обеденную залу и даже не удивился, увидев там в такую рань Финна. Принц облачился в одежду похожего фасона, разве что камзол с небрежно расстегнутой верхней пуговицей был темно-синего цвета. Каштановые волосы, как всегда, были растрепаны. На столе располагались пять больших, забитых под завязку котомок.

– Доброе утро, – поздоровался Финн и указал на сумки: – Гляди, любезные мальны подготовили все, что я просил. Здесь достаточно еды, воды и всего самого необходимого, что пригодится в дороге, даже спальники есть.

– Замечательно, – натянуто улыбнулся Кит. – Когда выдвигаемся? И как?

– Мальны порешили, что до Брэртона нам лучше идти пешком, – сообщил принц, завязывая свою котомку. – Поешь, не торопись, еще есть время.

Спустя несколько минут за окнами начало светать. В обеденную залу, зевая, вошли Эрик и Кая и с любопытством покосились на вещи.

– Кто все-таки идет с нами? Чья пятая сумка? – небрежно спросила Кая.

– Моя, – раздался голос за спиной.

В дверном проеме стояла Арэя. У Кита сдавило легкие, но не от недостатка воздуха. Внутренние стены, за которыми Кит все это время прятал свои чувства, едва не обрушились.

Арэя также была одета в одежду людей, но даже в ней она выглядела потрясающе. Хотя превосходный бледно-серый камзол, украшенный серебряным шитьем, не слишком годился для лесных троп и пыльных дорог.

Арэя подошла к столу и взяла свою котомку. На ее спине в ножнах покачивалось копье.

И только сейчас Кит заметил…

– Арэя, твоя кожа… она не светится…

– Мы можем контролировать сияние. Однако, как бывает и с глазами, эмоции порой могут нас выдать. – И снова этот ее безучастный тон, ледяной взгляд. – Пора идти, Элиас уже ждет. Он проводит нас к выходу из города.

Кит посмотрел на Финна, который лишь пожал плечами.

– Ерунда какая-то, больше некого было с нами отправить? – возмутилась Кая, покидая зал.

Но Кит пропустил едкое замечание мимо ушей. Усилием воли он попытался подавить распиравшее его изнутри чувство и быстрым шагом последовал за друзьями. На лестнице, ступени которой переливались разноцветными бликами, стоял Элиас. Главнокомандующий поприветствовал их, после чего они поспешили к выходу. Пересекли мост, а затем уже знакомой дорогой через город добрались до ворот.

– Помните, принц, вы должны быть крайне осторожны. Выйдя за эти стены, вы нигде больше не почувствуете себя в безопасности, – предостерег Элиас. – Арэя знает короткий путь из леса. Надеюсь в скором времени увидеть всех вас. Счастливого пути!

Командующий подошел к вратам, что-то прошептал, и те бесшумно отворились. Кит бросил последний взгляд на город и двинулся вперед.

Вот они снова оказались в лесу.

– Поторапливайтесь, – скомандовала Арэя и зашагала по тропе.

Шли они легко и быстро. Земля была ровная, а между деревьями, густые кроны которых устремлялись вверх и закрывали рассветное небо, хватало пространства для свободного перемещения. К тому же лесную тропу прекрасно освещало сияние толстых стволов.

Постепенно лес становился гуще и темнее, мальнийские деревья сменились знакомыми елями и соснами. И вскоре небольшой отряд вышел к опушке. Вдали показалась и хижина старика Мортена.

– Давайте обойдем дом, не хочу встречаться с этим чокнутым стариком, – настоял Эрик.

– Почему чокнутым? – удивилась Кая. – Мальны таки оказались не выдумкой.

Эрик закатил глаза:

– Да все равно он чокнутый.

– Тихо, – шикнул на них Кит. – Что-то не так.

Он внимательно посмотрел на дом старика и медленно направился по краю опушки, не покидая полутень леса. Увидев пустую дверную раму, первым бросился к хижине.

Дверь буквально содрали с петель, и она валялась теперь недалеко от крыльца. Земля после прошедшего дождя была истоптана вдоль и поперек огромными следами – явно больше человеческих. За домом лежал старик Мортен. Мертвый. На его теле виднелись глубокие раны, а на одежде еще не запеклась кровь.

Финн присел, чтобы осмотреть тело, а Кит тем временем изучал следы на земле. Эрик, Кая и Арэя полукругом стояли рядом.

– Кому понадобилось убивать его? Он был совершенно безобидным и никому не мешал… – Кая тяжело вздохнула.

– Следы совсем свежие. Кем бы ни были, они ушли всего пару часов назад, – встревоженно сказал Кит, глядя по сторонам.

– Да, раны тоже свежие, – добавил Финн.

Кит сел на корточки и указал на землю вокруг себя:

– Это не человеческие следы. Взгляните на форму и размер стопы.

К нему подошла Арэя и задумчиво уставилась на следы:

– Гриндоки…

– Гриндоки? Твари, про которых ты рассказывала? Здесь?

– Отец упоминал, они выползли из своих болот. Но так близко к границе… Что они вынюхивали здесь? Я должна сообщить Совету, что гриндоки где-то поблизости, – взволнованно сказала Арэя, повернувшись в сторону леса.

– Арэя, послушай, земли мальнов надежно защищены, – вмешался Финн. – И я имею в виду не только магию. Ваши воины постоянно прочесывают лес и границы. Они сразу заметят, если что-то будет не так, и обязательно доложат. Так было и со мной, и с ними. – Он кивнул в сторону Кита, Эрика и Каи. – Не сомневаюсь, Совет уже в курсе. А мы должны двигаться дальше, у нас мало времени.

Арэя колебалась. Она некоторое время стояла, глядя в сторону леса, а затем повернулась к Финну и кивнула.

– Подождите, мы же не можем так бросить старика, надо похоронить его. – Кая вопросительно взглянула на друзей.

Они принялись искать лопату или другие инструменты, чтобы выкопать могилу. Старика похоронили, выложили у изголовья камни, а Кая принесла цветы, которые нарвала на поляне вблизи дома.

– Пора уходить, пока тот, кто это сделал, не вернулся, – поторопил Финн.

Они двинулись дальше. Сплошные зеленые луга окружали их до самого Брэртона, изредка попадались редкие деревья и кустарники. За минувший месяц пейзаж не сильно изменился, разве что расцвело множество полевых трав и цветов. Воздух был наполнен мерным жужжанием и гудением пчел. Одуванчики уже отцвели, и вместо ярких желтых соцветий на тонких зеленых трубочках покачивались белые легкие шарики.

День перевалил за середину, и знойное летнее солнце щедро изливало на них свое тепло. Они молча шли, не сбавляя шага и даже Финн воздержался от историй. Арэя постоянно оглядывалась, а Кит пытался поймать ее взгляд, но всякий раз она отводила глаза.

Когда начало смеркаться, они решили заночевать под открытым небом. Других вариантов у них все равно не было. Собрав хворост, они развели костер. Мальны постарались на славу: положили в котомки спальники, много вкусной еды и питья. Наевшись до отвала, все легли спать. Все, кроме Арэи – она вызвалась дежурить первой.

Кит долго лежал на спине, смотря на ночное небо, где черные облака спрятали луну и звезды. Их бледный холодный свет лишь изредка пробивался к земле. Кит повернулся на бок. Друзья уже крепко спали. Арэя сидела спиной к костру, вглядываясь в темноту, словно надеялась различить давно уже пропавшие из виду мальнийские леса.

Немного помешкав, Кит тихо поднялся и сел рядом. Он знал, что Арэя слышала каждый его шаг, но все равно вздрогнула.

– Волнуешься? – прошептал Кит, кивнув в сторону Северного леса.

– Немного, – так же тихо сказала Арэя. – Почему ты не спишь?

– Почему ты пошла с нами? – вопросом на вопрос ответит Кит. – Только не говори, что так велел наместник. Он бы не отправил с нами дочь, если бы она сама не захотела.

На секунду Арэя растерялась, но быстро взяла себя в руки.

– Отец хотел отправить с вами Оддвина, но он ненавидит людей. Ему было бы плевать и на вас, и на ваш план. Поэтому вызвалась я, а после уговорила отца. Алвис был против, не хотел отпускать…

Кит внимательно посмотрел на нее:

– А почему тебе не плевать?

– Потому же, почему и отцу, и Совету. Мы сотни лет защищаем людей от темнорожденных. Так будет и сейчас. – Арэя говорила тихо, но это все равно не скрыло дрожи в ее голосе. Кит понял, что она что-то недоговаривает. И улыбнулся. – Чего это ты улыбаешься? – возмутилась она.

– Ты врешь, принцесса.

Кит наблюдал за Арэей, видел, как расширились от удивления ее глаза. Но она не отвела взгляда и не отвернулась.

Они сидели, соприкасаясь друг с другом коленями, а пальцы Кита практически задевали ее руку. По всему телу промчался разряд. Кит не мог ни думать, ни даже дышать, он мог лишь любовался ее безупречно красивым лицом, белоснежной кожей. А ее глаза… Его обдало жаром.

«Духи, помогите мне…»

Кит посмотрел на губы Арэи. Как же он хотел прикоснуться к ним! Желание заполнило все его мысли, подавило голос разума в голове, и все остальное перестало иметь значение. О будущем Кит вообще старался не думать.

Будь он умнее, то вернулся бы на свое спальное место. Однако Кит не мог заставить себя оторвать взгляд от ее губ. Он схватил ее руку и притянул к себе. В тот же миг Арэя озарилась сиянием. Кит замер, давая Арэе время уклониться. Она напряглась, но не отстранилась.

До них донеслось сдавленное покашливание, и Арэя резко отскочила в сторону.

Кая приподнялась на локтях и сонным голосом спросила:

– Почему вы не спите? Чья очередь дежурить?

– Я как раз встал сменить Арэю, – соврал Кит.

Он смотрел, как Арэя обходит костер и ложится, повернувшись к нему спиной. Кая продолжала сверлить Кита пристальным взглядом. Почему-то он был уверен, что она вовсе не спала.

Кровь прилила к лицу, и Кит почувствовал такую злость на Каю, что с трудом взял себя в руки. Как он устал от ее постоянных взглядов, от постоянного надзора!

«Эрик прав, нужно поговорить с ней и объяснить, что между нами совершенно ничего не может быть, кроме дружбы».

Спустя несколько часов Кит разбудил Эрика, а сам отправился спать, стараясь напрочь отбросить мысли о губах Арэи.

Наутро его разбудил Финн – он дежурил последним. Красное солнце уже поднималось над зелеными лугами, окутанными серым туманом, хотя было еще довольно прохладно. Вскоре проснулись все остальные и, позавтракав, начали собираться в дорогу.

За целый день пути они не произнесли и нескольких слов. Арэя постоянно отводила глаза. В воздухе между ней и Китом висели неловкость и напряжение. Случившееся ночью, чем бы оно ни было, взволновало обоих. Да еще и Кая периодически бросала на Кита и Арэю красноречивые взгляды.

К вечеру компания достигла Брэртона. За спиной остались благоухающие луга и пшеничные поля, убегавшие вдаль. Стих шелест золотистых колосьев. Ступив в город, они плотнее закутались в плащи и натянули на голову глубокие капюшоны, почти скрывавшие лица.

Передвигаясь по Брэртону, Кит вспомнил, что обещал тетушке Талии вернуться через несколько дней, а сам воротился сюда спустя месяц. Что она, интересно, скажет, узнав о том, что произошло с племянником за это время?

Надеясь застать тетушку дома, Кит на мгновение замер у порога, а затем постучал в дверь. По ту сторону сразу раздались шаги. Все скинули капюшоны.

– Духи милостивые, Кристан! – воскликнула Талия, бросившись на шею племяннику. – Я так волновалась! Уж и не надеялась увидеть вас. Что произошло? Рассказывайте скорее! – Она поманила гостей в дом, внимательно разглядывая Финна и Арэю.

Рассевшись за деревянным столом, они замолчали, пока Талия ухаживала за гостями: заварила чай и принесла немного еды.

– Тетушка, познакомься, это Финн Деарсен, принц Хадингарда, – осторожно представил гостя Кит, когда она опустилась на соседний стул.

Кружка с чаем выскользнула из рук Талии. Она явно не ожидала увидеть в своем доме такого важного гостя. Потрясение сменилось оцепенением.

Все ждали. Кит не понимал, стоит ли вмешиваться, если тетушка сейчас выпалит какую-нибудь глупость и оскорбит принца, назвав самозванцем. Но надо отдать ей должное: она поверила племяннику и, резко отодвинув стул, принялась кланяться.

– Прошу вас, это лишнее, – засмущался Финн.

Когда тетушка взяла себя в руки, Кит рассказал, что произошло с ними за этот месяц, стараясь избегать подробностей, связанных с мальнами. Талия испуганно посмотрела на Арэю, задержала взгляд на ее лице, а затем торопливо отвернулась.

– Понимаю, все это тяжело слышать, а поверить еще сложнее. Но у нас очень мало времени, нам нужно срочно попасть к главе вашего города, – мягко сказал Финн.

– Да, конечно, я вас отведу… – все еще пребывая в шоке, ответила Талия.

Не собираясь терять ни минуты, они вышли на улицу и спустя несколько поворотов попали на главную дорогу.

– Не переживайте, Герхарда я знаю с детства. В городе никто не поддерживает короля. Вас давно ждали, принц! – взволнованно лепетала тетушка и попыталась снова отвесить поклон Финну.

Они остановились у каменного дома, который заметно выделялся среди остальных своими размерами и красивым ухоженным садом. Кит даже назвал бы дом главы Брэртона особняком. Хотя чему удивляться, главы городов покрупнее именно в особняках и жили.

Тетушка Талия поднялась на крыльцо и постучала в дверь. Через несколько секунд на пороге показался далеко не старый мужчина с серыми волосами, бородой средней длины и тяжелыми веками, нависшими над усталыми глазами.

– Здравствуй, Герхард.

– Талия, добро пожаловать! Чем обязан визиту?

– Есть важный разговор. Мой племянник, Кристан, – начала тетушка, указав рукой на Кита, – и его друзья. Они родом из Ланвилла, и им срочно надо с тобой поговорить.

– Да, конечно, проходите. – Герхард отступил в сторону, пропуская их в дом.

Помещение, в которое они попали, было просторным и светлым. По центру располагался громадный дубовый стол на восемь персон, который мог позволить себе не каждый житель. У очага стояли несколько стульев с небольшим столиком, заваленным книгами. Стены также были заставлены книжными полками.

Глава Герхард пригласил всех за стол и деловито сложил руки перед собой, давая понять, что внимательно слушает. Кит сделал глубокий вдох и рассказал все с самого начала: рассказал о том, что произошло в Ланвилле, как они отправились на поиски принца и попали в Мальнборн. И снова Кит старался избегать упоминания о мальнах. Затем заговорил Финн. Он поведал о Совете в Мальнборне и назревающем перевороте.

Герхард внимал каждому их слову, но выражение его лица не показывало такого волнения и трепета, как у тетушки, услышавшей ту же историю. Он попросту оставался безразличным ко всему.

Не успел Финн договорить, как Герхард перебил его:

– Я, конечно, понимаю, что Талия верит своему племяннику, и, безусловно, доверяю ей. Но как вы докажите правдивость вашей истории? Как я могу быть уверен в том, что передо мной действительно принц Хадингарда? А мальны… С трудом верится. Времена сейчас такие, что опасно верить незнакомцам на слово. – Герхард старался говорить мягко и достаточно уважительно, несмотря на свои слова. Он посмотрел в лицо Арэи, но даже оно не заставило главу усомниться и дрогнуть.

– Герхард, как тебе не стыдно? – возмутилась тетушка. – Разве можно так разговаривать со своим принцем?

– Прости, дорогая, но вдруг это самозванец? – оправдывался тот.

– Ну все, хватит! У нас нет на это времени, – воскликнула Арэя, сверкнув серебристыми ободками в глазах.

Она резко встала, подошла к Герхарду и, схватив его за ворот, подняла высоко над головой, словно он ничего не весил. Все подскочили со своих мест.

– Арэя, пожалуйста, отпусти его, – попросил Кит.

– Теперь ты веришь нам, человек? Если тебе нужны еще доказательства, попробуй поднять! – прорычала Арэя, бросив на стол свое оружие. – Это мальнийское копье.

– Вполне верю, – едва слышно прошептал Герхард и испуганно взглянул на копье.

Арэя отпустила главу и вернулась на свое место, скрестив руки на груди. Герхард несколько минут стоял и ошалелыми глазами смотрел на гостей, а затем пал перед Финном на колени и рассыпался в извинениях.

– Прошу прощения, мой принц! Мы так долго вас ждали! Но я должен был убедиться, что это правда вы. Боялись, что вас уже нет в живых.

– Я все прекрасно понимаю и ни в чем вас не виню. Встаньте, пожалуйста, – сказал Финн и помог главе города подняться на ноги.

Выходка Арэи, надо сказать, произвела нужный эффект. Разговор дальше пошел совершенно по-другому. Герхард поведал о мятежниках, с большим энтузиазмом слушал Финна и готов был помочь всем чем угодно, однако…

– Мы уже несколько месяцев не получали вестей от Матса. Последнее, что нам известно: он направлялся в Болдер, на встречу с одним из возможных союзников. С тех пор от Матса ни весточки. Наши люди в Болдере разыскивают его, но пока никаких следов не нашли. Мы опасаемся худшего. Если лорд Викар обнаружил Матса первым… – Герхард тяжело вздохнул.

Кит подумал о том же. Он знал, что Сверра никому бы не удалось сломить, он бы не выдал ни одного своего союзника. Если до сих пор никого из них не схватили, значит…

Темные брови принца сошлись на переносице. Все посмотрели на его сосредоточенное лицо.

– Я немедленно отправлю гонцов союзникам и извещу наших о сборе, – заявил Герхард, решительно встав из-за стола. – Мужчины Брэртона прибудут в Ланвилл к назначенному дню.

– Нужны самые быстрые лошади, что у вас есть, и люди, которым вы доверяете, – предупредил Финн.

– Да, мой принц, понял. – Герхард поспешил удалиться, гостеприимно предложив им остаться в его доме: – Здесь на всех хватит комнат, располагайтесь, пожалуйста. Для меня честь принимать в доме принца!

Они провели в Брэртоне почти неделю и не спешили выдвигаться в Ланвилл. Герхард любезно обещал предоставить самых быстрых лошадей, чтобы они за день успели добраться к месту сбора.

Некоторые гонцы вернулись с добрыми вестями. Союзники в Даллане с трепетом отнеслись к известиям и обещали прибыть в назначенный срок, как и управитель Элитора. В Болдер отправлять гонца не стали – он располагался слишком далеко. Северные регионы Ратдорна и Тасфила уже должны были известить, но гонец оттуда еще не вернулся. Среди союзников нашлись и те, кто не раздумывая готов был присоединиться к их отряду, и те, кто, как и Герхард, поначалу сомневались. Они требовали доказательств, что человек, назвавшийся принцем, не самозванец.

Жители Брэртона, по всей видимости, доверяли своему главе и восприняли новости с таким воодушевлением, что после собрания, позабыв о всякой секретности, толпами собирались на улицах и возбужденно перешептывались. Некоторые даже приходили к дому Герхарда, надеясь хотя бы мельком увидеть Финна, своего избавителя и долгожданного спасителя.

О том, что вместе с принцем на столицу пойдет непобедимое войско из древнейших легенд, глава умолчал. Люди бы не поверили в существование мальнов, и это только вызвало бы массу вопросов и сомнений. План подразумевал, что все увидят армию перед походом – тогда-то принц и выступит перед своим народом.

На девятый день с рассветом Кит и его соратники отправились в путь. Глава Герхард планировал выдвигаться через несколько часов после них. Утро выдалось ясным, а прохладный ветерок приятно обдувал их лица, не позволяя изнуряющей жаре лишить сил.

До Ланвилла они скакали практически без остановок. Всю дорогу Кит думал только о том, что их ждет впереди, что он почувствует по возвращении домой.

Однако из мыслей его то и дело выдергивал никак не утихавший спор Эрика и Каи. Ей не позволили участвовать в походе, ведь она не владела оружием. И поэтому Кая сбежала из Брэртона, где должна была оставаться с тетушкой Талией, и отправилась за ними. Она нагнала их в середине дня, когда они сделали один-единственный короткий привал. Поворачивать назад никто не собирался, и Кая с высоко поднятой головой ехала рядом, лишь иногда виновато поглядывая на Кита, будто ожидала выговора. Но он молчал. Хватало воплей Эрика.

Дорога пролегала мимо полей, холмов и зеленеющих лугов. Впереди показался мост Ланвилла. Переправа заняла немало времени: им пришлось вести за собой лошадей, удерживая их под уздцы. Мост был такой старый, что каждый шаг отдавался тревожным скрипом.

– Только я считаю, что мост не выдержит, когда по нему будет переправляться огромное войско мальнов? – громко сказал Эрик, оказавшись на другом берегу.

– Не волнуйся, старейшины смогут удержать его, пока армия не пройдет, – отозвалась Арэя.

Эрик задумчиво вздернул бровь:

– Но люди подойдут к Ланвиллу раньше мальнов.

– Из Брэртона прибудет не так много людей, мост выдержит. Остальные переправятся через Доллит, – успокоил его Финн.

Когда все благополучно перебрались на другой берег, они поскакали дальше, к Ланвиллу. Проехали городские стены и остановились. Кит замер, созерцая руины, в которые превратился город. Большая часть домов сгорела, а те немногие, что остались, покосились; их крыши обвалились, и вместо стен зияли дыры. Площадь была полностью разрушена, обломки валялись по всей земле.

Кит пришпорил лошадь и помчался во весь опор, остановившись только на месте, где некогда стоял его дом. Тот целиком сгорел. Кит спешился и опустил голову. Его снова захлестнула волна гнева. Оставалось глубоко дышать, чтобы…

Вдох.

Выдох.

– Мне очень жаль твою семью, – едва слышно сказала Арэя. Она тихо подошла сзади и взяла его за руку.

Кит обернулся. Их лица оказались совсем близко друг к другу. Он не разглядел ни малейшей крапинки в небесно-голубых глазах Арэи. Он посмотрел на свое запястье и нежно сжал ее ладонь в ответ. Злость и гнев стихли. Киту стало так тепло и спокойно на душе.

Раздались чьи-то шаги. К ним медленно приближался Эрик. Его глаза блестели, а лицо побледнело:

– От моего дома тоже ничего не осталось…

Арэя отдернула руку и отвела взгляд в сторону. Кит посмотрел на нее, затем на свою ладонь, которую уже покидало тепло ее кожи.

Он подошел к другу и, положив руку ему на плечо, скорбно сжал. Они простояли так еще несколько минут, после чего молча вернулись к остальным.

– Предлагаю расположиться за городом, ближе к полям. Оттуда удобнее выдвигаться, ну и… – замялся Финн, – чтобы не смотреть на это, – добавил он, изучив руины. Принц явно чувствовал вину за все то, что натворил его старший брат, и боялся смотреть друзьям в глаза.

Кит бросил прощальный взор на сгоревший дом, и вскоре они покинули город.



Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации