Электронная библиотека » Мия Шеридан » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Арчер будет молчать"


  • Текст добавлен: 29 декабря 2021, 06:26


Автор книги: Мия Шеридан


Жанр: Остросюжетные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 9. Арчер, четырнадцать лет

Я шел по лесу, переступая те места, где знал, что могу подвернуть ногу, нагибаясь там, где знал, что меня может хлестнуть ветка. Я знал этот лес как свои пять пальцев. Я не выходил из него уже семь лет.

Ирена шла справа от меня, держась рядом, но успевая исследовать вещи, которые привлекали ее собачье внимание. Если мне надо было, чтобы она подошла, я щелкал пальцами или хлопал в ладоши. Но она была старой собакой и реагировала только на половину моих приказов – то ли потому, что плохо слышала, то ли из упрямства, не знаю.

Я нашел ту ловушку-сеть, которую дядя Нат поставил с моей помощью пару дней назад, и начал снимать ее. Я понимал, что такие вещи помогают утихомиривать голоса, которые дядя Нат, казалось, слышал у себя в голове и даже признавал, что такие занятия создают мне какую-то работу, но я не мог слышать, как в них по ночам попадаются маленькие зверушки. Так что я ходил по участку и разрушал ловушки, которые мы вместе сделали несколькими днями раньше, а также искал те, что дядя Нат ставил самостоятельно.

Как раз когда я закончил, я услыхал голоса, смех и плеск воды, идущие с озера. На берегу, должно быть, играли люди. Я положил на землю то, что держал в руках, и осторожно пошел на звук голосов.

Подойдя к краю деревьев, я сразу увидел ее. Амбер Далтон. Кажется, я замычал, хотя, конечно, никакого звука не возникло. На ней было черное бикини, и она выходила из озера, мокрая насквозь. Я почувствовал, как у меня затвердело в штанах. Только этого не хватало. Это и так случалось почти каждый чертов день, но почему-то сейчас, когда это произошло как реакция на Амбер, мне стало стыдно и странно.

Даже несмотря на то что я умирал от всего этого со стыда, я пытался спросить дядю Ната об этом еще в прошлом году, когда мне было тринадцать, но он только сунул мне несколько журналов с голыми женщинами и снова ушел в лес ставить свои ловушки. Журналы толком ничего не объясняли, но мне нравилось на них смотреть. Наверное, я слишком много времени их рассматривал. А потом я совал руку в штаны и гладил себя, пока мне не становилось легко. Я не знал, хорошо это или плохо, но не мог заставить себя перестать.

Я так внимательно наблюдал за Амбер, глядя, как она смеется и выжимает свои длинные темные волосы, что не заметил, как он подошел. Вдруг громкий мужской голос сказал у меня над ухом: «Да вы только посмотрите! Тут в лесу сидит шпион! Подглядывает за нами! Скажи что-нибудь, шпион! Что, нечего сказать?» И тут он пробормотал себе под нос, так, что его мог расслышать только я: «Долбаный урод».

Тревис. Мой двоюродный брат. Последний раз я видел его сразу после того, как потерял голос. Я все еще лежал в постели дома у дяди Ната, когда Тревис и его мама, тетя Тори, пришли меня навестить. Я знал, что она пришла затем, чтобы убедиться, что я не скажу ничего о том, что видел в тот день. Я бы и так не сказал. Все равно это ничего не изменит.

Тревис жульничал в Ловись, рыбка, а потом наябедничал своей маме, что это я жульничал. А я слишком устал, и мне было плохо, и не стал спорить. Я отвернулся к стене и притворился, что сплю, пока они не ушли.

И вот теперь он был тут на пляже с Амбер Далтон. От его злобных слов мое лицо залилось стыдом. Все смотрели на меня, а я стоял там, униженный, у всех на виду. Я прикрыл свой шрам рукой, не знаю почему. Просто прикрыл, и все. Я не хотел, чтоб они это видели – он был доказательством того, что я виноват и что я урод.

Амбер смотрела себе под ноги, и казалось, что ей тоже неловко, но потом подняла глаза на Тревиса и сказала: «Да брось, Трев, не будь таким злым. Он инвалид. Он даже говорить не может». Последнюю фразу она почти прошептала, как будто это был какой-то секрет. Несколько пар глаз смотрели на меня с жалостью, а в остальных горело возбуждение, они с интересом ждали, что будет дальше.

Мое лицо дрожало от унижения, потому что на меня все смотрели. Я примерз к месту. У меня в ушах шумела кровь и кружилась голова.

Наконец Тревис подошел к Амбер, обнял ее за талию, притянул к себе и сочно поцеловал прямо в губы. Она казалась застывшей и смущенной, он прижимался к ее лицу, но при этом не сводил с меня глаз, стоя рядом с ней.

Это послужило катализатором, и я наконец смог шевельнуться. Я развернулся, споткнулся о небольшой камушек и растянулся на земле. Камни и сосновые иглы вонзились мне в руки, а лицо оцарапала какая-то ветка. У меня за спиной раздался громкий смех, и я заспешил, почти побежал, к своему спасительному дому. Меня трясло от стыда и злости, и еще чего-то, похожего на горе. Хотя я и сам не мог бы сказать, по чему я в тот момент горевал.

Я урод. Я не просто так жил тут один – я был виноват в ужасной трагедии, я принес всем столько боли.

Я был бесполезным.

Я долго бродил по лесу и когда наконец почувствовал, что на глаза набегают слезы, то испустил немой крик, схватил камень и швырнул в Ирену, которая не отходила от меня ни на шаг с того момента, как люди на озере начали смеяться надо мной.

Ирена взвизгнула и прыгнула в сторону, когда маленький камушек попал ей по задней лапе, а потом тут же вернулась к моим ногам. Почему-то эта дурацкая собака, вернувшаяся ко мне, хотя я был к ней жесток, стала последней каплей, и слезы неостановимо полились у меня из глаз. В груди стало так тяжело, что я согнулся пополам и упал на землю, заливаясь слезами.

Схватив Ирену, я прижал ее к себе, гладил и говорил: «Прости меня, прости меня, прости меня», – снова и снова, надеясь, что собаки умеют понимать без слов. Это все, что я мог ей предложить. Зарывшись лицом в ее теплый бок, я надеялся, что она простит меня.

Через какое-то время мое дыхание выровнялось, а слезы высохли. Ирена тыкалась в меня носом и слегка поскуливала, когда я переставал ее гладить.

Я услыхал, как хвоя хрустит под весом чьих-то шагов, и понял, что это дядя Нат. Я продолжал смотреть прямо перед собой, а он сел рядом и тоже поджал колени, как я.

Несколько долгих минут мы так и сидели, молча глядя перед собой. Ирена тяжело дышала и иногда поскуливала. Это были единственные звуки вокруг.

Потом дядя Нат взял меня за руку и сжал ее. Его рука была сухой, грубой, но теплой. И мне стало от этого немного лучше.

– Они не знают, какой ты, Арчер. Даже представления не имеют. И они не заслуживают того, чтобы им объясняли. Не им тебя судить.

Я выслушал его и обдумал его слова. Наверное, он каким-то образом наблюдал эту стычку. Его слова не имели для меня смысла, слова дяди Ната вообще не всегда имели смысл, но все равно они меня утешили. Почему-то он всегда оказывался на грани мудрости, просто рядом не было никого, кроме него самого, чтобы осознать глубину его собственных мыслей. Я кивнул ему, не поворачивая головы.

Мы еще посидели, а потом поднялись и пошли домой обедать и бинтовать мою порезанную щеку.

Смех и плеск вдали становились тише и тише, пока совсем не смолкли.

Глава 10. Бри

Через несколько дней после того, как Арчер Хейл помахал мне на парковке возле продуктового, я закончила работу в столовой пораньше. Придя домой, я увидела Анну на ее крыльце. Я подошла поздороваться, и она спросила:

– Холодного чая, дорогая?

Отворив ее калитку, я зашла и поднялась на крыльцо.

– Звучит прекрасно, если вас не смущает, что от меня пахнет грилем и жареным беконом.

Она рассмеялась.

– Надеюсь, я выдержу. Как твоя работа?

Я плюхнулась на качели, откинулась на подушки и подставила лицо под маленький вентилятор, стоявший неподалеку. От удовольствия я даже вздохнула.

– Хорошо. Мне нравится эта работа.

– О, я рада, – сказала она, протягивая мне стакан чая, который налила для меня. Я благодарно отпила и снова упала на подушку.

– Я видела, как ты на днях уезжала с девочками Шолл, и так обрадовалась, что у тебя появились друзья. Надеюсь, ты не обижаешься, что я такая приставучая соседка. – Она ласково улыбнулась, и я улыбнулась в ответ.

– Вовсе нет. Да, мы с ними ездили на ту сторону озера. Мы встретили Тревиса Хейла и провели с ним вечер в «Салуне на Берегу».

– О, так ты уже встретила всех мальчиков Хейл.

Я рассмеялась.

– А что, их много?

Она улыбнулась.

– Нет, в этом поколении только Арчер и Тревис. Строго говоря, я думаю, шанс на новое поколение Хейлов есть только у одного Тревиса.

– Почему?

– Ну, я как-то не вижу, чтобы Арчер Хейл выходил со своего участка и с кем-то встречался, не говоря уж на ком-то жениться. Я не много знаю о нем, кроме того, что он не может разговаривать.

– Он может, – ответила я. – Я с ним говорила.

Анна казалась удивленной и слегка наклонила голову.

– Надо же, я даже представления не имела. Никогда не слышала, чтоб он произнес хоть слово.

Я помотала головой:

– Он объясняется жестами. И я тоже это умею. Мой отец был глухонемым.

– А, понятно. Ну что ж, я об этом даже не думала. Мне казалось, он считает себя кем-то, кто не хочет ни с кем иметь дело, по крайней мере, в те несколько раз, что я встречала его в городе. – Она слегка нахмурилась.

– Я думаю, никто как следует и не пытался, – ответила я. – С ним все в порядке, ну, кроме, может быть, умения общаться и того, что он не говорит. – Тут я представила себе Арчера. – Ну и его чувства моды, – добавила я с ухмылкой.

Она улыбнулась:

– Да, он всегда так интересно выглядит, правда? Конечно, если его отмыть, он был бы гораздо более презентабельным. Все его предки были красавцы. Все мальчики Хейл всегда были такими красивыми, почти как полубоги. – Она шаловливо улыбнулась, и я усмехнулась в ответ.

Я сделала большой глоток чая и наклонила голову к плечу.

– А вы не помните, что именно случилось с теми двумя братьями в день аварии с Арчером?

Она покачала головой:

– Нет, только то, что я слышала в городе. Я не знаю, что между ними произошло и что привело к этой трагедии. Я пыталась вспомнить их такими, какими они были, – и как все девушки в радиусе ста миль вокруг пускали на них слюнки. Конечно, эти мальчики этим пользовались, и даже Коннор, который был наименее буйным из всех троих. Но, насколько я помню, единственной девушкой, в которой все они были всерьез заинтересованы, была Алисса МакРэй.

– Все трое? – спросила я, раскрыв глаза. Это звучало, как в книжке.

– Хм, – протянула она, глядя куда-то вдаль. – В те времена это была настоящая мыльная опера, в основном между Коннором и Маркусом Хейл. Эти два парня вечно соревновались во всем. Если не в спорте, то с девушками, а когда в город приехала Алисса, то она стала единственной девушкой, которая была нужна обоим. Натан Хейл никак не показывал, заинтересован ли он в ней тоже, но эти двое не обращали на него особого внимания. Я уже говорила, он всегда был немного странным.

– И кто же победил? – спросила я.

Анна моргнула и посмотрела на меня.

– Маркус Хейл. Она вышла за него замуж – мы тогда называли это скорострельной свадьбой. Она… собиралась создать семью. Но потом она потеряла этого ребенка и не могла забеременеть несколько лет, пока не родила Арчера. – Она покачала головой. – Выйдя замуж за Маркуса, она всегда потом выглядела печальной, и Коннор Хейл тоже. Я всегда думала, что она сделала неверный выбор. Конечно, Маркус Хейл продолжал пить и увлекаться женщинами, даже после женитьбы на Алиссе, и весь город знал, что она таки ошиблась в выборе.

– А Коннор Хейл потом стал начальник полиции?

– Да, стал. Он тоже женился, наверное, хотел забыть ее. И у него родился Тревис.

– Вау. А потом все это кончилось той трагедией.

– Да… Да, очень грустно. – Она поглядела на меня. – Но, дорогая, если ты можешь разговаривать с Арчером, это очень хорошо. Я поняла, как мало мы все делали для этого мальчика. – Она казалась огорченной и задумчивой.

Мы посидели несколько минут в тишине, прихлебывая чай, а потом я сказала:

– Ну, я, наверное, пойду приму душ и переоденусь. Я собиралась сегодня еще прокатиться на озеро.

– Отлично. Я так рада, что велосипед тебе пригодился. Старайся купаться как можно больше, пока можешь. Погода скоро испортится.

Я встала.

– Я буду. Спасибо, Анна. И спасибо за рассказ.

– Это тебе спасибо, дорогая. Ты принесла улыбку в жизнь старой женщины.

Я улыбнулась ей и помахала рукой, спускаясь по ступенькам крыльца.

* * *

Часом позже я катила по Бриар Роад. В корзинке моего велосипеда были бутылка с водой, полотенце и моя милая зловредная собачка.

Проезжая мимо дома Арчера, я остановилась и оперлась ногой о землю. Его калитка была слегка приоткрыта. Я уставилась на нее. Сегодня я не видела по пути почтового фургона. Получается, Арчер открыл ее сам? В раздумье я постучала пальцем по губам. Будет ли совсем неприлично снова зайти без приглашения на его участок? Или же он приоткрыл калитку в качестве приглашения? И не глупо ли, что я вообще об этом размышляю? Скорее всего, так и есть.

Я подкатила велосипед к забору и прислонила его там, вынула Фиби из корзинки и просунула голову в калитку, намереваясь только быстренько посмотреть. Арчер шел по участку в сторону дома, но, услыхав скрип калитки, обернулся. Его глаза смотрели на меня без малейшего удивления.

Я зашла внутрь.

– Привет, – показала я, поставив Фиби на землю. – Я подумала, что твоя открытая калитка означает, что ты не возражаешь, чтобы я зашла. Ты не думай, что я к тебе врываюсь. Это было бы неприлично. – Я состроила рожицу, прижав ладони к щекам, и затаила дыхание в ожидании его ответа.

Его глубокие, янтарные глаза несколько минут не отрывались от меня. Я почувствовала, что краснею. Но выражение его лица было мягким.

На нем были джинсы, которые выглядели так, словно вот-вот распадутся на куски, так много в них было дыр, и узкая – слишком узкая – белая майка. Он был босиком.

– Я хотел тебе что-то показать, – сказал он.

Я выдохнула и не могла удержать улыбки. Она расползлась у меня по всему лицу. Но потом я непонимающе наклонила голову к плечу.

– Ты знал, что я приду?

Он покачал головой.

– Я думал, что ты можешь. Я видел следы велосипеда.

Я снова залилась краской.

– О! – выдохнула я. – Ээм…

– Так ты хочешь посмотреть или нет?

Взглянув на него, я кивнула.

– Да. Погоди, а где твой топор?

Он приподнял бровь и снова взглянул на меня.

– Это ты так шутишь?

Я рассмеялась, радуясь тому, что он вспомнил наш последний разговор.

– Туше. Так что ты хотел мне показать?

– Они вон там.

– Они? – переспросила я, идя за ним по дорожке между деревьев.

Он кивнул, но не стал ничего объяснять.

Фиби увидела птичку, летящую между деревьев, и побежала за ней со всех своих коротеньких ножек.

Мы подошли к дому и поднялись на небольшое крыльцо. Там стояли только белое кресло-качалка и небольшой ящик.

Он отодвинул качалку, и я ахнула.

– Боже! – воскликнула я, втянув в себя воздух и наклоняясь вперед.

– Помнишь, ты слышала звуки несколько дней назад? Это как раз Китти щенилась.

Я с улыбкой смотрела на спящую собаку и трех крошечных коричневых щенят, которые лениво возились под ее брюхом. Они явно только что поели и были в молочной коме. Потом я осознала, что он сказал, нахмурилась и поглядела на него.

– Твою собаку зовут Китти?

Откинув волосы с лица, он посмотрел мне в глаза.

– Это долгая история. Мой дядя рассказывал мне, что все животные на нашем участке – шпионы, которые работают на него, и он давал им соответствующие имена. Ее полное имя – Китти Сторм. Она была завербована Русским разведывательным управлением. А сейчас работает на меня.

Ой, это все было нехорошо.

– Ясно, – сказала я, встревоженно наблюдая за ним. – А ты веришь в это?

– Ну, все ее операции в основном относились к выслеживанию белок и, очевидно, – он показал рукой на спящих щенят, – включали встречи с активными кобелями. – В его глазах плясало что-то, что можно было бы назвать иронией.

Я выдохнула, рассмеялась и покачала головой:

– То есть твой дядя был немножко…

– Параноиком, – закончил он фразу. – Но безвредным. Он был хорошим.

Мне показалось, что по его лицу пробежала мгновенная вспышка боли, прежде чем он отвернулся и стал смотреть на щенков.

Я коснулась его руки. Он дернулся и повернулся ко мне.

– Я слышала, твой дядя умер несколько лет назад. Я сожалею.

Он посмотрел на меня, скользя глазами по моему лицу. Потом непроницаемо кивнул и снова повернулся к щенкам.

Я несколько секунд смотрела на его профиль, отмечая, какой он красивый, по крайней мере, там, где я могла разглядеть. Потом я наклонилась, чтобы получше рассмотреть щенков.

– Можно мне их потрогать? – спросила я, улыбнувшись, когда Арчер тоже присел рядом со мной.

Он кивнул.

– Они мальчики или девочки?

– Два мальчика, одна девочка.

Я ухватила одно маленькое, теплое тельце и прижала к груди, чувствуя его сонный вес. Я зарылась носом в пушистую шкурку. Щенок пискнул и начал сосать мне щеку. Его мокрый нос был щекотным, и я захихикала.

Я видела, что Арчер внимательно изучает меня. На его губах была слабая улыбка. Это была первая улыбка, которую я получила, и это меня даже удивило. Я уставилась на него, наши глаза встретились и слились, как и тогда, при нашей первой встрече. Все во мне словно ожило, и я почувствовала неловкость. Я смотрела на него, рассеянно потираясь щекой о бархатистый щенячий живот.

Спустя минуту я пустила щенка обратно, чтобы сказать:

– Спасибо, что показал мне…

Он протянул руку и остановил мои руки, заглянув мне в глаза. Я вопросительно взглянула на него, а потом опустила глаза на его большую ладонь, коснувшуюся моей. У него были прекрасные руки, одновременно мощные и изящные. Я снова взглянула ему в лицо.

Он поднял руки и сказал:

– Ты можешь разговаривать по-нормальному. Я же слышу тебя, помнишь?

Я моргнула, а потом подняла руки и ответила:

– Если ты не против, я бы хотела говорить жестами, на твоем языке. – И робко улыбнулась.

Он посмотрел на меня с непроницаемым выражением глаз, а потом поднялся.

– Мне надо идти работать, – сказал он.

– Работать? – переспросила я.

Он кивнул, но не стал ничего пояснять. Ну что же, ладно.

– Я правильно понимаю, что мне пора?

Он просто смотрел на меня.

– А можно мне прийти еще? – спросила я. – Посмотреть на щенков?

Он на секунду нахмурился, но потом кивнул, да.

Я выдохнула.

– Хорошо. Если калитка будет открыта, я буду знать, что мне можно зайти.

Он снова кивнул, на этот раз едва заметно.

Мы поглядели друг на друга еще несколько секунд, потом я улыбнулась, повернулась и пошла по дорожке обратно. Я позвала Фиби, которая на этот раз прибежала ко мне, и подхватила ее на руки. Я уже выходила за калитку, а он все стоял на том же месте, глядя на меня. Я помахала ему рукой и закрыла за собой ворота.

Глава 11. Бри

На следующий день я ушла из столовой в два, вернулась домой, быстро приняла душ, вскочила на велосипед и поехала к Арчеру. Фиби я оставила с Анной, так как не была уверена, что к щенкам уже можно подпускать других собак.

Когда я доехала до калитки Арчера, то не смогла сдержать улыбки, заметив, что она слегка приоткрыта, и медленно пошла к дому, прикусив губу. Откуда-то из-за дома доносились странные звуки, словно камнем били о камень. Завернув за угол, я увидела Арчера. Голый до пояса, он, сидя на корточках, выкладывал камни во что-то, напоминающее начало бокового патио.

– Привет, – негромко сказала я. Его голова дернулась. Казалось, он слегка удивлен, но… Доволен? Это возможно? Его было не так-то легко прочесть, особенно с учетом того, что я не видела его лица целиком под бородой и спадающими на лицо волосами.

Он кивнул, поднял руку, показывая вправо, на большой обломок скалы, лежащий на краю его проекта, и снова вернулся к работе.

Я подошла к камню, на который он указал, присела на краешек и с минуту тихо наблюдала за ним.

Он что, в свободное время подрабатывал каменщиком? Похоже, что это он сам выложил камнями длинную дорожку и патио перед домом. Этот парень был полон сюрпризов, каждый раз новых. Я не могла не заметить, как напрягались его бицепсы, когда он подымал камни и укладывал их на места. Неудивительно, что он был весь в шрамах. Он только и делал, что работал.

– Ну вот, я составила список, – сказала я, глядя на него и слегка ерзая по камню, чтобы сесть поудобнее.

Арчер взглянул на меня, приподняв брови.

Я говорила вслух, так что он мог продолжать работу, не глядя на меня. Но он поднялся и сел на коленях, положив руки в перчатках на мускулистые бедра, и уставился на меня. На нем были выцветшие рабочие шорты, наколенники и рабочие ботинки. Его грудь была загорелой и блестела от пота.

– Список? – спросил он.

Я кивнула, оставив лист на коленях.

– Имена. Для щенков.

Он наклонил голову набок.

Оʼкей.

– Ты, – сказала я, – имеешь право вето. В смысле, ну, это твои собаки, и всякое такое, но лично мне больше всех нравятся Иван Гранит, Хоук Стравинский и Оксана Хаммер.

Он уставился на меня. И затем с его лицом произошло чудо. Оно расплылось в улыбке.

У меня сперло дыхание в груди, и я ахнула.

– Тебе нравится? – наконец спросила я.

– Да, нравится, – сказал он.

Я кивнула и улыбнулась. Ну что ж, хорошо.

Я посидела там еще немного, наслаждаясь солнечным светом и его присутствием, пока я наблюдала за его работой – как сильное тело двигало камни, раскладывая их по местам.

Он несколько раз взглянул на меня, каждый раз робко улыбаясь. Мы особо не разговаривали, но это молчание было уютным и дружеским.

Наконец я поднялась и сказала:

– Арчер, мне пора. Анна, моя соседка, должна уходить, так что мне надо забрать Фиби.

Арчер тоже поднялся, вытирая руки о штаны, и кивнул.

– Спасибо, – показал он.

Я улыбнулась, кивнула и пошла к воротам. Домой я ехала с тихой, счастливой улыбкой на лице.

* * *

Через два дня, возвращаясь после валяния на пляже у маленького озера, я проезжала мимо дома Арчера, и калитка снова была приоткрыта. У меня по спине пробежала дрожь. Я слезла с велосипеда, вошла и пошла по дорожке, держа Феб на руках.

Я постучалась в дверь, но никто не ответил, и я, прислушиваясь к звукам собачьего лая, пошла в сторону озера. Пройдя мимо деревьев, я заметила неподалеку от берега Арчера с Китти. Я подошла к ним, и он, заметив меня, робко улыбнулся мне и сказал:

– Привет.

Я тоже улыбнулась, щурясь от яркого солнечного света. Опустив Фиби на землю, я сказала:

– Хей.

Мы немного прошли вдоль берега, не разговаривая. Чем больше времени мы были вместе, даже не общаясь, тем лучше я себя с ним чувствовала. И было видно, что и он тоже все больше привыкает ко мне.

Арчер поднял камешек и запустил в озеро. Он пролетел над поверхностью, касаясь ее снова, снова и снова, подымая легкие фонтанчики брызг с гладкой поверхности воды. Я засмеялась.

– Покажи, как ты это сделал!

Арчер поглядел на мои руки и опустил взгляд на песок пляжа в поисках нужного камушка. Найдя тот, который его устроил, он поднял его и дал мне.

– Чем площе, тем лучше. Теперь кидай его, типа как Фрисби, так, чтобы плоская сторона была направлена вдоль поверхности воды.

Кивнув, я прицелилась и кинула. Камешек пролетел над водой, задел ее, пролетел еще немного и упал в воду. Я радостно ухнула, и Арчер улыбнулся.

Он подобрал другой камешек и запустил в озеро. Он чиркнул по поверхности, и снова… и снова… и снова… и так около двадцати раз.

– Выпендрежник, – пробормотала я.

И посмотрела на его довольное лицо.

– Ты все делаешь хорошо, да? – спросила я, наклонив голову набок и прищуриваясь на него.

Он задумчиво помолчал несколько секунд, прежде чем кивнуть.

– Да.

Я рассмеялась. Он пожал плечами.

Спустя минуту я спросила:

– Дядя учил тебя дома?

Он взглянул на меня.

– Да.

– Должно быть, он был очень умный.

Он снова секунду поразмышлял.

– Да. В основном в математике и других науках. Он много чего знал, но научил меня тому, что было нужно мне.

Я кивнула, вспомнив, что Анна говорила, что Натан Хейл всегда хорошо учился.

– Прежде чем прийти сюда, я спрашивала о тебе в городе, – сказала я, чувствуя легкую неловкость.

Арчер взглянул на меня и слегка нахмурился.

– Зачем?

Я опустила голову и задумалась.

– Ну… После нашей первой встречи… Меня что-то привлекло в тебе. – Я закусила губу. – Я хотела узнать о тебе. – Мои щеки пылали.

Арчер несколько секунд смотрел на меня в упор, словно пытаясь что-то сообразить. Потом поднял другой плоский камешек и швырнул в воду, так, что он чиркнул столько раз, что я устала следить за ним.

Я медленно покачала головой:

– Если бы они только знали.

Он повернулся ко мне.

– Если бы только знали – кто?

– Все в городе. Знаешь, некоторые думают, что ты не в себе. – Я тихо рассмеялась. – Это правда смешно.

Он снова пожал плечами, поднял палку и кинул ее Китти, которая подбежала к нам по берегу.

– Почему ты разрешаешь им так думать?

Он выдохнул и несколько минут смотрел на озеро, прежде чем повернуться ко мне.

– Так проще.

Я поглядела на него и вздохнула:

– Мне это не нравится.

– Это уже давно так, Бри. Это нормально. И всех устраивает.

Я не очень поняла, о чем он, но я увидела, как напряглось его тело, пока мы говорили о городе, и я сдалась, потому что хотела, чтобы ему снова было хорошо со мной.

– Ну а чему еще ты можешь меня научить? – спросила я, поддразнивая его, чтобы сменить тему.

Он поднял бровь и поглядел мне в глаза. У меня что-то сжалось внутри живота, и я почувствовала, как под ребрами начала порхать стая бабочек.

– А ты чему можешь меня научить? – спросил он.

Я медленно покачала головой, постукивая по губам указательным пальцем.

– Ну, я, наверное, могу научить тебя паре штук.

– Ну да? И каких же? – Его глаза загорелись, но он тут же отвернулся.

Я сглотнула.

– Хм, – прошептала я, но затем продолжила знаками, чтобы он смотрел на меня.

– Вообще-то я хорошо готовлю.

Не знаю, почему я это сказала. Я не собиралась ни готовить кому-либо, ни учить никого готовить. Но в тот момент это было первое, что пришло мне в голову, а я хотела заполнить странную неловкую паузу, повисшую между нами.

– Ты хочешь поучить меня готовить?

Я очень медленно кивнула.

– Я хотела сказать, это одна из немногих вещей, в которых ты еще не мастер.

Он улыбнулся. Я еще не привыкла к его улыбкам, и от этой мое сердце забилось сильнее. Это было как редкий дар, который он вручал мне. Я схватила ее и спрятала где-то в своей душе.

– Мне это нравится, – сказал он спустя минуту.

Я кивнула, улыбаясь, и он снова одарил меня улыбкой в ответ.

Мы гуляли по берегу еще час, собирая камни и кидая их в воду, пока я не научилась чиркать не менее трех раз.

Когда потом я вернулась домой, я поняла, что у меня давно не было такого хорошего дня.

* * *

На следующий день я упаковала в столовой несколько бутербродов, вернулась домой, приняла душ, переоделась, посадила Фиби в корзинку велосипеда и снова поехала к Арчеру. Несмотря на то что это я приезжала к нему домой, тем самым проявляя инициативу, я чувствовала, что он тоже прилагает усилия, хотя бы тем, что просто разрешает мне эти визиты.

– Арчер, – спросила я, – но если твой дядя не знал языка жестов, то как же ты с ним разговаривал?

Мы сидели на лужайке, Китти и щенки лежали рядом с нами на одеяле. Толстые щенячьи тушки копошились вокруг, расползаясь сослепу во все стороны, пока мать не подтаскивала их обратно себе под бок.

Фиби тоже лежала рядом. Сперва она немного заинтересовалась щенками, но вскоре перестала обращать на них внимание.

Арчер поглядел на меня. Он лежал, опираясь головой на руки, а потом медленно поднялся и сел, чтобы руки были свободны.

– А я особо не говорил. – Он пожал плечами. – То, что было важно, я записывал. А в остальном просто слушал.

Я молча смотрела на него примерно с минуту, желая лучше понимать его выражение – но оно опять было скрыто под непричесанной копной волос.

– А как же ты выучил язык жестов? – наконец спросила я.

– Взял и выучил.

Я опустила голову, откусив от бутерброда с колбасой, который держала в руке. Арчер слопал свой за тридцать секунд почти целиком, только отдал Китти несколько кусочков колбасы.

– Как? Из книжки?

– Да, – кивнул он.

– А у тебя есть компьютер?

Слегка нахмурившись, он взглянул на меня. Нет.

– А электричество?

Он посмотрел на меня с интересом.

– Да, Бри, у меня есть электричество. У всех есть.

Я решила не посвящать его в то, что он с легкостью может сойти за человека, живущего без всех современных удобств, и снова наклонила голову.

– А телевизор? – спросила я чуть позже.

Он потряс головой.

– Нет, у меня книжки.

Я кивнула, думая, что же передо мной за человек.

– И всему, что ты делаешь – работать с камнем и разводить сад, – ты выучился сам?

Он пожал плечами.

– Каждый может научиться чему угодно, если у него есть время. У меня есть.

Я кивнула, вытащила из бутерброда кусок колбасы и пожевала его пару секунд, прежде чем спросить:

– А откуда ты взял все эти камни для дорожки и для патио?

– Какие-то нашел на берегу озера, а какие-то купил в магазине для садоводства.

– А как ты притащил их туда?

– Принес, – ответил он, глядя на меня, как будто я задала самый дурацкий вопрос.

– То есть ты не водишь машину? – спросила я. – Ты везде ходишь пешком?

– Ну да, – ответил он. – Ладно, двадцати вопросов достаточно. А что насчет тебя? Что ты делаешь тут, в Пелионе?

Я несколько минут смотрела на него, прежде чем ответить. Его коричнево-золотые глаза не отрывались от меня, он ждал, что я скажу.

– Я как бы путешествую, – начала я, но осеклась. – Нет, знаешь что? Я сбежала, – сказала я. – Мой отец… Он умер, и… Случилось еще там всякое, и мне пришлось нелегко, и я струсила и сбежала. – Я вздохнула. – Вот такое дело. Не знаю, зачем я тебе это сказала, но это правда.

Он смотрел на меня дольше, чем мне показалось удобным, и я, чувствуя себя как на просвечке, отвернулась. Но, увидев краем глаза, что его руки движутся, снова посмотрела на него.

– И что, помогло? – спрашивал он.

– Что помогло? – прошептала я.

– Убежать, – ответил он. – Это помогло?

Я уставилась на него.

– Да, в общем, нет.

Он кивнул и задумчиво поглядел на меня, а потом отвернулся. Я была рада, что он не пытался сказать мне что-то утешительное и подбадривающее. Иногда понимающее молчание лучше, чем куча бессмысленных слов.

Я оглядела безукоризненно чистый двор и маленький домик. Все было хоть и небольшим, но ухоженным. Мне захотелось спросить, откуда у него деньги, чтобы жить тут, но я подумала, что это невежливо. Скорее всего, он жил на выплаты с какой-нибудь страховки, которая осталась ему от дяди… Или от родителей. Господи, он пережил столько потерь.

– Ну, Арчер, – наконец сказала я, – насчет урока готовки, о котором я говорила… Ты можешь в субботу? У тебя. В пять? – Я вопросительно подняла бровь.

Он слабо улыбнулся.

– Я не знаю. Надо проверить у моего секретаря.

– Все шутишь? – фыркнула я.

Он поднял бровь.

– В этот раз уже лучше, – сказала я.

Он улыбнулся шире.

– Спасибо, я работаю над этим.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 4.4 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации