Текст книги "Прочь от одиночества"
Автор книги: Мишель Смарт
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
– Вы в порядке? – спросил Филипп, пристегнувшись.
Франческа кивнула:
– Да, все хорошо.
– Это ваш первый визит сюда? – спросил мужчина, представленный ей как Джеймс. В словах его явственно прозвучал австралийский акцент.
Она снова кивнула.
Тот улыбнулся:
– Тогда наслаждайтесь красивым пейзажем Агуадиллы, потому что мы направляемся в дыру.
Франческа нервно рассмеялась.
– Они что, все работают у вас? – спросила она Филиппа тихо.
– Да, и еще три человека сейчас ждут у резиденции губернатора. Все они – спецназ в отставке. Джеймс и Себ здесь уже не впервые, так что вы в хороших руках.
– Вы что, ухитрились собрать команду за ночь? – c невольным уважением спросила Франческа.
Его карие глаза посмотрели на нее – и снова в ее животе что-то странно сжалось.
– Пока мы на острове Кабальерос, вы под моей защитой и в моем распоряжении. Я говорю вполне серьезно.
Вздохнув, Франческа отвернулась и посмотрела в иллюминатор. Украдкой поднеся руку к шее, пощупала пульс – он бился с неистовой силой – и закрыла глаза, чтобы успокоиться. В течение последнего часа на борту самолета Пиеты она не удержалась и нашла кое-какую информацию о компании Филиппа. Нужно было сделать это раньше, когда братья настаивали нанять его для ее защиты! Маттео сказал, что Филипп сколотил состояние, но Франческа и представить не могла, что он владеет не просто предприятием, а целой империей. За одно лишь десятилетие он построил систему, раскинувшую сети по всему земному шару, и везде на службу принимались военные в отставке – всех рас и национальностей. Активы компании также впечатляли – тут были самолеты всех размеров и форм, которые можно было ввести в дело в любой момент, средства связи, за которыми охотились вооруженные силы Европы и Америки. Смешно становилось при одном воспоминании о том, каким Франческа представляла себе Филиппа – этаким военизированным чурбаном, в то время как он владел бизнесом, стоящим миллиарды долларов, и не стеснялся это показывать.
Филипп разговаривал с коллегами, и ни одно его слово не ускользало от Франчески. Она также поймала себя на том, что постоянно смотрит на него. О, это было удивительное зрелище – и чем дальше, тем сильнее хотелось не отводить глаз. Не то чтобы она никогда не видела красивых и состоятельных мужчин, но ни один из них не был похож на него. Казалось, сила и опасность – неотъемлемые стороны его жизни. Вот он рассмеялся над шуткой Джеймса – удивительно, он, оказывается, умеет смеяться, – и она, точно завороженная, слушала его низкий смех и не сводила глаз со внушительного бицепса под тонкой тканью дорогого пиджака.
Точно почувствовав на себе ее взгляд, Филипп повернулся и посмотрел на нее. И в этот момент она замерла, не в силах даже дышать. Жар окутал ее тело. Она не могла отвести взгляд, его темные глаза точно держали ее в ловушке – но вот он снова повернулся к собеседникам. Франческа медленно вздохнула и прижала руку к груди, чувствуя, как бешено колотится сердце.
– Готов, шеф? – спросил Себ, положив руку на дверь.
Как и весь остров, аэропорт Кабальерос сильно пострадал от стихии. Деньги семьи Пеллегрини и его собственные усилия помогли Филиппу выбить полосу для безопасной посадки. Бросив взгляд в окно, он смог увидеть весь масштаб катастрофы. Крышу терминала сорвало ветром, окна разбиты, и повсюду – куда ни кинь взгляд – мусор. Неподалеку на боку лежал «Боинг-737».
– Вы готовы? – тихо спросил Филипп Франческу, которая в ужасе смотрела в окно. – Можно перенести встречу, если хотите.
Расправив плечи, девушка вскинула голову:
– Нет, пойдемте.
Глава 3
Резиденция губернатора располагалась на севере острова, в отдалении от города – та местность не так сильно пострадала от ветра. Однако, чтобы попасть туда, нужно было проехать по Сан-Педро, столице острова, что, подобно другим городам и городкам, лежащим южнее, приняла на себя удар стихии. Франческа с содроганием вспомнила, что хотела остановиться прямо в Сан-Педро. Зрелище было ужасающим – порой лишь кучи щепок и металла напоминали о том, что здесь всего пару недель назад был город и жилые дома. Теперь выжившие ютились в хижинах из брезента и дырявых одеял. Старые и молодые, голые дети, босые беременные женщины, раненые с бинтами, кое-как прикрывающими раны… все они опустошенным, невидящим взором провожали проезжающую мимо машину. Некоторые находили в себе силы подойти ближе, кое-кто даже бросал в автомобиль землю и мусор. Как только первая бутылка ударилась о дверцу, Франческа пригнулась.
– Не беспокойтесь, – сказал Филипп. – Это пуленепробиваемое стекло, его не повредить.
– А где же гуманитарная помощь? – в изумлении спросила Франческа. – Все эти организации, что должны быть сейчас здесь?
– Они на юге острова. Мы только что приземлились в главном аэропорту – вы сами видели, в каком он состоянии. Второй пострадал еще сильнее. Помощь приходится везти на корабле. Соседние острова сделали все, чтобы помочь, но их возможности ограниченны, потому что ураган прошелся по многим из них, а правительство не очень-то активно.
Резиденция губернатора оказалась просторной белой виллой в испанском стиле. Увидев ее, Франческа возненавидела этого, пока еще незнакомого ей человека. Повсюду дом охраняли вооруженные солдаты – сильные мужчины, которым сейчас самое место на улицах, разоренных ураганом. Точно прочитав ее мысли, Филипп поднял глаза и пристально посмотрел на спутницу.
– Держите свои мысли при себе. Вы обязаны уважительно разговаривать, иначе губернатор вас выставит.
– Как мне выказать уважение к человеку, которого я уже презираю?
Филипп пожал плечами:
– Вы же сами решили примерить на себя роль политика. Притворяйтесь. Вы читали отчеты Альберто по старым проектам Пиеты? Так вот, теперь вы играете по правилам больших мальчиков, Франческа. Или мне отвезти вас домой?
– Нет, – возразила она. – Я смогу.
– Сможете изобразить уважение?
– Сделаю все, что нужно.
Тяжело вздохнув, Франческа вышла из машины и направилась по многочисленным мраморным ступеням к входной двери. Филипп шел рядом, Себ остался с водителем в машине. От Франчески не ускользнуло то, с каким вниманием Филипп осматривается – казалось, ничто не оставалось вне поля его зрения.
Пройдя металлодетекторы, гости вошли в большую белую приемную – вазы с белыми же цветами и мраморные статуи усиливали ослепительный эффект – и принялись ждать. Франческа подошла к белоснежному дивану, и невольно провела по брюкам рукой, словно стряхивая их, прежде чем сесть. Вполголоса она произнесла:
– Если это дом губернатора, то страшно и подумать, как живет президент.
– Будьте осторожнее, – наклонившись, прошептал Филипп ей на ухо. – Тут повсюду камеры, записывающие каждый наш шаг и слово.
В комнату вошла высокая женщина, одетая в белый костюм от известного дизайнера. Итак, губернатор их ждет. Франческа поднялась с дивана, оправила пиджак, ощутив, как внезапно вспотели ладони, и взяла в руки сумку с компьютером. Сердце колотилось в груди так, точно вот-вот выскочит, а в животе, казалось, переплелись все нервные окончания.
Без пистолета, который пришлось оставить в машине, Филипп чувствовал себя раздетым. Он, конечно, не ожидал никаких неприятностей непосредственно в доме губернатора, но не мог не заметить, что стоящие вдоль стены охранники оружия не лишены.
Их проводили в столовую. Губернатор сидел за столом, перед ним лежал апельсин, нарезанный на дольки. Сопровождающая Филиппа и Франческу женщина встала сзади правителя. Он не поднялся при появлении гостей, но указал им на стулья. Моментально Филипп ощутил жгучую неприязнь – и удивился этому. Он не рассчитывал, что губернатор вызовет у него симпатию, но не думал также, что столь яростно его возненавидит.
– Примите мои соболезнования по случаю гибели вашего брата, – по-испански произнес губернатор, не сводя глаз с груди Франчески. – Я слышал, он был прекрасным человеком.
Увидев испуганный взгляд девушки, Филипп понял, что она не говорит на испанском. Не моргнув и глазом, он перевел сказанное.
– Спасибо, – ответила она, улыбаясь старому развратнику, точно не заметив его скабрезных намеков. – Вы, возможно, говорите по-итальянски или по-английски?
– Нет, – ответил губернатор по-английски и тут же обратился к Филиппу на испанском: – Вы ее телохранитель?
– Я переводчик мисс Пеллегрини и ее консультант, – отозвался Филипп, аккуратно выбрав слова.
Губернатор положил в рот большую дольку апельсина.
– Я так понимаю, она хочет построить в моем городе больницу? – спросил он, жуя.
Филипп с трудом подавил раздражение.
– Да, я полагаю, ее брат уже связался с вами по поводу земли, на которой она будет построена.
Губернатор засунул еще одну дольку апельсина в рот, по-прежнему разглядывая Франческу в упор. Выпуклые глазки его заблестели – по-видимому, он мысленно раздевал гостью. Увидев красные пятна на лице девушки, Филипп понял, что она тоже это осознает. Однако она бросила быстрый предостерегающий взгляд на своего «консультанта», чтобы тот молчал.
– Двести тысяч долларов.
– Это цена земли?
Пухлые губы губернатора раздвинулись в улыбке. По-прежнему жуя, он отозвался:
– Это мне. Цена земли – тоже двести тысяч. Наличными.
Переводя его слова, Филипп сверлил Франческу глазами, посылая ей безмолвный сигнал. Он, безусловно, выразил бы свое мнение открыто, но был уверен, что губернатор прекрасно говорит по-английски. К его удивлению, Франческа моментально согласилась.
– Договорились.
– Больница будет носить мое имя.
Тут она заколебалась, и Филипп знал почему – ведь она хотела дать проекту имя погибшего брата.
Губернатор тут же поймал момент.
– Либо строите в честь меня, либо разрешения я вам не дам.
Филипп снова перевел его слова, на сей раз интонацией посылая спутнице сигнал – может, она одумается и не станет принимать поспешных решений, а все как следует обдумает.
Однако девушка была слишком ослеплена желанием быстрой победы.
– Скажите губернатору, что для нас будет честью назвать проект его именем, – произнесла она таким сладким голоском, что Филипп испугался: старый лис может потребовать от нее чего-то большего.
Однако тот лишь сверкнул улыбкой:
– Тогда договорились. В следующую субботу здесь будет прием – пусть приходит, я подготовлю документы. Скажите, чтобы принесла наличные. – Губернатор щелкнул пальцами, и высокая женщина, до сих пор безмолвно стоящая сзади, выступила вперед. – Проводите моих гостей к машине, они уезжают.
Франческа, мило улыбаясь, прощебетала:
– Передайте губернатору, что я благодарна ему за оказанное содействие.
Она чуть ли не вприпрыжку выбежала с виллы. Сев в машину, Филипп резко произнес:
– Во что это вы надумали играть? И это, по-вашему, переговоры? И чем вы думали, решив дать взятку?
Улыбка на лице девушки померкла.
– А вам-то что?
– Вы согласились заплатить взятку, причем наличными. То есть привезти четыреста тысяч долларов в самую бедную страну на Карибах. Вы что, и впрямь не понимаете, в чем проблема? А точнее сказать, опасность?
– Я сделала то, что должна была, – упрямо возразила она. – Спасибо за то, что выступили переводчиком, но вам платят за то, чтобы вы обеспечивали безопасность. Если мне понадобится ваш совет по какому-либо другому поводу, я дам вам знать.
– А как же ваша карьера?! – прорычал он. – Вы что, хотите, чтобы она окончилась, не успев начаться?
Франческа, обрадованная тем, что они сейчас поедут прямо к тому месту, где будет строиться больница, не сразу поняла смысл его слов.
– О чем это вы?
– Если кто-то узнает о том, что вы дали взятку губернатору Сан-Педро, ваша карьера непременно закончится. Адвокаты встанут на сторону закона.
Ощутив, как горячая волна накрывает ее с головой, Франческа покачнулась. На миг ей показалось, что еще чуть-чуть – и она потеряет сознание. Ей и в голову это не пришло – в бешеной гонке за подписью губернатора она ни на миг не подумала о том, что может поставить под угрозу карьеру.
– Пиета давал взятки, – сказала она, скорее стараясь успокоить себя, нежели оправдаться.
– Нет, ваш брат был достаточно умен, чтобы их не давать, по крайней мере, не так открыто, как вы только что согласились сделать, да еще и под наблюдением камер. Он никогда не поставил бы фонд под угрозу и всегда находил посредников, которые аккуратно передавали деньги по назначению. Вам следовало бы это знать.
– И я бы знала, если бы только кто-нибудь мне сказал. Ни в одном из файлов этого не было и в помине!
Но, произнося эти слова, Франческа похолодела, понимая, что подобной информации просто не могло быть в документах. Альберто сказал, что нужно бы «подмазать» губернатора, но после похорон он был в ужасном состоянии, а в документах, разумеется, не было ни слова, и не случайно. Кто будет так глуп, чтобы оставить свидетельство нарушения закона?
– Почему вы мне ничего не сказали, если так много знаете?
– Я подумал, что вы в курсе. А на встрече говорить было…
– За нами хвост, – произнес Себ, прерывая их спор.
Филипп оглянулся и бросил взгляд в заднее стекло.
– Черный «мондео».
– Вижу.
Рука его легла на плечо Франчески – пусть и не думает поворачиваться.
– Успокойтесь, – напряженно сказал он.
– Но…
В его руке появился серебристый пистолет.
– Зачем он вам? – прошептала Франческа.
– Кто-то гонится за нами.
– Откуда вы знаете? – спросила она, не сводя глаз с пистолета. – Они, возможно, просто едут той же дорогой, что и мы.
Однако глаза Филиппа были жесткими.
– Это моя работа, даже если бы я не знал, рисковать бы не стал. Держитесь.
Машина понеслась, точно ракета, по ухабам. Кабальерос промелькнул за окном в мгновение ока. Увидев впереди грузовик, Франческа зажмурилась и вцепилась в руку Филиппа – пока не раздался визг тормозов, и их автомобиль не остановился.
– Можете открыть глаза, мы в аэропорту, – по-прежнему напряженно произнес Филипп. – Мы оторвались от них.
Открыв глаза, девушка с удовлетворением отметила, что он встряхнул затекшую руку, которую она сжимала с силой удава.
– То есть езда со скоростью сто шестьдесят километров в час по узким и разбитым дорогам – это мера безопасности?! – воскликнула она. – Мы могли погибнуть!
Дверца с ее стороны открылась – за ней стоял улыбающийся Джеймс.
– Вот так покатались, – сказал он.
– Ваш коллега – маньяк.
– Кто, Себ? Не переживайте, он прошел спецкурс вождения по высшему разряду.
– Заткнись, Джеймс, – бросил Филипп, а затем обратился к Франческе: – Мне жаль, что мы вас напугали, но я предупреждал об опасности. Давайте сядем в самолет, прежде чем они нас найдут и лично сообщат о своих намерениях.
– Нам нужно поехать осмотреть место, где будет стоять больница.
– Это подождет.
– Но… – начала было Франческа, но осеклась, увидев выражение лица Филиппа.
Вздернув подбородок, она повернулась и вышла из машины, проигнорировав Джеймса, услужливо предлагающего ей руку.
– А я-то тут при чем, меня даже рядом не было, – жалобно протянул тот.
Франческа не сумела сдержать улыбку – мальчишка, да и только, несмотря на то, что в руке тоже держит пистолет.
– Заткнись, Джеймс, – произнесла она дружелюбно.
– Да, Джеймс, заткнись, – прошептал Филипп, вылезая из машины и осматриваясь.
Когда они приземлились в Агуадилле, Франческа перевела дух. Кабальерос оказался страшным местом, хотя она и с неохотой это признавала. Напугали ее и пистолеты в руках Филиппа и его команды.
Филипп сел за руль, и они поехали мимо деревень, где вдоль дороги стояли прилавки с кокосами – продавцы сидели рядом, играя в настольные игры, – мимо пляжей, перемежающихся с сельской местностью и открывающих взору поблескивающее на солнце Карибское море, сквозь джунгли. Пейзажи сменяли друг друга, точно стеклышки калейдоскопа. Через двадцать минут они остановились у одноэтажного симпатичного отельчика.
– Выглядит неплохо, – произнесла Франческа дружелюбно, стараясь сгладить напряжение, – сидящий за рулем Филипп всю дорогу не промолвил ни слова.
Теперь, когда волнение улеглось, она поняла, что вела себя эгоистично – во всем были виноваты страх и осознание собственного провала. Филипп и Себ просто выполняли свою работу, стараясь оградить ее от опасности. К тому же Филипп действительно пытался предупредить ее на встрече с губернатором, посылая безмолвные сигналы взглядом. Но она в спешке поскорее закрыть сделку, не видела ничего вокруг. Нужно извиниться.
– Вот в этих трущобах мы будем жить, – с озорным огоньком в глазах произнес Джеймс.
– Нет, нет, тут так мило, – запротестовала Франческа.
– Да не вас я имею в виду. Мы с Себом будем тут выживать, а вы с угрюмым типом за рулем отправитесь в семизвездочный отель. Он прямо по дороге, чуть дальше. Смотрите не озорничайте сильно.
Мужчины вышли из машины, оставив Франческу наедине с Филиппом. Он завел мотор.
– Подождите, я сяду рядом с вами, – сказала Франческа, дергая дверь, но безуспешно – та и не подумала открыться. – Вы что, заблокировали дверь?
Разворачиваясь к ней, он произнес:
– Застегните ремень, мы подъедем к отелю через несколько минут.
Откинувшись на спинку сиденья, девушка сердито сложила на груди руки – от чувства вины не осталось и следа. «Накиньте ремень, – прошептала она сердито себе под нос. – Не делайте этого, того, выполняйте мои указания». Ну уж нет, извиняться она теперь точно не станет.
Они ехали по длинной подъездной аллее, вдоль которой по обеим сторонам стояли вооруженные охранники. И вот впереди вырос величественный отель «Эден». Но Франческу не радовала ни роскошь, ни даже мысль о том, что можно будет позвонить Даниелю с хорошей новостью. Через неделю, когда контракт будет подписан, он прилетит на остров, чтобы проверить землю и окончательно утвердить план строительства, над которым он обещал начать работать. Ему придется рассказать и о том, как глупо она себя подставила. О, он будет в ярости. Да что там говорить – она и сама на себя зла.
Выйдя вслед за Филиппом из машины, Франческа поспешила в отель. Ей и раньше доводилось останавливаться во многих роскошных отелях во время путешествий с семьей, но нигде еще она не видела такой красоты. «Эден» напоминал высокую просторную виллу, стоящую в небольшой песчаной бухте. Его белоснежные стены увивали яркие цветы и лианы. Сразу становилось понятно, что отель безумно дорогой. Франческа ощутила это, вступив в огромный овальный холл, где журчал фонтан. Несмотря на то, что вокруг было много людей, от него исходило ощущение спокойствия, столь необходимое ей сейчас. По сравнению с этим архитектурным творением резиденция губернатора казалась потрепанным зданием муниципалитета.
Филипп направился к выполненному в виде подковы столу администратора, чтобы решить вопрос с заселением, а заодно отвлечься от напряжения, все еще не покидавшего его. Попутно он обратился к Франческе:
– Ваш багаж забрали в номер. Встретимся здесь после завтрака в понедельник.
– В понедельник?!
– Никто из людей, которых вы хотите увидеть, не будет работать завтра, в воскресенье.
– Но Кабальерос находится в режиме чрезвычайной ситуации!
– Вы назначали какие-то встречи?
– Нет еще, – с неохотой призналась девушка. – Не хотела спешить до тех пор, пока не получу согласие губернатора. Планировала позвонить всем сразу из номера отеля.
– Завтра они с вами не станут встречаться. Кабальерос – страна, где религия играет значительную роль, а воскресенье считается днем отдыха, так что до встречи в понедельник.
– Но если мне удастся договориться о встречах, тогда до завтра.
– Нет, до понедельника. – Филипп пристально посмотрел на рассерженную девушку. – Завтра вы можете поискать информацию о том, с кем связались и что вас может ожидать.
– О чем это вы?
– Я подписал контракт, в соответствии с которым мои услуги предоставляются только лишь на пять дней. Губернатор хочет получить от вас взятку в субботу, то есть через неделю. Если хотите, чтобы я согласился остаться, прекратите вести себя как идиотка. Не спешите, подумайте, прежде чем сделать что-то. Пока вы не подписали документы на землю – а я в любой момент могу позвонить вашему брату и сказать ему, что его беспокойство оправданно, – вы и впрямь представляете угрозу для самой себя. И тогда вы отправитесь домой, синьорита.
С этими словами Филипп удалился, думая о том, что один день отдыха ему совсем не помешает. Франческа же стояла точно громом пораженная.
Глава 4
Носильщик проводил Франческу до комнаты, где ее уже ждал багаж. Номер поражал своим великолепием – она полагала, что Джеймс пошутил насчет семизвездочного отеля, что она будет жить в дешевой комнате, если только можно было в этом райском уголке найти нечто дешевое, однако ее встретили просторные и роскошные апартаменты.
Она позвонила Даниелю, и на сей раз брат ответил сразу же. Радостную новость он воспринял достаточно сдержанно, и лишь просьба уволить Филиппа и нанять другую охранную компанию вызвала у него живой смех.
– Я тебе говорил, что его ты не сможешь заставить плясать под свою дудку. Нет, я его оставлю.
И положил трубку, прежде чем Франческа успела рассказать о взятке.
Она потерла глаза. Может, пока не стоит рассказывать? Ей и так хватает критики. Но тогда ему скажет Филипп… Франческа едва сдерживала желание закричать от безысходности. Что она натворила! Хотя… с другой стороны – так ли это? Она прилетела сюда за соглашением на строительство и получила его – больницу построят. И насколько можно судить по словам Филиппа, люди Пиеты и раньше приплачивали чиновникам. Нужно просто поговорить с Альберто и обсудить, как это лучше сделать без риска поставить под удар фонд и свою карьеру.
Понимая, что нервы слишком напряжены для того, чтобы думать ясно, Франческа выбрала из огромного бара бутылку белого вина и налила себе большой бокал, чтобы отправиться с ним в ванную и полежать там. Уже поздно менять отель – так что сегодня можно и насладиться роскошью, а утром найти что-нибудь подешевле. Однако расслабиться было не так-то просто. С каждым взглядом вокруг – на позолоченные краны, мраморные полы – Франческа лишь ощущала более сильную тревогу. Отель был слишком дорогим. Со вздохом она выбралась из ванны, вытерлась полотенцем, быстро оделась и позвонила на ресепшн.
– Не подскажете, в какой комнате остановился Филипп Лоренци? – спросила она. – Мы вместе бронировали отель, но я не помню его номер.
Скрестив пальцы, она зажмурилась. Однако администратор не заподозрил ничего странного в ее просьбе и сообщил требуемое. Услышав ответ, девушка вздрогнула: соседний с ее комнатой номер. Сердце быстро-быстро забилось, хотя для этого не было видимой причины. Решив действовать, Франческа постучала в соседнюю дверь. Она тут же распахнулась.
– В чем дело?
– Можно мне войти? – подлаживаясь под его ледяной тон, спросила Франческа.
В комнате было так темно, что она смутно видела очертания его лица.
Филипп помедлил, прежде чем произнес:
– Я собирался принять душ.
– Я хочу поменять отель.
– Почему?
– Этот слишком дорогой.
– Это не должно вас беспокоить.
– Однако беспокоит. Люди из нашего фонда усердно трудятся, чтобы добыть деньги на благотворительность.
– На благотворительность или взятки?
– Это было необходимой мерой, – запротестовала она. – Знаю, что я не совсем правильно об этом сказала, но вы, как и я, понимаете, что нам бы не дали разрешения на постройку больницы без взятки. А вот растрачивать средства фонда на роскошный отель – это другое. Мы могли бы остановиться вместе с Джеймсом и Себом, там место вполне подходящее.
Сложно было разглядеть как следует в темноте его лицо, но Франческе показалось, что Филипп помрачнел. Ответил он весьма резко:
– За отель не платит фонд.
Встревоженная девушка спросила:
– Но кто же тогда платит? Я не могу позволить себе нечто подобное за свои деньги и не могу…
– Да и не о вас речь, – нетерпеливо оборвал ее Филипп.
– Но кто тогда?! – воскликнула она и тут же ответила на свой вопрос: – Даниель! Ну конечно, он обожает разбрасываться деньгами и…
– Вы хотели обсудить что-нибудь еще? – снова перебил Филипп, не пытаясь скрыть раздражение. – Я тут стою без одежды и собираюсь отправиться в душ, так что если вы не возражаете…
Он стоит обнаженный? О боже! Франческа не смогла удержать воображение.
– Что-нибудь еще? – прервал Филипп ее размышления.
– Нет.
– Тогда до понедельника.
Дверь закрылась, а Франческа еще долго стояла перед ней, прижав руку к шее и ощущая, как под пальцами бьется пульс.
Впервые за три недели Филипп побрился и аккуратно подстриг бороду. Порезавшись, он не удивился – это не иначе чувство вины не дает ему сконцентрировать внимание. Оно подало голос сразу после того, как пришлось закрыть дверь перед носом у Франчески.
Никогда прежде у него не было подобных проблем с клиентами – а уж клиентов у него было достаточно, и у каждого была какая-то проблема. Нет, это все его вина. Факт налицо: ему нравится Франческа, и теперь нужно как-то выработать тактику поведения с ней, чтобы это не повлияло на их работу, потому что эта симпатия уже начала сбивать его с толку. Он ожидал от клиентов беспрекословного повиновения себе и своей команде, это оговаривалось в условиях контракта, подписывая который, люди знали, что доверяют свою жизнь ему. Обычно его клиентами становились главы крупных организаций, ВИП-персоны – самые разные люди, которых объединяла лишь необходимость путешествовать в опасные места. Филипп неустанно повторял своим сотрудникам, что они наняты для охраны и не их дело давать советы. Бизнес клиента их не касается. Так что взятка, которую согласилась заплатить Франческа, тоже была не его делом. Кроме того, девушка абсолютно права в том, что и Пиета приплачивал чиновникам – хотя куда более аккуратно. Да что там говорить, не раз Филиппу приходилось становиться немым свидетелем гораздо худших сцен – и, несомненно, это еще не раз повторится. Сейчас он не мог понять, почему его так взбесил рискованный поступок Франчески. Чудесно было бы отвлечься, проведя день в одиночестве, тем более что им предстоит целая неделя вдвоем. Нужно также не забывать о том, что девушка только что потеряла брата, – горе порой заставляет людей совершать странные поступки. Франческе нужна его помощь и поддержка, а не гнев и порицание.
Но только Богу известно, как протянуть неделю в ее компании – и не задушить ее. Или не переспать с ней.
Раннее утро было таким солнечным, что, выглянув одним глазком в окно сквозь занавески, Франческа ощутила прилив радости. Сонный персонал гостиницы уже был на ногах: они поливали цветы, подметали тропинки. В знак солидарности девушка тоже зевнула, но спать обратно не отправилась. Одевшись, она пошла в ресторан, где оказалась первым гостем на завтраке. Ей отчаянно не хотелось быть одной. Накануне она заказывала ужин в номер, теперь же желала разделить завтрак с кем-либо. Однако вокруг не было ни души – все гости еще спали.
Вернувшись в номер, она принялась обзванивать всех, с кем предстояло обсудить строительство. В половине случаев никто не отвечал – либо номер неверный, либо линия повреждена ураганом. Остальные, как и говорил Филипп, просили позвонить завтра, не имея ни малейшего желания заниматься делами в выходной. Только в одном агентстве – «Голубой поезд», с ней поговорили. Дама, ответившая на звонок, Ева Берген, с радостью согласилась встретиться на следующий день – она была полна энтузиазма. Что ж, ее опыт должен очень пригодиться, подумала Франческа, вешая трубку. Ощутив прилив бодрости, она решила купить купальник в одном из эксклюзивных бутиков отеля и отправиться в бассейн.
Выбрав из четырех бассейнов разных размеров и форм огромный четырехугольный, Франческа немного поплавала, а затем устроилась на лежаке с книгой, надев солнцезащитные очки. Однако слова на странице сливались в одну сплошную массу букв, а мысли бесконечно уплывали не к предстоящей неделе и всему, что ее ожидало, а к Филиппу. Честно признаться, о нем она не переставала думать ни на миг.
Увидев у противоположного края бассейна высокую фигуру в обтягивающих черных плавках с полотенцем через плечо, она с радостью подумала о том, что не зря захватила книгу. О, какой же он прекрасный – невозможно было его не заметить. Не было ни одной женщины, взгляд которой оставался бы равнодушным. Быстро подняв книгу так, чтобы она закрывала лицо, Франческа взмолилась: только бы он ее не увидел. Не сейчас, когда она одета в две крохотные тряпочки, которые отнюдь не способствуют сохранению самообладания. Сделав вид, что полностью погружена в чтение, Франческа украдкой выглянула из-за книги и увидела Филиппа, стоящего на краю бассейна и проверяющего температуру воды пальцем ноги. Даже со значительного расстояния его красота обезоруживала. Затаив дыхание, девушка обводила глазами каждый изгиб его мощного тела. Его темная кожа поблескивала под полуденным солнцем, широкая сильная грудь и рельефный пресс с полоской волос, уходящей под плавки, притягивали взгляд.
С грацией, не присущей мужчине его роста и комплекции, он нырнул в воду и, быстро доплыв до противоположного края бассейна, развернулся. Он рассекал воду так, точно был рожден плавать. Франческа не могла отвести от него глаз, точно загипнотизированная. Когда мужчина вынырнул и, подтянувшись, сел на край бассейна, она совершенно забыла о том, что пыталась спрятаться. Быстро закрыв книгой лицо, несколько раз вздохнула, стараясь успокоить бешено бьющееся сердце, и, лишь открыв глаза, поняла, что держит книгу вверх ногами. Когда она снова украдкой бросила взгляд на бассейн, Филиппа уже не было.
Вечером, устав постоянно заказывать еду в номер и разговаривать сам с собой, Филипп решил отправиться в один из ресторанов отеля – а их было около дюжины. Однако его внимание привлек средиземноморский ресторан и бар – казалось, в нем атмосфера самая непринужденная. Кроме того, там была живая музыка. В ресторане оказалось полно народу. Вдоль одной стены тянулся бар, а у другой находились сцена и танцевальная зона. Официант повел гостя к столу, и в этот момент Филипп поймал краем глаза очертания одинокой фигурки за уединенным столиком в углу. Сердце его подпрыгнуло, и в этот момент Франческа обвела рассеянным взглядом зал и встретилась с ним глазами. Филипп потер шею. В бассейне они могли притворяться, что не видят друг друга, но сейчас все было иначе.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?