Электронная библиотека » Морин Джонсон » » онлайн чтение - страница 3


  • Текст добавлен: 21 апреля 2022, 17:34


Автор книги: Морин Джонсон


Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Кабальная сделка

– Я очень рад вас видеть! – объявил Сесил Гейдж-Рэтбоун. – Я очень рад новой встрече! Пожалуйста, проходите! Хотите чаю? Кофе? Что-нибудь еще?

Кабинеты «Джеррлин и Уайз» украсили к Рождеству богато, но с отменным вкусом. В кабинете у Сесила в углу стояла большая елка, украшенная золотыми и серебряными рожками и засахаренными фруктами, кое-где антикварные праздничные украшения. Сам Сесил ничуть не изменился. Как и от аукционного дома в целом, от него веяло роскошью. Идеальная укладка – ни один волосок не выбивается, – очередной безупречно скроенный костюм, блестящие серебряные запонки на запястьях.

– Мне чашку чаю, – попросил Оливер.

Джинни резко покачала головой. Ей казалось, что ее похитили, поэтому страшно начать говорить, можно сказать что-нибудь не то.

– Джеймс, пожалуйста, принесите нам чаю, – попросил Сесил мужчину, сидящего за столом в коридоре.

Здание, которое занимал аукционный дом «Джеррлин и Уайз», построили в самом начале девятнадцатого века. Сесил работал в комнате, очень похожей на кладовую из-за встроенного, во всю стену, стеллажа для чашек и плошек. Теперь стеллаж использовали для серебряных ложек и аукционных каталогов. На стенах в массивных золотых рамах висели картины, изображающие кораблекрушения, слюнявых собак, бледных детей. Куда ни глянь, везде трагедия! Массивный стол из красного дерева и два крылатых кресла едва поместились здесь.

– Прошу вас! – Сесил завел своих посетителей в кабинет. – Прошу вас, садитесь! Мы по телефону разговаривали, но как следует не познакомились.

Сесил протянул руку Оливеру, и тот совершенно уверенно ее пожал. Джинни догадалась, для чего Оливер так разоделся. Он готовился к этой встрече.

– Вирджиния, надеюсь, у вас все благополучно.

– Да, все отлично, – не без труда выдавила из себя Джинни и опустилась в самое ближайшее к двери кресло.

Сесил устроился в своем кресле, пытаясь изобразить непринужденность:

– Так вы пришли поговорить еще об одной работе Маргарет? Разумеется, я рад это слышать. Успех предыдущих продаж и логически объяснимый дефицит ее произведений… – В переводе с эвфемистического языка это означало: «Твоя тетя умерла, писать картины больше не может, вот цены и растут». – А вы, мистер Дэвис, – обратился он к Оливеру, – как-то связаны с творчеством Маргарет, или…

– Я друг Джинни, – ответил Оливер. – Я помогаю ей.

Джинни впилась ногтями в подлокотники кресла.

– Ясно, – отозвался Сесил. – Так вы принесли новую работу Маргарет?

– Мы сможем предоставить картину сразу после Нового года, – ответил Оливер. – Скажем, первого числа. Мы хотели бы сразу же ее продать. Предпочтительно на следующий же день.

В лице у Сесила промелькнуло удивление. Шевельнулась даже межбровная часть, как подозревала Джинни, щедро накаченная ботоксом.

– При таком раскладе у нас будет очень мало времени на то, чтобы сфотографировать картину и показать заинтересованным лицам. – Сесил вздохнул. – Разумнее подождать несколько недель.

– Мы хотели бы продать картину быстро, – заявил Оливер.

– Ну-у, конечно, если вы хотите, можно и так, – протянул Сесил. – Элемент неожиданности может пойти нам на пользу. Вирджиния, вас такой расклад устраивает?

Вот шанс объяснить Сесилу, в чем тут дело. Но в таком случае Оливер просто встанет и уйдет вместе с письмом.

– Да, – соврала Джинни, – такой расклад меня устраивает.

– Ну что же… – Сесил поправил документы на столе. – В таком случае подробно опишите мне картину. Я должен знать, что продаю.

– Вам лучше ее увидеть, – проговорил Оливер. – Описать картину сложно.

В дверь негромко постучали. Вошел Джеймс и принес серебряный поднос с маленьким чайным сервизом и двумя чашками. Сесил налил чаю и протянул чашку Джинни, но та покачала головой. Оливер взял свою чашку, щедро налил себе сливок и устроился в кресле с таким спокойным видом, словно был у себя дома. Сесил положил себе в чашку кусок коричневого сахара и медленно размешал.

– Ситуация не совсем обычная, – отметил он. – Впрочем, с предыдущей коллекцией тоже была связана необычная история. Возможно, покупатели ее оценят. Что вы можете мне рассказать?

– Деньги, вырученные от продажи последней картины, мы поделим пополам, – улыбнулся Оливер.

– Вы так договорились? – уточнил Сесил. – В моих записях это никак не отражено.

– Все верно, – буркнула Джинни.

После небольшой паузы Сесил открыл ящик стола и достал блокнот.

– Разумеется, это можно устроить, – заверил он. – Я попрошу юристов составить договор. Вот принесете картину, и мы сможем его подписать. Вас это устроит?

– Если разницы нет… – Оливер снова полез к себе в сумку и на этот раз достал несколько листочков. – Я уже составил договор. Очень простой. Мы могли бы подписать его прямо сейчас.

Кончиками пальцев Сесил придвинул листок поближе к себе и прочитал его.

– Да, текст простой, как вы и сказали, – подтвердил он. – Одну секунду.

Сесил взял договор и мимо своего стола, мимо кресла Джинни выскользнул из кабинета. Он отсутствовал более десяти минут. Все это время Оливер и Джинни полностью друг друга игнорировали. Оливер копался в своем сотовом. Джинни отвернулась от него, насколько позволяло кресло. Она прочла названия на переплетах всех книг. Она пересчитала ложки. Вдруг Сесил вернется с полицией? Или с ружьем? В аукционном доме наверняка есть антикварные ружья. Вместо этого Сесил вернулся несколькими ксерокопиями договора.

– Здесь все в порядке, – объявил он. – Вариант простой, но вполне приемлемый. Пожалуйста, подпишите каждый экземпляр в указанном месте…

Джинни быстро нацарапала свое имя и отодвинула листочки. Оливер писал не спеша, мелким, аккуратным почерком.

– Ну что же, – начал Сесил, забирая подписанные экземпляры, – я работаю на продавца, значит, руководствуюсь вашими желаниями. Продажу я организую в предложенный вами день и постараюсь договориться с теми, кто купил предыдущую коллекцию. Первого числа картина у вас будет, верно?

– Да, верно, – отозвался Оливер.

– Значит, кто-то из моих коллег заберет ее, – кивнул Сесил. – Первого января… В этот день мы обычно не работаем, но к обстоятельствам можно приспособиться. Могу я еще чем-то вам помочь?

– Нет, – ответил Оливер, вставая. – Нам пора.

– Тогда Джеймс вас проводит. Большое спасибо за визит.

Вечернее небо не отличалось по цвету ни от тротуара, ни от каменных стен домов. Широкими, размашистыми шагами Оливер двинулся прочь от «Джеррлина и Уайза», остановился у небольшого особняка и присел на каменный парапет, окружавший сад. Раз – он достал из кармана пачку сигарет и серебряную зажигалку. Джинни заподозрила, что этот эффектный жест он репетировал перед зеркалом. Скрестив руки на груди, девушка встала прямо перед Оливером.

– Отдай мне письмо, – потребовала она.

– Пока не могу, – отозвался Оливер. – Письмо – ключ к той картине. Если отдам его тебе, ты пойдешь и заберешь картину. Не волнуйся, само письмо для меня ценности не представляет. Я верну его тебе, как только мы сделаем дела.

– Как только мы сделаем какие дела? Что ты задумал?

– Мы отправляемся в Париж.

– В Париж?

– На Рождество и в «день подарков» ничего толком не работает, поэтому начнем мы с запасом, двадцать восьмого декабря. Я купил нам два билета на поезд. Не волнуйся, билеты дешевые, всего пятьдесят фунтов. Я решил вложить эту сумму в наш общий проект.

– Думаешь, я отправлюсь в путешествие с тобой? – спросила Джинни. – В Париж! Вместе с тобой! Да ты с ума сошел!

– Послушай, – начал Оливер, не вынимая сигарету изо рта, – я понимаю, тебе трудно поверить моим заявлениям о том, что со мной ты будешь в безопасности. Но интересы у нас общие. И я ничего не украл. Я нашел письмо, я верну его тебе. Ты получишь деньги, которые без меня не получила бы. Жаловаться тебе не на что.

Рыжая кошечка прокралась вдоль стены на другой стороне улицы, уселась напротив Джинни и Оливера и взглянула так надменно, словно осведомляясь, чем молодые люди занимаются в этом районе.

– Для этого дела нужны мы оба, – заявил Оливер. – В письме есть моменты, в которых разберешься только ты. У меня письмо, у тебя знания. Мне просто хочется, чтобы мы поехали и собрали картину. Только и всего.

Оливер спокойно закурил сигарету и, дожидаясь ответа Джинни, глубоко затянулся.

– Я подумаю, – пообещала девушка.

Оливер кивнул и встал с парапета:

– Ты знаешь, как со мной связаться.

На часах начало пятого, а небо потемнело так, слово разом выключили весь свет – на рекламных щитах, на двухэтажных автобусах, на экранах сотовых, прижатых к сотням лиц, в окнах домов. Все двигались на повышенных скоростях, все в панике неслись в магазины – скорее, нужно успеть до Рождества. Лондон сиял и пульсировал. Джинни позволила толпе подхватить себя. Шок переродился в новое, совершенно непривычное состояние агрессивного приятия. Прошлым летом Джинни куда только не заносило. Тогда она справилась, справится и сейчас.

Джинни сошла на станции «Ангел» и увидела мужчину, продающего елки в торговом центре. А что, если нарядить ее? Да, она нарядит елку и не станет думать больше ни о чем. Рождество как-никак, значит, нужно создать праздничную атмосферу для себя и для Ричарда. Украшать дом к Рождеству – отличное занятие, а ей необходимо отвлечься. Джинни купила елку, маленькую, фута три высотой, легкую – в одной руке унесешь. Она шла по торговому центру, заглядывая в витрины, пока не увидела подходящие украшения. Елку нигде не оставишь – в ящике точно не запрешь, – и Джинни занесла ее в магазин. Она скупила почти все, что увидела на витрине: и шарики два по цене одного, и гирлянды, и блестящие игрушки. Купила она куда больше, чем могла нормально нести, поэтому несла ненормально – пакеты царапали руки, елка хлестала по лодыжкам. Когда Джинни выволокла елку на тротуар, какой-то мужчина спросил:

– Вам помочь?

– Нет, я справлюсь, спасибо! С Рождеством вас!

Мужчина с большим сомнением посмотрел на Джинни, но кивнул.

Столько покупок, а Джинни все равно пришлось импровизировать. Во-первых, она забыла купить крестовину. В результате пришлось искать ведро в хозяйственном шкафу, устраивать в нем елку так, чтобы та стояла вертикально, местами прикрепляя резинками, потом маскировать ведро мишурой. Часть елочных игрушек оказалась без крючков, поэтому Джинни пустила в расход скрепки, а когда они кончились, приклеивала украшения изолентой, стараясь ее прятать. Джинни купила слишком много электрогирлянд, поэтому развесила их везде – на лестнице, вокруг зеркала, над диваном, вокруг телевизора.

Джинни долго наряжала елку и украшала комнату, но вот вешать стало нечего, да и некуда. Тогда она села на диван и стала ждать.

Париж! Оливер хочет поехать с ней в Париж… К чему лукавить, от такой перспективы Джинни бросало в дрожь. Она снова и снова проигрывала в памяти разговоры с этим парнем. Замкнутый круг – Джинни просто не могла ничего поделать. Скажи она Сесилу хоть слово, Оливер сбежал бы. Итак, она едет в Париж. Ничего, она уже была там. К тому же эта поездка отвлечет ее от мыслей о Ките. Это уже кое-что.

Внутренние дебаты продолжались до тех пор, пока у парадной двери не остановилось черное такси. Звякнули ключи, и вошел Ричард с тремя большими пакетами из «Харродса»:

– Привет! А я как раз… Черт подери!

– Я тут украсила… – Джинни огляделась по сторонам, будто Ричард сам не видел.

– Ага, ясно.

Как оценить его реакцию? Вообще-то двойственной ее не назовешь – Ричард, вытаращив глаза, чесал в затылке.

– Ничего себе… – пробормотал он. – Я-то никогда… Наверное, просто времени нет. Получилось… здорово.

Ричард перехватил пакеты, продолжая разглядывать рождественские украшения. Казалось, он был доволен.

– У меня здесь много чего есть, – наконец проговорил Ричард. – Жареный ужин! Нужно на кухню его отнести.

Джинни двинулась следом за ним. Ричард как бы невзначай сунул один из пакетов за кресло, а Джини как бы невзначай глянула туда. Сверху лежал сверток в упаковочной бумаге. Ричард купил ей подарки.

– Безумие, полное безумие! – посетовал он, положив оставшиеся пакеты на кухонный стол. – За сегодняшнее утро я отослал сотни две рождественских корзин. Некоторым невдомек, что, если хочешь послать кому-то на Рождество пятьдесят фунтов шоколада в декоративном гнезде, звонить нужно не рождественским утром, а чуть раньше.

– Со звездами сталкивался?

– Да, кое с кем сталкивался. В этом году обошлось без эксцессов. Ни экзотических животных, ни обогащенный плутоний искать не пришлось.

Насчет жареного ужина Ричард не преувеличивал. В пакетах было около тридцати разных контейнеров. Убрав последний, Ричард достал из холодильника пиво.

– Даже пить его нет сил. – Он мрачно посмотрел на банку, вернул ее в холодильник и закрыл дверцу. – Мне нужно поспать.

Ричард поднялся на половину ступеней и посмотрел на электрогирлянду.

– К Рождеству мой дом всегда украшали члены твоей семьи, – проговорил он. – В прошлом году этим занималась Пэг. Нетрудно догадаться, что у нее все получилось немного эксцентричнее. К примеру, елку она вешала вверх ногами.

– Что-что?

– Пэг просверлила отверстия в потолке и повесила елку. Да, именно в том углу. – Ричард показал на потолок над местом, где сидела Джинни.

Там, правда, было несколько маленьких отверстий. Получается, Джинни снова шла по стопам тети Пэг.

– Большая была елка? – спросила Джинни.

– Огромная.

– И тетя… просто повесила ее?

– Ага. Хорошо хоть потолок не обрушился. Если бы он обрушился, Пэт наверняка сложила бы из обломков коллаж. Не представляю, как у нее с елкой получилось. Подозреваю, что ей кто-то помог. В общем… До завтра! Веселого Рождества!


Ночью Джинни лежала постели и разглядывала коллаж на стене. Ее мысли перенеслись в Нью-Йорк, в тот невыносимо жаркий день, когда тетя Пэг сказала:

– Пойдем плавать. У моего друга есть бассейн.

Дело было три года назад, когда Джинни училась в девятом классе, незадолго до того, как тетя Пэг исчезла из их жизни. Тогда Джинни не знала, что последний раз гостит у тети в Ист-Виллидж. Нью-йоркское лето – испытание не для слабонервных. Сильный зной просто изнуряет, и кажется, что ты весишь на десять фунтов больше. В Нью-Йорке много воды, поэтому воздух не просто душный, но еще и влажный. Однако по экологическим и эстетическим причинам в кондиционеры тетя Пэг не верила. А квартира у нее была над китайским рестораном. Зимой такое соседство добавляло теплоты и уюта, а в июле чад превращал квартиру в сауну.

В общем, пока тетя не упомянула бассейн, Джинни откровенно кисла. А потом смутилась, ведь в Нью-Йорке бассейны есть только у сумасбродных богачей. Друзей тети Пэг богачами не назовешь, скорее просто сумасбродами. У Джинни и купальника с собой не было. Тетя Пэг выудила откуда-то старые шорты, тонкую драную футболку, объявила, что это в самый раз для купания, и повела Джинни в глубь Ист-Виллидж, к неприглядному, обшарпанному зданию на Авеню Эй. Со стороны проулка кто-то создал металлический «сад» из деталей машин и велосипедов. В центре «сада» стоял мусорный бак, к нему прислонили лестницу.

– Готова? – спросила тетя Пэг, скинула рубашку, под которой оказалось бикини, и начала подниматься по лестнице на верхушку бака.

Никакой это не бассейн!

– Здесь чисто, – заверила Пэг. – И безопасно.

Она шумно плюхнулась в бак.

В чистоту и безопасность верилось с трудом, но Джинни, как всегда, последовала за тетей. Она медленно вскарабкалась по лестнице и заглянула внутрь. Бассейны обычно светлые, дно – приятного голубого цвета, это делается для того, чтобы такой же оттенок передался и воде. Залезать в темный бассейн претило на каком-то подсознательном уровне. Это неправильно, так нельзя, даже если в воду бросили надувного крокодила. Там ржавчина, грязь, инфекция…

– Бояться нечего, – проговорила тетя Пэг. – Я постоянно здесь плаваю. Уверяю тебя, бак чистят на совесть.

Джинни села на краешек бака и опустила ноги в воду. Теплая, хлором пахнет – это уже обнадеживает.

Пэг смотрела на племянницу, дожидаясь, когда Джинни бросится в темную воду – в самом буквальном смысле. Кого-кого, а тетю Джинни разочаровывать очень не хотелось, поэтому она сделала глубокий вдох, подалась вперед и спрыгнула.

Вода была пять футов глубиной, а сам бак – футов восемь высотой. Не очень большой. Бак был именно тем, чем казался, – металлическим контейнером с водой, стоящим на заднем дворе старого дома в Ист-Виллидж. Однако он превратился в нечто грандиозное – стал бассейном, невероятно абсурдистским бассейном в центре Нью-Йорка. И Джинни не спасовала: тетя Пэг бросила вызов, и она его приняла.

– Знаешь, что? Люди могут сказать, что собственный бассейн в городе может завести только какой-нибудь финансовый воротила на крыше своего пентхауса. Но законом не запрещено хорошенько вычистить мусорный бак и наполнить его водой. Залезть в такой бак – исключительное право каждого. Люди часто говорят «не могу», «невозможно», а на деле им просто не хватает креативности. Этот бассейн – торжество творческого воображения. Джин, успеха в жизни можно добиться только так – с помощью креативности. Решение есть всегда, пусть даже неожиданное.

Тогда Джинни машинально кивала в ответ, а на следующий день мысленно назвала тетины слова ерундой, хотя бассейн ей понравился. Еще через день на руке у девушки загноилась царапина. Матери Джинни соврала, что оцарапалась о гаражную дверь.

Тетины слова засели у Джинни в голове. Ее летние приключения стали торжеством креативности. Самую ужасную ситуацию можно сделать классной. Итак, у Кита есть девушка. Саму Джинни, по сути, шантажируют. На Рождество она оказалась здесь, в Лондоне, рядом с дядей… Ведь в мусорный бак она уже ныряла, так что опыт у нее есть.

Хватит раздумий – Джинни повернулась на бок, пошарила в темноте и нащупала свой ноутбук на полу. Открыла, и на миг монитор ослепил девушку. Джинни поморгала, чтобы глаза привыкли к яркому свету, и вошла в чат, проверить, в Сети ли Оливер. Он был в Сети, чему Джинни не удивилась.

«Где и когда?» – спросила Джинни.

Оливер тотчас начал набирать ответ:

«Встречаемся на вокзале Сент-Панкрас 28.12 в 10 утра. Жди меня у “Места встречи”».

«У какого еще места встречи?»

«Сама увидишь. После Парижа нам нужно попасть еще в два места».

«В какие?»

«Пока сказать не могу. Я должен защищать свои интересы. Я уже все запланировал. В общей сложности поездка займет четыре дня».

Джинни уставилась на окошко чата, сияющее в темноте. Четыре дня? Когда Оливер упомянул поездку в Париж на поезде, Джинни подумала, что они быстренько сгоняют туда и обратно. Можно ведь даже на ночь не оставаться – в этом и прелесть поездки в Париж из Лондона. Вполне реально за день успеть. Почему четыре дня? Потому что нужно в несколько городов?

«К первому января раздобудем все части картины, – написал Оливер и добавил: – После этого ты никогда меня больше не увидишь. Договорились?»

Джинни снова занервничала, но теперь, в отличие от прошлого раза, подбадривать ее было некому.

«Договорились, – написала Джинни. – Я приеду».

После секундной паузы Оливер стал набирать ответ.

«С Рождеством!» – написал он.

В ответ Джинни закрыла ноутбук.

Пир

Проснулась Джинни в обнимку с ноутбуком, который ночью ухитрился заползти к ней под одеяло. Джинни убрала ноутбук из постели, глядя на него с подозрением. На первом этаже Ричард валялся на диване в футболке и спортивных брюках. Он смотрел рождественские серии «Доктора Кто» и пил чай из кружки.

– Извини, я проспала, – сказала Джинни.

– Ничего страшного, – улыбнулся Ричард. – У нас простое домашнее Рождество. Что хотим, то и делаем. Я вот пью чай и смотрю телевизор. Налей себе чаю и садись рядом.

Джинни прошла на кухню. Вода в чайнике еще не остыла. Девушка включила чайник, и, пока доставала тяжелую полосатую кружку, вода закипела снова. Вот он, ее любимый английский ритуал. Дома Джинни чай не пила. Чай – это в Англии. Чай – это в доме Ричарда.

– У меня есть кое-что важное, – объявил Ричард, когда Джинни вернулась в гостиную.

Из-за дивана он достал длинную коробку, похожую на настольную игру. В коробке лежало что-то вроде бумажных полотенец, завернутых в блестящую бумагу.

– Это хлопушки, – объявил Ричард. – Лучшие в «Харродсе».

– Хлопушки?

– Рождественские хлопушки. Ой, у вас же таких нет. Смотри, я покажу тебе. – Ричард вытащил из коробки рулон и протянул Джинни. – На счет три я тяну за один конец, ты – за другой. Готова? Раз! Два! Три!

Джинни вяло потянула за рулон, и он лопнул с оглушительным треском. На пол упали три маленьких предмета – клочок розовой бумаги, сложенный листок и цепочка для ключей с металлическим слоником.

Ричард протянул слоника Джинни:

– Подарки, как правило, дрянные, но это очень хорошие хлопушки, поэтому вот металлический слоник. Качественный. Ты небось мечтала о таком.

– С самого детства, – заверила Джинни.

Ричард развернул клочок розовой бумаги – это оказалась корона.

– Так я и знал. В хлопушках всегда корона и листок с шуткой, зачастую дрянной. Посмотрим, что здесь. «Кто несет подарочки маленьким рыбкам?»

– Не знаю, – ответила Джинни, надевая корону.

– Санта Пиранья. Хо-хо-хо! Вот тебе шутка из рождественской шкатулки. А теперь подарки!

Подарков Ричард приготовил много – целую стопку книг (подобранных его приятелем из книжного в «Харродсе»), набор косметики (его составила подруга из косметического отдела), свитер (выбранный кем-то еще). В подборе подарков Ричард – профессионал, у него сотни квалифицированных подчиненных. Не удивительно, что все подарки получились удачными.

– Надеюсь, подарки понравятся, – проговорил Ричард. – Я постарался дать своим помощникам побольше информации. Мог бы, конечно, и сам выбрать, но подумал: зачем, если кругом эксперты?

Джинни протянула Ричарду три свертка, которые привезла из дома. Перед отъездом она собрала несколько фотографий тети Пэг и рисунки из тетиного блокнота, вставила их в рамки и решила подарить Ричарду. Сейчас, лицом к лицу с ним, Джинни гадала, разумно ли дарить Ричарду что-то связанное с тетей. Может, ему нужно забыть Пэг? Ричард открыл свертки и затих, в глазах у него заблестели слезы. Джинни заметила это и чуть не расплакалась сама.

– Подарки замечательные, – проговорил Ричард. – Спасибо! – Он бережно положил свертки на кофейный столик и кашлянул в кулак. – Я забыл еще один подарок, – признался он хриплым голосом. – Сейчас принесу.

Наверху Ричард пробыл чуть дольше, чем требовалось для того, чтобы просто забрать подарок из комнаты. Вернулся он с очередной коробкой и протянул ее Джинни:

– Вот, купил его сразу, как ты сказала, что приезжаешь на Рождество, но забыл положить вместе с другими подарками.

Телефон! И куда симпатичнее того, которым Джинни пользовалась дома.

– Я решил, что сотовый тебе здесь пригодится, – продолжал Ричард. – Теперь у тебя есть свой английский номер. Можно позвонить мне или кому угодно еще. Теперь никаких ограничений нет.

Джинни улыбнулась и вытащила телефон из коробки. Ее собственный английский телефон! А это значит связь с Ричардом, когда понадобится.

– Спасибо, – поблагодарила она.

– Так. – Ричард решительно хлопнул себя по бедрам, явно желая оставить деликатный момент в прошлом. – Празднуем мы вдвоем, значит, ужин можем устроить когда угодно. Сейчас время ланча. Какой смысл ждать? Тут всего понемножку. Ну, что скажешь? Я принес не только жареный ужин. Завтра ресторанный дворик закрыт, поэтому мне отдали все, что может испортиться. Вот они, служебные привилегии! Да тут настоящие деликатесы.

Ричард не преувеличивал.

Ему положили холодных омаров, копченые устрицы, стильтон с клюквой, заварной крем, полдюжины шоколадок, глазированный кекс с цукатами и орехами, капкейки…

– Куропатка? – спросила Джинни, прочитав состав на этикетке, налепленной на одном из контейнеров. – Куропатка на грушевой ветви?[2]2
  Джинни имеет в виду строчку из рождественской песни «Двенадцать дней Рождества»: «Мой любимый прислал мне куропатку на грушевой ветви».


[Закрыть]

– Она самая, только не на грушевой ветви, а скорее из духовки.

– Вы их едите?

– Разве в Америке куропатки не водятся?

– Я никогда их не видела, – усмехнулась Джинни. – На вкус они как курица?

– На вкус все как курица. Кроме этого. – Ричард поднял кекс с цукатами.

– Ты это едой называешь? – спросила Джинни.

– Хороший вопрос. Давай поставим его сюда, чтобы не съесть по ошибке. – Ричард засунул кекс на холодильник от греха подальше.

Есть они решили в гостиной перед телевизором, чисто в пику приличиям. Однако праздник никто не отменял, поэтому из сервантов они достали всю посуду. Еды было столько, что пришлось тащить из кухни стулья, которые стали подсобными столиками. «Харродс» не подкачал. Ланч превратился в настоящий пир. В основном он состоял из мяса. Из мяса разных сортов, приготовленного по-разному.

– Для меня этим все и закончилось бы, – проговорил Ричард, глядя на тарелки с едой. – Я сидел бы и ел в одиночестве. Получилось бы очень-очень грустно и очень-очень отвратительно. Отвратительно, потому что я все съел бы.

В тот момент Джинни радовалась своему приезду именно поэтому – потому что вместе с Ричардом сидела перед телевизором и ела еду из контейнеров. Они наполнили тарелки и, пока расправлялись с едой, смотрели фильм. У Ричарда так хорошо, Джинни чувствовала себя как дома… а ведь скоро надо уезжать в Париж. Ей следовало немедленно признаться Ричарду. Все Джинни сказать не могла, но хотя бы что-то, хотя бы что уезжает. Если Ричард начнет возражать, тогда Джинни проигнорирует его и все равно уедет, но так будет неправильно. Получится, что она не уважает человека порядочного, доброго и отнюдь не глупого.

Джинни дождалась, когда фильм кончился.

– Я хочу что-то… ага… что-то тебе сказать.

Прозвучало скверно, Ричард аж замер над тарелкой с картошкой.

– Кое-кто нашел последнее письмо, – пробормотала Джинни.

– Нашел? Разве его не украли?

– Тот парень… он купил мой рюкзак. Он нашел письма и связался со мной.

– Как благородно с его стороны.

– Мне нужно выполнить еще одно задание, – объявила Джинни. – Нужно разыскать еще одну картину. Она разделена на три части. Нужно их найти. Первая часть… она в Париже.

Бедняга Ричард! Он такого не заслужил. Появляясь в его доме, Джинни каждый раз вскоре направляется в другое место. Впрочем, Ричард ведь приютил тетю Пэг и женился на ней. Значит, он неровно дышит к эксцентричным американцам, склонным убегать из дому посреди ночи. Именно благодаря этому Америка победила в Войне за независимость. Англичане стройными рядами щеголяли в красных мундирах, устраивая перерывы на чай. Тем временем американцы в лохмотьях рыскали вокруг, прятались среди деревьев, крали у них лошадей. Или не крали? Неважно. Джинни должна так поступить. Это ее право. Именно так хотел бы Джордж Вашингтон.

– Когда собираешься уезжать? – спросил Ричард.

– Двадцать восьмого, – вздохнула Джинни.

– Где остановишься?

– В том же хостеле, что в прошлый раз. Там очень хорошо.

– Одна поедешь?

– Нет. С другом.

Так, вот это уже ложь.

– С которым ты летом познакомилась? Как его, Кевин?

– Кит.

Джинни сама поняла, как грустно прозвучал ее ответ. Сдержаться не получилось. Ричард с любопытством на нее посмотрел.

– У него есть девушка. Я только что с ней познакомилась.

– А-а…

«A-а» получилось долгое, грустное, понимающее.

Ричард знал, как больно любить человека без взаимности. Он любил тетю Пэг, но долго был ей просто другом и соседом. Когда Пэг заболела, он преданно заботился о ней, а потом женился, чтобы женщина не осталась без помощи. И мало-помалу Пэг поняла, что тоже его любит, хотя и боится этого правильного, прямолинейного парня, который никогда не скрывал своих чувств. Джинни ощутила это в письмах. Пэг умерла, не успев рассказать о случившемся близким, не успев признаться Ричарду, что тоже его любит. Джинни невольно уставилась на обручальное кольцо Ричарда.

– Так думаешь, стоит с ним ехать? – тихо спросил Ричард.

– Я уезжаю не с ним. С другим парнем. Дня на четыре.

Ричард подцепил картофелину, переложил себе на тарелку и давай гонять, о чем-то крепко задумавшись.

– Если хочешь куда-то поехать, запретить я тебе не могу, – проговорил он. – Но похоже, ты спрашиваешь у меня разрешения. По-моему, это вполне разумно. Давай договоримся. Ты путешественница опытная, так что будь осторожна. Без ненужного сумасбродства. Звони мне хотя бы раз в день и сообщай, где находишься. Возникнут проблемы, неважно какие, звони. Сейчас-то причин молчать нет. – Ричард постучал по вскрытой коробке с подарком.

– Как в прошлый раз, не получится.

В прошлый раз Ричард на самолете вывез Джинни из Греции. Может, не стоило это упоминать?

– Хорошо… – проговорил Ричард, улыбнувшись.

Ну вот… Решение принято. Согласие получено. Возникнут проблемы – можно позвонить Ричарду. Когда приключения закончатся, когда все прояснится, можно будет рассказать Ричарду всю правду.

Итак, она едет в Париж.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации