Электронная библиотека » Миша Фирер » » онлайн чтение - страница 3


  • Текст добавлен: 27 декабря 2017, 14:00


Автор книги: Миша Фирер


Жанр: Книги для детей: прочее, Детские книги


Возрастные ограничения: +6

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Бобры работают день и ночь. Источили все зубы, – проскрежетал Цезарь. Он решил выступить вместе с единорогами, несмотря на почтенный возраст и плохое самочувствие.

Вскоре они вышли на поляну, покрытую толстым слоем пепла. Бобры жгли ветки и листья. Лу едва различала зверьков в густом дыме. Они были уставшими и измученными. Здесь они спилили все деревья до последнего. Несколько бобров усердно толкали вверх по холму последнюю партию деревянных дисков.

– Ребята, пришло время перестать работать, – сказал Цезарь, обращаясь к бобрам, греющимся у костра.

– Мы не можем. У нас уговор с людьми, – пробурчал самый старший из них. Лу даже подпрыгнула от удивления – бобры заговорили.

– Какой уговор? – спросила она.

– После того, как они добудут достаточно Дрека, то оставят нас и наши семьи в покое.

– Вы должны нам помочь. Мы пришли остановить нехороших людей раз и навсегда! – сказал Трой.

– Ничего у вас не получится, – тяжело вздохнул старый бобер. – К ним прибыло подкрепление. Теперь здесь десять человек. И они говорят, что скоро их будет сто.

– Там, откуда они родом, людей больше, чем всех живых существ в Аинхорне, – сказал бобёр с пышными усами, протягивая лапки к огню.

– Откуда вам это известно?

– От людей. И мы им верим.

– У вас нет шансов.

– Никаких.

– Лучше бы вам с этим смириться.

Бобры разом замолкли, чувствуя, что и так сказали слишком много.

– Вы хотите остаться в плену у людей навсегда?! – воскликнул Цезарь. – Чтобы ваши дети работали на них день и ночь? Вы хотите обречь своих внуков постоянно чинить плотину и пилить деревья? А потом, когда в Аинхорне не останется леса и вся вода будет заражена, куда денутся ваши семьи? Вы об этом подумали? – старейшина речных единорогов перевёл дыхание и продолжил, глядя на костёр: – Если вы не станете бороться, то ваши дети никогда не услышат щебета птиц, никогда не смогут насладиться чистым воздухом и прозрачной водой. Они будут больными и несчастными, а винить в этом станут вас, своих родителей, которые не пожелали идти против нехороших людей и положить конец их злодеяниям!

Закончив свою пламенную речь, Цезарь замолчал. Его ноздри раздувались от тяжелого дыхания. Бобры задумались. Наконец их старшина осторожно обратился к Таллуле:

– Ты тоже человек. Скажи, правда ли то, о чём говорит Цезарь?

– Эти люди здесь до тех пор, пока не срубят последнее дерево в Аинхорне! – воскликнула Лу и ударила кулаком в ладонь.

Бобры подскочили и принялись трясти крошечными лапками.

– Мы должны остановить нехороших людей! – сурово воскликнул старший бобёр. Словно по команде его сородичи побросали деревянные диски, слезли с плотины, перестали подтачивать деревья и в полном составе собрались на поляне.

– И-го-го! Мы не боимся никого! – принялись скандировать единороги. К их победоносному кличу присоединились бобры.

Глава 9: Феи выполняют обещание


На поляне трудились восемь крепких, широкоплечих работников, одетых в синие комбинезоны и высокие ботинки.

Рослый детина беззаботно спилил исполинский дуб под самый корень мощной бензопилой. Дерево жалобно скрипнуло и рухнуло на землю. Двое мужчин принялись торопливо разделывать его на диски и кидать их на бегущую дорожку.

Серж, следивший за процессом, самодовольно сказал себе под нос:

– Так гораздо быстрее, чем с этими медлительными бобрами.

– Вы обещали нам заплатить, – пожаловался один из работников, прикрывая грязной ладонью глаза. Из труб фабрики клубами валил чёрный дым. Он был таким густым, что люди не могли разглядеть друг друга даже на расстоянии вытянутой руки.

– Вы для этого ещё ничего не сделали, – пренебрежительно ответил Серж, а сам подумал: «Ишь ты, только приехали, а уже деньги просят».

– Мы трудимся по четырнадцать часов в день! – недовольно воскликнул другой работник.

– Хотите, чтобы я позвал Алекса? – пригрозил Серж.

Услышав имя начальника, мужчины сразу притихли. Никто из них не осмеливался ему перечить.

Тем временем болотные феи окружили поляну плотным кольцом. Густой дым позволил им остаться незамеченными.

– Что это такое жужжит? – спросил один из работников, прислушиваясь.

– Это у тебя в голове жужжит, – усмехнулся Серж.

Раздался грохот двигателя, и на поляну выехал Алекс верхом на мотоцикле. Его огромные колёса оставляли глубокие следы в земле. На лице Алекса застыла зловещая улыбка. В последнее время он постоянно думал о том, что станет самым богатым человеком в мире, и очень этому радовался.

Вдруг в дыму загорелись зелёные огоньки. Они стали кружиться над работниками, издавая противный визг. Люди принялись отмахиваться и пытаться прихлопнуть назойливых светлячков. Но стоило только человеку поднять руку, как фея тут же исчезала, перемещаясь за спину бедолаги, и вновь начинала жужжать.

– Что здесь происходит?! – нервно воскликнул Серж, наблюдая, как его работники сражаются с невидимым врагом.

Люди стали затыкать уши, пытаясь спастись от невыносимого звука, но пронзительное жужжание проникало глубоко в голову, в самый мозг, сводя бедняг с ума. Алекс тоже принялся закрывать уши ладонями и выпустил руль. Его мотоцикл с треском врезался в дерево.

Серж вскочил с пенька, на котором сидел, и бросился к фабрике, чтобы укрыться. Но там его и ещё двух работников, пакующих Дрек в большие мешки, настигла целая орава болотных фей.

– Срочно бежим отсюда! – прокричал один из мужчин и бросился вниз по тропинке. Другие, поняв, что от страшных жужжащих созданий нигде не спрятаться, последовали его примеру.

Люди выбежали к пересохшему руслу Бурной реки.

– Кажется, здесь их нет, – сказал Серж, тяжело переводя дыхание.

Работники тряслись от страха и беспокойно оглядывались. Внезапно из густого дыма, наполнявшего воздух, выскочили единороги во главе с Цезарем и Троем. Они склонили головы, выставив вперёд острые рога, и принялись бодать работников фабрики. Люди бросились врассыпную. Но их ждал ещё один неприятный сюрприз: бобры. Они обнажили свои острые передние зубы и начали кусать работников за ноги.

– Вы должны встать на нашу сторону! Ведь мы же друзья, – жалобно заявил Серж, отбрыкиваясь от старого бобра, которому он совсем недавно отдавал приказы.

– Никакие мы вам не друзья.

– Вы просто использовали нас, чтобы уничтожать лес и реку, – сказал другой бобёр и бросился на Сержа. Бедняга кинулся прочь и налетел прямо на рог Инга.

– Вот тебе, получай, нехороший человек! Чтобы тебе было неповадно портить речку.

– А-а-а! – закричал Серж и попытался скрыться в густом дыме.

Но тут его и работников снова настигли неизвестно откуда взявшиеся болотные феи.

– Это саранча! – проорал в ужасе Серж.

– Точно! Самая страшная, что есть в Аинхорне! – сказал Цезарь, хоть и не понимал, о какой такой саранче говорит человек. Стражники весело рассмеялись, не переставая бодаться.

Одна из фей опустилась на плечо Сержа и что-то пропищала ему на ухо. Тот захныкал и принялся лепетать:

– Мы больше никогда не придём в Аинхорн. Мы никогда не будем добывать Дрек!

К работникам подлетели болотные феи и, хихикая, тоже стали им что-то нашёптывать. Лица людей позеленели от страха. Они во весь голос принялись кричать:

– Никогда!

– Обещаем!

– Честное слово!

– Не вернёмся в Аинхорн!

Вдруг раздался рёв мотоцикла. С холма на своём помятом железном коне съехал Алекс. Его глаза блестели нехорошим огоньком. Он лихо соскочил на землю и принялся звать Таллулу:

– Лу, где ты?

Девочка спряталась за Кудо и молчала.

– Это Алекс. Хочу тебе рассказать, как здорово у нас дома. Там есть летающие машины, люди могут общаться на расстоянии…

Таллула сделала шаг вперёд и произнесла, чеканя каждое слово:

– Всё это есть и у нас в Аинхорне.

Алекс улыбнулся, услышав девочку. Он почувствовал, что это его шанс изменить ситуацию.

– У нас ты наконец почувствуешь себя дома. А здесь, в этой стране, всегда будешь чужой, что бы тебе ни говорили единороги.

Лу едва сдерживала слёзы. Откуда этот человек мог знать, как сильно ей хочется в страну людей? Сердце Таллулы бешено билось. Сейчас она мечтала только об одном: чтобы болотные феи переместили её туда, откуда она родом. Ведь именно там она найдёт ответы на все вопросы, которые ей днём и ночью не давали покоя с самой Церемонии Посвящения. А хуже всего то, что этот ужасный человек может ей всё объяснить: как она здесь очутилась? Почему настоящие родители бросили её? Где теперь их искать и стоит ли?

Из тумана раздался властный голос Цезаря:

– Таллула, ты должна быть сильной. Ради семьи и друзей, ради всех жителей Аинхорна!

Лу почувствовала, как выходит из оцепенения. Она нахмурилась и смело подошла к Алексу.

– Аинхорн – мой дом. Я не могу последовать за тобой и другими людьми, – сказала она.

– Последовать? Мы не собираемся никуда возвращаться! – возмутился Алекс.

– А кто вас будет спрашивать? – задорно сказал Инг.

– Вы же не спрашивали у нас разрешения на строительство ваших ужасных конструкций, – вторил ему Кудо.

– Ну всё, пора заканчивать! – скомандовала Киара.

Болотные феи тут же принялись со страшной скоростью кружиться над испуганными работниками. Те стали сбиваться в кучу, а именно это и было нужно лесным проказницам. Не переставая кружить, они хором выкрикивали заклинание:

Кручу-верчу,


Переместить хочу!

Таллула удивлённо наблюдала, как силуэты нехороших людей исчезают в смерче из сотен зелёных огоньков. Внезапно из светящегося водоворота показалось лицо Алекса, искажённое злобой. Лу взвизгнула от неожиданности.

– Мы ещё вернёмся и отомстим! Вы у нас попля… – только и успел крикнуть он, прежде чем растворился в волшебном вихре.

Через несколько секунд феи разлетелись в разные стороны. Люди исчезли. На поляне воцарилась тишина. Её прервал радостный крик Кудо:

– Мы победили! Ура-а-а!

Единороги радостно заржали, бобры бросились друг друга обнимать. А счастливую Таллулу окружили болотные феи во главе с Киарой.

– Надеюсь, ты не забыла про своё обещание? – многозначительно спросила она.

– Завтра мне хочется отпраздновать победу с речными единорогами, а потом я полностью в вашем распоряжении, – сказала Лу, заставив себя улыбнуться.

– Смелая девочка, – ответила Киара. Её подруги захихикали.

– Спасибо, что спасли Аинхорн от нехороших людей, – сказала Лу, глядя на крошечных созданий.

– Пожалуйста, – пропищали феи в ответ.

– А что вы им сказали, что они так перепугались? – полюбопытствовала Таллула.

– Что если они вернутся в Аинхорн, то мы превратим их в болотных фей!

Зелёные существа покатились со смеху, а по спине Лу пробежал неприятный холодок.

– Не бойся. Я совершенно уверена, что тебе у нас понравится! – ободряюще сказала Киара.

Тем временем единороги забрались на фабрику и остановили ужасные машины. Густой чёрный дым тут же перестал валить из труб. Бобры бросились к плотине и начали проворно её разбирать.

Друзья поблагодарили зверьков и отправились назад на остров. Не успели единороги добраться до города, как раздался оглушительный шум. Это Бурная река вернулась в своё русло. Вода, чистая, как слёзы Таллулы, расстроенной из-за того, что ей никогда не придётся побывать в стране людей, весело текла и струилась, переливаясь в ослепительных лучах солнца.

Глава 10: В гостях у болотных фей


Речной остров гудел, словно пчелиный улей: единороги гуляли целый день до самого рассвета.

На площадях звучала музыка, под которую резво отплясывали взрослые и дети. Вдоль домов тянулись столы, ломившиеся от угощений. Пони играли в догонялки и салочки, пока их родители праздновали Возвращение Бурной реки.

Вода весело журчала по трубам, била из фонтанов красивыми струйками, лилась из шлангов. Цветы в клумбах распустились и благоухали. Довольные фермеры любовались своими грядками, которые снова зазеленели. По реке плыли баржи, единороги радостно плескались в прозрачной воде.

Вечером все жители Речного города собрались на главной площади. Здесь была установлена широкая сцена, на которую взошёл счастливый Цезарь. Он откашлялся и торжественно объявил:

– Отныне Аинхорн будет ежегодно праздновать победу над нехорошими людьми!

Единороги одобрительно зашумели, болотные феи стали хлопать в ладоши, бобры принялись громко свистеть. К слову, далеко не все трудолюбивые зверьки пришли на праздник. Многие остались в лесу разбирать плотину, растаскивать по доскам фабрику и высаживать новые деревья. Ранним утром, перед началом торжества, единороги принесли им десятки саженцев. Через несколько лет пострадавшая земля снова зарастёт мощными дубами и пушистыми соснами.

На площади царило оживление. Собравшиеся без умолку говорили и то и дело принимались друг друга поздравлять. Одна Таллула весь день была задумчива и, кажется, совсем не обращала внимания на всеобщее веселье.

– Лу, пожалуйста, прости меня за те слова…

Таллула вздрогнула от неожиданности и обернулась. Рядом с ней стояла смущённая Эмма.

– Не понимаю, о чём ты, – рассеянно ответила девочка.

– Ну о том, что у болотных фей можно заболеть лихорадкой, – пояснила Эмма, стыдливо опустив глаза.

– А, ничего страшного.

– На самом деле я даже тебе завидую. Ты сможешь перемещаться, куда захочешь, и летать! А ещё станешь частью огромной семьи. У тебя сестёр будет больше, чем у меня, – выпалила Эмма.

– Правда?

Подруга с чувством кивнула головой, а Лу впервые за весь день улыбнулась. Как же было приятно услышать слова поддержки!

– Я бы с удовольствием отправилась вместо тебя, но… – продолжила Эмма.

– Единороги жутко скучные, – закончила за неё Таллула, и девочки рассмеялись.

– Это всё неправда, мы хорошие! – обиженно воскликнул неизвестно откуда взявшийся Кудо.

– Не знаю, как мы, а ты вот настоящий зануда, – фыркнул Инг и легонько боднул брата рогом.

– Сам ты зануда!

Мальчики с весёлым ржанием начали друг за другом гоняться.

Тем временем Цезарь продолжал свою торжественную речь:

– Единороги больше не будут считать болотных фей нехорошими!

Зелёные существа принялись звонко хлопать в знак одобрения.

– Как и Азизу. Отныне мы всегда рады видеть тебя на нашем острове.

Лиса зажмурилась, чтобы не расплакаться, так она была тронута словами старейшины.

Вдруг над площадью послышался знакомый шум. Таллула подняла голову и увидела в свете луны летучий ковёр Виолетты. Девочка вскрикнула от радости и замахала рукой.

– Какая ты молодец, – с улыбкой сказала волшебница, приземлившись. Она крепко обняла Лу и с гордостью в голосе добавила: Ты спасла Аинхорн от неминуемой гибели.

– Теперь я понимаю, о чём ты мне говорила, перед тем как я отправилась в путешествие. Люди действительно бывают жадными и нехорошими.

Виолетта вздохнула:

– На самом деле люди вовсе не такие плохие, вот только многие из них находятся под властью тёмных чар, которые заставляют их делать дурные вещи.

– Кажется, под такими же чарами совсем недавно были бобры! – воскликнула Лу.

Виолетта кивнула:

– Верно, но теперь с ними снова всё в порядке.

– Я очень, очень хотела вернуться с людьми, чтобы найти своих родителей и…

– И свой дом, – закончила волшебница.

Таллула покраснела:

– Я знаю, что мой настоящий дом здесь, в Аинхорне.

– Но родом ты не отсюда, и поэтому совершенно нормально, что тебе хочется в мир людей.

– Может быть, когда-нибудь я туда вернусь, но не сейчас. Мне надо сдержать слово, которое я дала болотным феям, – твёрдо сказала Лу.

– Обещаю, однажды ты обязательно найдёшь своих родителей. Но всему своё время, – торжественно произнесла волшебница, а потом как бы между прочим добавила: – Ну а теперь тебе пора к болотным феям. И ничего не бойся, они – мои хорошие друзья.

– Правда? – обрадовалась девочка.

– Конечно. Уверена, что ты сможешь им помочь, так же, как помогла речным единорогам.

– А я думала, они просто хотят в меня играть, – удивилась Таллула.

– Феи не стали бы тратить свои чары на обычную игру. У них наверняка есть какое-то важное дело, – ответила волшебница с улыбкой и внимательно посмотрела на Лу: – Да и тебе будет полезно погостить на болотах, там ты узнаешь о себе много нового. А когда освободишься, обязательно загляни ко мне.

– Ты хочешь меня чему-то научить? – спросила Лу, едва сдерживая восторг.

– Угадала, но это после. Ну а теперь пора прощаться.

Виолетта заключала девочку в объятия. Эмма, Инг и Кудо, до этого издали наблюдавшие за их разговором, подбежали к своей храброй подруге.

– Когда ты вернёшься домой, то не узнаешь Долину! – заявил Инг.

– Там будет водяная мельница и водопровод, – пояснил Кудо и со вздохом добавил: – Мы с родителями будем очень ждать твоего возвращения.

– Пожалуйста, присылай и мне весточки с болот. А то я с ума сойду от переживаний, – тихо сказала Эмма и ласково уткнулась лбом в руку Таллулы.

К друзьям, мерно ступая копытами, подошли старейшины.

– Большое тебе спасибо, Лу, за то, что помогла вернуть нам Бурную реку, – сказал Цезарь.

– И за помощь в спасении леса, – добавил Трой.

Вдруг к Таллуле со всех концов площади слетелись болотные феи.

– Праздник подходит к концу, пора исполнить обещанное, – пропищала Киара.

Лу кивнула головой и в последний раз обняла своих друзей.

– До свидания, братики! До свидания, Эмма и Виолетта! До свидания, старейшины! – сказала она и, смахнув слезу, добавила: – Я больше не боюсь, потому что у меня есть вы.

Болотные феи мигом принялись кружить вокруг Таллулы, набирая скорость. Вскоре её силуэт растаял в зелёном вихре. Девочку ослепила яркая вспышка, она зажмурилась, а когда открыла глаза, то уже стояла посреди болота. Не успела Лу прийти в себя, как услышала оглушительное кваканье. Оно было таким громким, что Таллула прижала ладони к ушам. Девочка стала оглядываться и прямо за своей спиной увидела огромную лягушку. Она была размером с Тенистый холм. Никогда ещё Лу не видела таких громадин.

Внезапно над головой Таллулы появилась фея, она стала спускаться, подрагивая прозрачными крылышками. Лу впервые смогла разглядеть одну из жительниц болот так близко. У неё были красивые карие глаза, пушистые ресницы, тоненький длинный нос и пухлые губы. Тёмно-зелёные волосы падали на сарафанчик из листьев. Самым странным было то, что болотная фея была размером с Таллулу.

– Гигантская лягушка, а теперь ещё и огромная болотная фея, – удивлённо пробормотала девочка.

– Это ты стала крошечной, а мы с лягушкой такие же, как и были.

– Теперь понятно, – вздохнула Лу. – Не думала, что вы так быстро меня превратите в одну из вас.

– А чего тянуть? Да, меня зовут Киара. Если ты не забыла, я помогла единорогам избавиться от нехороших людей. К слову, они мне тоже не понравились. Думала, что ты будешь такой же противной, но теперь вижу, что ошиблась. Во-первых, ты симпатичнее. Во-вторых, ты девочка. В-третьих, мне с тобой уже интересно. Нам будет очень весело вместе! Вот увидишь. Только для начала надо тебя кое-чему научить.

Киара болтала без умолку. Лу тем временем испуганно поглядывала на лягушку. Девочке всё время казалось, что та случайно примет её за муху. Впрочем, фея уже успела объяснить, что лягушки совершенно безопасны. Но как в это поверить, когда рядом с тобой сидит скользкий зверь величиной с десять Таллул?

– Вы уменьшили меня, для того чтобы я могла общаться с вами на равных? – наконец спросила Лу.

– Какая ты умная, не то что эти единороги!

– Единороги тоже умные, – встала на защиту своих сородичей Таллула, ведь она как-никак была одной из них. – Они умеют строить водяные мельницы…

– Я наслышана о твоей неприятности на Церемонии Посвящения. Эти единороги так помешаны на своих рогах, что просто смешно. А теперь у тебя есть кое-что получше, – сказала Киара, указывая за спину Лу.

Только сейчас Таллула почувствовала, что между её лопатками покоятся аккуратно сложенные крылышки.

– Такие есть только у Мудрой Адель, – сказала Лу с придыханием.

– Не знаю такую фею. Ладно, полетели домой. Наши ждут тебя с самого утра.

Таллула расправила крылья и взмыла вверх. Она сделала это так легко, будто бы всю жизнь умела летать. Новые подруги понеслись над болотами. Лу даже не догадывалась, насколько невероятные приключения ждут её впереди.

Продолжение следует…


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации