Текст книги "Крылатые слова"
Автор книги: Н. Фомина
Жанр: Афоризмы и цитаты, Публицистика
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 9 страниц)
М
Мавр сделал свое дело, мавр может уходить
Цитата из драмы Ф. Шиллера «Заговор Фиеско в Генуе» (1783). Эту фразу произносит мавр, оказавшийся ненужным после того, как он помог графу Фиеско организовать восстание республиканцев против тирана Генуи дожа Дориа. Фраза стала поговоркой, характеризующей циничное отношение к человеку, в услугах которого больше не нуждаются.
Манна небесная. Манной небесной питаться
По библейскому мифу, манна – пища, которую Бог посылал иудеям каждое утро с неба, когда они шли по пустыне, направляясь в землю обетованную. Возникшее отсюда выражение «манна небесная» употребляется в значении: что-либо ценное, редкое. «Манной небесной питаться» – существовать впроголодь. Ждать «как манны небесной» – ждать с нетерпением.
Марс. Сын Марса. Марсово поле
В римской мифологии Марс – бог войны. Употребляется в значении: военный, воинственно настроенный человек. В этом же значении употребляется выражение «сын Марса»; выражение «Марсово поле» в значении: поле битвы.
Масличная [оливковая] ветвь
Масличная (оливковая) ветвь издавна служила эмблемой мира и успокоения; выражение вошло в нашу речь как синоним этих понятий. В библейском мифе о Всемирном потопе Ной, спасавшийся с семьей и животными в ковчеге (см. Ноев ковчег), желая узнать, убыла ли вода, выпустил ворона. Ворон вернулся, так как вода еще покрывала землю; возвратилась и выпущенная голубка. Через семь дней голубка, выпущенная вторично, вернулась в ковчег с масличной (оливковой) веткой в клюве, по которой Ной узнал о том, что вода убывает.
Машина времени
Заглавие фантастического романа (1895) Герберта Уэллса (1866–1946), в котором рассказывается о необыкновенном путешествии в далекое будущее на чудесной «машине времени». Употребляется шутливо-иронически: нечто, что рождает у человека ощущение его перенесения (мыслями, чувствами) в прошлое или будущее.
Медвежья услуга
Выражение возникло из басни И. А. Крылова «Пустынник и медведь» (1808). Употребляется в значении: неумелая, неловкая услуга, приносящая вместо помощи вред, неприятности.
Медленно поспешай [торопись]
Выражение это, как передает Светоний, часто повторял римский император Август (Гай Юлий Цезарь Октавиан, 63 г. до н. э. – 14 г. н. э.). Французский поэт и теоретик классицизма Буало (1636–1711) внес этот афоризм в свою поэму (1674) «Поэтическое искусство». Часто цитируется по-латыни: «Festina lente».
Медовый месяц
Мысль о том, что счастье первой поры брака быстро сменяется горечью разочарования, образно выраженную в восточном фольклоре, использовал Вольтер для своего философского романа «Задиг, или Судьба» (1747), в 3-й главе которого он пишет: «Задиг испытал, что первый месяц брака, как он описан в книге Зенд, является медовым месяцем, а второй – полынным месяцем». Из романа Вольтера выражение «медовый месяц», означающее первый месяц брака, вошло во многие языки, в том числе и в русский. Позднее выражение стали применять также к начальной поре какого-либо явления, к той его фазе, в которой еще не проявилось ничего, что потом вызвало разочарование, недовольство.
Между молотом и наковальней
Заглавие романа (1868) Фридриха Шпильгагена (1829–1911). Применяется как характеристика тяжелого положения кого-либо, когда опасности и неприятности грозят с двух сторон.
Между Сциллой и Харибдой
По верованиям древних греков, на прибрежных скалах по обе стороны Мессинского пролива обитали два чудовища: Сцилла и Харибда, поглощавшие мореплавателей.
Возникшее отсюда выражение «между Сциллой и Харибдой» употребляется в значении: оказаться между враждебными силами, в положении, когда угрожает опасность и с той и с другой стороны.
Мельпомена
В греческой мифологии Мельпомена – муза трагедии. Символ сценического искусства. «Жрецы, жрицы, питомцы Мельпомены» – актеры, актрисы; «храм Мельпомены» – театр.
Ментор
В поэме Гомера «Одиссея» Ментор – имя мудрого наставника Телемака, сына Одиссея; в образе Ментора богиня Афина сопровождает Телемака в его путешествии. Имя Ментора, ставшее синонимом воспитателя, наставника, получило едва ли не большую известность по роману французского писателя Фенелона (1651–1715) «Приключения Телемака» (1699).
Меньшая братия. Меньший брат
Выражения, возникшие из Евангелия, употребляются в значении: люди невысокого общественного положения.
Меркурий
В римской мифологии Меркурий – бог красноречия, покровитель торговли, вестник богов. Изображался в виде юноши с крылышками на головном уборе и на сандалиях, в руке он держал жезл, обвитый двумя змеями. Его имя употребляется в значении: вестник, посланец.
Место под солнцем
Это выражение встречается уже у Паскаля (1623–1662), хотя возможно, что он не является его автором. Паскаль пишет: «Эта собака моя, – говорили эти бедные дети, – это мое место под солнцем: вот начало и образ захвата всей земли».
В «Песнях» Беранже, в стихотворении «Священный союз народов» есть такие строки: «Разделите лучше пространство слишком тесного земного шара, и каждый из вас будет иметь свое место под солнцем».
У Бальзака встречаем слова: «Я всего лишь бедняк, ничего не желающий, кроме своего места под солнцем». Первоначально выражение «место под солнцем» употреблялось в значении «право на существование» и носило гуманистический отпечаток, впоследствии оно получило политическую окраску.
Мефистофель
В трагедии Гете «Фауст» (1808) Мефистофель – адский дух, олицетворяющий злое, всеотрицающее начало. Синоним язвительного насмешника и циника. Отсюда же выражения: «мефистофельский смех» – язвительный и злой; «мефистофельское выражение лица» – язвительно-насмешливое.
Меценат
Богатый римский патриций Гай Цильний Меценат (между 74 и 64–8 гг. до н. э.) широко покровительствовал художникам и поэтам. Гораций, Вергилий, Проперций прославляли его в своих стихах. Марциал (40– 102 гг. н. э.) в одной из своих эпиграмм говорит: «Были бы, Флакк, Меценаты, не будет недостатка в Маронах», то есть в Вергилиях.
Благодаря стихам названных поэтов имя Мецената стало нарицательным для богатого покровителя искусств и наук.
Мещанское счастье
Заглавие повести (1861) Н. Г. Помяловского. Выражение «мещанское счастье» употребляется в значении: жизнь без высоких целей, устремлений, заполненной мелкими, повседневными заботами, приобретательством и т. п.
Мильон терзаний
Слова Чацкого в комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824):
Да, мочи нет: мильон терзаний
Груди от дружеских тисков,
Ногам от шарканья,
ушам от восклицаний,
А пуще голове от всяких пустяков.
Выражение стало крылатым благодаря получившей широкую известность статье «Мильон терзаний» (1872) писателя Ивана Гончарова (1812–1891), который переосмыслил в ней грибоедовское выражение в духе своего времени – терзания духовные, нравственные.
Употребляется шутливо-иронически: применительно ко всякого рода нервным, долгим, разнообразным хлопотам, а также к тяжелым раздумьям, сомнениям относительно какого-либо важного дела.
Минуй нас пуще всех печалей
И барский гнев, и барская любовь
Цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума», слова горничной Лизы. Иносказательно: лучше держаться подальше от особого внимания людей, от которых зависишь, поскольку от их любви до их ненависти – один шаг.
Мир хижинам, война дворцам
Выражение: «Мир хижинам, война дворцам» во время французской буржуазной революции XVIII в., по мысли французского писателя Себастьяна Никола Шамфора (1741–1794), было использовано как лозунг революционной армии.
Немецкий революционный демократ и писатель Георг Бюхнер (1813–1837) воскресил лозунг: «Мир хижинам, война дворцам», поставив его эпиграфом к своему воззванию «Гессенский депутат» (1834), обращенному к гессенским крестьянам. В дни Октябрьской революции этот лозунг был использован для плакатов.
Мировая скорбь
Автор этого выражения – немецкий писатель Жан Поль (1763–1825). Он употребил его в своем произведении «Селина, или О бессмертии души» (1825), говоря о «бесчисленных муках людей». Генрих Гейне в статье «С выставки картин 1831 года», говоря о картине Делароша «Оливер Кромвель у тела Карла I», восклицает: «Какую огромную мировую скорбь выразил мастер в немногих чертах!» В истории литературы выражение «мировая скорбь» стало употребляться для обозначения пессимистических настроений, которыми проникнуто творчество некоторых писателей конца XVIII и начала XIX в.; и иронически – как образное определение крайнего пессимизма, разочарования.
Митрофан
Главное действующее лицо комедии «Недоросль» (1782) Д. И. Фонвизина (1744/45– 1792) – придурковатый помещичий сынок, избалованный недоросль, лентяй, неспособный к ученью. Имя его стало нарицательным для людей подобного типа.
Мне не дорог твой подарок,
Дорога твоя любовь
Выражение из русской народной песни «По улице мостовой»:
Ах, мой миленький хорош,
Чернобров, душа, пригож,
Мне подарочек принес,
Подарочек дорогой,
С руки перстень золотой.
Мне не дорог твой подарок, —
Дорога твоя любовь.
Не хочу перстня носить,
Хочу так дружка любить.
Смысл выражения: важны не стоимость и изысканность подарка, а чувства, которые он призван выразить.
Много шума из ничего
Заглавие комедии Шекспира (1600), ставшее поговоркой.
Мои университеты
Заглавие автобиографической повести (1923) М. Горького; университетами он называет пройденную им школу жизни.
Выражение часто употребляется с заменой слова «мои» другим, соответствующим случаю.
Молодым везде у нас дорога
Цитата из «Песни о Родине» в кинофильме «Цирк» (1936) текст В. И. Лебедева-Кумача (1898–1949), музыка И. О. Дунаевского (1900–1955). Употребляется как в прямом, так и в ироническом смысле, сообразно ситуации.
Молох. Приносить жертву Молоху
Молох – имя финикийского божества, о котором упоминается в Библии. Эти выражения употребляются как символ жестокой, неумолимой силы, требующей человеческих жертв.
Молочные реки и кисельные берега
Выражение из русской народной сказки. Употребляется как образное определение беззаботной, привольной жизни.
Молчалин. Молчалинство
Молчалин – действующее лицо в комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824), тип карьериста, угодливого и скромного перед начальством; свои достоинства он определяет двумя словами: «умеренность и аккуратность». Его имя и возникшее от него слово «молчалинство» стали синонимами карьеризма, подобострастия.
Молчание – знак согласия
Выражение Римского Папы (1294–1303) Бонифация VIII (ок. 1235–1303) в одном из его посланий, вошедших в каноническое право (свод постановлений церковной власти). Выражение восходит к Софоклу (496–406 гг. до н. э.), в трагедии которого «Трахинянки» сказано: «Разве ты не понимаешь, что молчанием ты соглашаешься с обвинителем?»
Монтекки и Капулетти
Фамилии двух враждующих семейств в трагедии Шекспира «Ромео и Джульетта» (1595), ставшие синонимами двух враждующих людей, семейств, партий и т. д.
Морфей. Объятия Морфея
В греческой мифологии Морфей – сын бога сна Гипноса, крылатый бог сновидений. Его имя – синоним сна.
Москва… как много в этом звуке
Для сердца русского слилось!
Как много в нем отозвалось!
Цитата из поэмы «Евгений Онегин» (1831) А. С. Пушкина. Цитируется, чтобы выразить восхищение столицей России, историческими, национальными особенностями Москвы, ее обликом.
Муки Тантала
В греческой мифологии Тантал, царь Фригии (называемый также царем Лидии), был любимцем богов, которые часто приглашали его на свои пиршества. Но, возгордившись своим положением, он оскорбил богов, за что и был жестоко наказан. По Гомеру («Одиссея»), наказание его состояло в том, что, низвергнутый в Тартар (ад), он вечно испытывает нестерпимые муки жажды и голода; он стоит по горло в воде, но вода отступает от него, как только он наклонит голову, чтобы напиться; над ним нависли ветви с роскошными плодами, но, как только он протягивает к ним руки, ветви отклоняются.
Отсюда и возникло выражение «муки Тантала», имеющее следующее значение: нестерпимые муки вследствие невозможности достигнуть желанной цели, несмотря на ее близость.
Мы все учились понемногу,
Чему-нибудь и как-нибудь
Цитата из поэмы «Евгений Онегин» (1831) А. С. Пушкина. Употребляется, когда речь идет о дилетантстве, неглубоких, поверхностных познаниях в какой-либо области.
Мы не можем ждать милостей от природы, взять их у нее – наша задача
Выражение принадлежит советскому биологу-генетику селекционеру И. В. Мичурину (1855–1935), на практике, в широких масштабах, показавшему возможность изменять наследственные формы организмов, приспособляя их к нуждам человека. Цитируется иронически по поводу абсурдных, объективно вредных для интересов человечества планов по «покорению» природы. Фраза – символ потребительского отношения к природе.
Мы пахали
Цитата из басни И. И. Дмитриева (1760–1837) «Муха» (1803):
Бык с плугом на покой тащился
по трудах,
А Муха у него сидела на рогах,
И Муху же они дорогой повстречали.
«Откуда ты, сестра?» —
от этой был вопрос.
А та, поднявши нос,
В ответ ей говорит: «Откуда? —
Мы пахали!»
Цитата употребляется для характеристики людей, которым хочется показать, что они принимали деятельное участие в какой-нибудь работе, хотя в действительности роль их была ничтожна и они приписывают себе чужие заслуги.
Мы рождены, чтоб сказку сделать былью
Цитата из стихотворения П. Д. Германа (1894–1952) «Все выше», посвященного советским летчикам:
Мы рождены, чтоб сказку сделать
былью,
Преодолеть пространство и простор.
Нам разум дал стальные руки – крылья,
А вместо сердца пламенный мотор…
Положенное на музыку стихотворение приобрело широкую популярность, и первая строка его стала крылатой. Употребляется иронически по отношению к дискредитировавшим себя социалистическим доктринам и политическим лозунгам. Используется также как шутливая похвала самому себе.
Мюнхгаузен
Барон Мюнхгаузен – герой анекдотических рассказов о фантастических путешествиях и о невероятных приключениях на войне, на охоте. Прототипом его считается один из представителей нижнесаксонского баронского рода Карл Фридрих Иероним Мюнхгаузен (1720–1797). Приписываемый ему цикл рассказов о приключениях, которые он будто бы сам пережил, появился в 1781 г. в журнале «Путеводитель для веселых людей». В 1783 г. были напечатаны еще две мюнхгаузенские истории. Рудольф Эрих Распе (1737–1794) издал все эти рассказы в переводе на английский язык в Оксфорде в 1786 г. под заглавием «Рассказы барона Мюнхгаузена о его чудесных путешествиях и походе в Россию». Эту книгу вновь перевел на немецкий язык Готфрид Август Бюргер (1747–1794) и анонимно издал в том же году под заглавием «Чудесные путешествия по воде и суше и веселые приключения барона Мюнхгаузена». Фигура Мюнхгаузена в первой половине XIX в. получила настолько широкую известность, что Карл Иммерман (1796–1840) назвал его именем свой сатирический роман (1838). Имя Мюнхгаузена стало синонимом беззастенчивого лгуна и хвастуна.
H
На деревню дедушке
В рассказе А. П. Чехова «Ванька» (1886) девятилетний крестьянский мальчик Ванька Жуков, привезенный из деревни в Москву и отданный в ученье к сапожнику, пишет письмо своему деду. «Ванька свернул вчетверо исписанный лист и вложил его в конверт, купленный накануне за копейку… Подумав немного, он умакнул перо и написал адрес: «На деревню дедушке». Потом почесался, подумал и прибавил: “Константину Макарычу”». Выражение «на деревню дедушке» употребляется шутливо, когда говорят о неточном адресе или о его отсутствии.
На дне
«На дне» – название пьесы М. Горького, впервые поставленной на сцене Московского Художественного театра 18 декабря 1902 г. Первое издание пьесы, вышедшее в том же году в Мюнхене, озаглавлено «На дне жизни». По свидетельству И. А. Бунина, дать пьесе название «На дне», вместо «На дне жизни», Горькому посоветовал Леонид Андреев.
Эти выражения используются, когда речь идет о низшей ступени социальной лестницы, о фактическом «выпадении» из нормальной жизни.
На заре туманной юности
Цитата из стихотворения А. В. Кольцова (1809–1842) «Разлука» (1840), положенного на музыку А. Гурилевым и другими композиторами. Используется в значении: когда-то, очень давно.
На седьмом небе
Выражение восходит к греческому философу Аристотелю, который в сочинении «О небе» объясняет устройство небесного свода. Он полагал, что небо состоит из семи неподвижных кристальных сфер, на которых утверждены звезды и планеты. О семи небесах упоминается в различных местах Корана; сам Коран был якобы принесен ангелом с седьмого неба. Употребляется в значении: высшая степень радости, счастья, блаженства.
На сон грядущий
Выражение возникло из молитвенников, в которых имеется раздел молитв «на сон грядущим», то есть читаемых идущими ко сну. Точное употребление этого выражения редко; например, в стихотворении П. А. Вяземского «Эсмеральда»:
Хотелось на сон нам грядущим
На дремлющий Лидо взглянуть.
Обычно же употребляется в измененном виде, в форме «на сон грядущий», то есть грядущим назван сон.
На ходу подметки режет
Выражение возникло из русской народной сказки о ворах. Старый вор согласился взять в товарищи себе молодого парня, но с уговором: «Возьму… если украдешь из-под дикой утки яйца, да так украдешь, что она и не услышит, и с гнезда не слетит». – «Экая диковина!» – ответил парень. Вот отправились они вместе, нашли утиное гнездо и поползли к нему на брюхе. Пока еще дядя [вор] подкрадывался, а парень уж все яйца из гнезда повыбрал, да так хитро, что птица и пером не шевельнулась; да не только яйца повыбрал, мимоходом «у старого вора» из сапог подошвы повырезал. «Ну, Ванька, нечему тебя учить, ты и сам большой мастер!» Так шутливо говорят о человеке ловком, плутоватом, способном на мошеннические проделки.
Нам песня строить и жить помогает
Цитата из «Марша веселых ребят», слова В. И. Лебедева-Кумача, музыка И. О. Дунаевского из кинофильма «Веселые ребята» (1934).
Народ безмолвствует
Трагедия А. С. Пушкина «Борис Годунов» (1831) заканчивается следующей сценой: боярин Масальский, один из убийц вдовы Бориса Годунова и ее сына, объявляет народу: «Народ! Мария Годунова и сын ее Феодор отравили себя ядом. Мы видели их мертвые трупы. (Народ в ужасе молчит.) Что ж вы молчите? Кричите: да здравствует царь Димитрий Иванович! (Народ безмолвствует.)» Последняя ремарка, став крылатой фразой, употребляется, когда речь идет: 1. О безропотном послушании народа власти, об отсутствии желания, воли, смелости защищать свои интересы. 2. О молчании присутствующих при обсуждении важного вопроса.
Нарцисс
В греческой мифологии – красивый юноша, сын речного бога Кефиса и нимфы Лейриопы. Однажды Нарцисс, никогда никого не любивший, наклонился над ручьем и, увидев в нем свое лицо, влюбился в самого себя и умер от тоски; его тело превратилось в цветок. Имя этого мифологического героя стало нарицательным для человека, любующегося собой, самовлюбленного.
Начало конца
Выражение обычно приписывается французскому дипломату Талейрану (1754–1838), будто бы сказавшему его Наполеону в период «Ста дней». Сам Талейран был удивлен, когда это выражение присвоили ему, но охотно «усыновил» его, как нередко «усыновлял» и другие слова, казавшиеся ему удачными. В мемуарах, ошибочно приписываемых министру полиции Франции Фуше, это выражение отнесено к более раннему времени. В них рассказывается, что летом 1813 года, после ряда поражений наполеоновской армии, престиж Наполеона во Франции сильно пошатнулся, возобновились интриги роялистов. «В кружках и салонах Парижа шепотом передавали друг другу, что это начало конца». Следует отметить, что уже у Шекспира в комедии «Сон в летнюю ночь» (1596) актер, произносящий пролог, каламбурно путает члены предложения и вместо «это истинный конец нашего начинания» говорит: «это истинное начало нашего конца». Выражение «начало конца» употребляется, когда становится очевидной начальная фаза развала, упадка, гибели кого-либо или чего-либо.
Нашего полку прибыло
Выражение из древней «игровой» песни «А мы просо сеяли», известной во многих вариантах. Это выражение, ставшее поговоркой, употребляется в значении: прибавилось людей таких же, как мы (в каком-нибудь отношении).
Не ведают, что творят
Выражение из Евангелия. Когда, согласно легенде, Иисус был распят на кресте, он, обращаясь к Богу, сказал: «Отче! отпусти им, не ведя бо, что творят», то есть: «Отец, прости им, ибо не знают, что делают».
Не искушай меня без нужды
Цитата из стихотворения Е. А. Баратынского (1800–1844) «Разуверение» (1821), положенного на музыку М. И. Глинкой (1825):
Не искушай меня без нужды
Возвратом нежности твоей.
Разочарованному чужды
Все обольщенья прежних дней!
Иронически о своем неверии в чьи-либо обещания, уверения и т. д.
Не мечите бисера перед свиньями
Выражение из Евангелия: «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга (церковнослав. – бисер) вашего пред свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас». Употребляется в значении: не стоит говорить о том, чего собеседники не могут ни понять, ни оценить должным образом.
Не мудрствуя лукаво
Выражение из трагедии А. С. Пушкина «Борис Годунов» (1831), сцена «Ночь. Келья в Чудовом монастыре», слова летописца Пимена:
Описывай, не мудрствуя лукаво,
Все то, чему свидетель в жизни будешь.
Выражение употребляется в значении: без затей, просто.
Не о хлебе едином жив будет человек
Выражение из Библии. Употребляется в значении: человек должен заботиться об удовлетворении не только своих материальных, но и духовных потребностей.
Не от мира сего
Выражение из Евангелия, слова Иисуса: «Царство мое не от мира сего».
Применяется к людям, погруженным в мечтания, блаженным, чуждающимся забот о реальном.
Не продается вдохновенье,
Но можно рукопись продать
Цитата из стихотворения А. С. Пушкина «Разговор книгопродавца с поэтом» (1825). Употребляется в значении: коммерческий интерес художника не противоречит свободе его творчества.
Не сотвори себе кумира
Цитата из Библии, одна из заповедей Моисея. Употребляется в значении: не поклоняйся слепо кому-либо или чему-либо, как идолу.
Не судите, да не судимы будете
Цитата из Евангелия: «Не судите, да не судимы будете. Ибо каким судом судите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить».
Не хочу учиться, хочу жениться
Слова Митрофанушки из комедии «Недоросль» (1782) Д. И. Фонвизина: «Час моей воли пришел: не хочу учиться, хочу жениться». Цитируется как иронический комментарий к настроениям праздных, ленивых, недалеких подростков, интересующихся лишь развлечениями.
Небо в алмазах
Выражение из пьесы А. П. Чехова «Дядя Ваня» (1897). В 4-м действии Соня, утешая усталого, измученного жизнью дядю Ваню, говорит: «Мы отдохнем! Мы услышим ангелов, мы увидим все небо в алмазах, мы увидим, как все зло земное, все наши страдания потонут в милосердии, которое наполнит собою весь мир, и наша жизнь станет тихою, нежною, сладкою, как ласка».
Фраза употребляется обычно шутливо-иронически как символ недостижимой гармонии, умиротворения, счастья, исполнения желаний.
Нектар и амврозия
В греческой мифологии нектар – напиток, амврозия (амброзия) – пища богов, дававшая им бессмертие. Переносно: необычайно вкусный напиток, изысканное блюдо; высшее наслаждение.
Немезида
В греческой мифологии Немезида – богиня справедливости и возмездия, карающая преступления. Ее имя – синоним возмездия.
Неопалимая купина
По библейскому мифу – чудесный горящий, но не сгорающий куст терновника, в пламени которого Бог явился Моисею. Выражение употребляется как образное определение нерушимости, сохранности.
Нести свой крест.
Тяжелый крест
Эти выражения возникли на основе евангельской легенды об Иисусе, несшем крест, на котором его должны были распять.
Так говорят о тяжелой судьбе, тяжелых страданиях кого-либо.
Несть пророка в отечестве своем
Выражение из Евангелия, где имеет значение: пророка не ценят в его отечестве, в его доме.
Нет Бога, кроме Бога, и Магомет пророк его
Два нераздельных догмата мусульманства. Это выражение часто употребляется иронически, причем «Бог» и «Магомет» заменяются соответствующими данному случаю именами.
Нет повести печальнее на свете
Этими словами заканчивается трагедия Шекспира «Ромео и Джульетта» (1597). Употребляется шутливо-иронически, когда речь идет о сложном, запутанном вопросе и попытках разрешить его.
Ни йоты. Ни на йоту
Выражения из Евангелия: «Ни одна йота, или ни одна черта, не прейдет из закона, пока не исполнится все». «Йота» – название буквы в греческом алфавите, означающей звук «и», которая иногда пишется в виде черточки под строчными гласными «альфа», «омега», «эта» (долгие «а», «о», «е»), пропуск этой черточки не имеет значения для произношения, но указывает некоторые грамматические формы и по правилам не допускается. В Евангелии говорится о том, что недопустимы даже малейшие изменения в законе (т. е. в религиозных предписаниях Моисея), – не только текст закона не может быть изменен, но даже ни одна буква, ни одна черточка не могут быть изменены в нем или пропущены. Отсюда выражения «ни йоты», «ни на йоту» получили значение: нисколько, ни на малость.
Ни одного дня без строки [черты, линии]
Выражение возникло из рассказа древнеримского писателя и ученого Плиния Старшего (Гай Плиний Секунд, 23–79 гг. н. э.) о прославленном древнегреческом живописце Апеллесе (IV в. до н. э.). В 35-й книге «Естественной истории» Плиний рассказывает, что постоянным и неизменным правилом Апеллеса было: ни одного дня без занятий живописью, каждый день на картине проводить хотя бы одну линию. Это выражение часто употребляется по-латыни – Nulla dies sine linea – как формула непрерывного труда поэта, художника, ученого.
Никто не обнимет необъятного
Афоризм из «Плодов раздумий» (1854) Козьмы Пруткова.
Ничто не ново [не вечно] под луною
Из стихотворения «Опытная Соломонова мудрость, или Выбранные мысли из Екклесиаста» (1797) Николая Михайловича Карамзина:
Ничто не ново под луною:
Что есть, то было, будет ввек.
И прежде кровь лилась рекою,
И прежде плакал человек…
В первой строке Карамзин использовал крылатое латинское выражение, хорошо известное в России и в русском переводе, и на языке оригинала: Nil novi sub luna – ничего нового под луной. Само же произведение Карамзина представляет собой стихотворное подражание известному библейскому тексту: «Что было, то и будет; и что делалось, то и будет делаться, и нет ничего нового под солнцем. Бывает нечто, о чем говорят: «смотри, вот это новое», но это было уже в веках, бывших прежде нас…»
Ничтоже сумняся [сумняшеся]
Выражение из Послания апостола Иакова; употребляется шутливо, иронически в значении: ничуть не сомневаясь, не раздумывая, ни перед чем не останавливаясь.
Нищие духом
Выражение из Евангелия; употребляется в значении: смиренные, лишенные гордости, а также: нищие умом, лишенные духовных интересов.
Новое – это хорошо забытое старое
В 1824 г. во Франции вышли мемуары модистки Марии Антуанетты мадемуазель Бертен, в которых она сказала эти слова по поводу подновленного ею старого платья королевы (в действительности, эти мемуары поддельны, их автором является Жак Пеше, 1758–1830). Эта мысль была тогда воспринята как новая только потому, что она была хорошо забыта. Уже Джефри Чосер (1340–1400) сказал, что «нет того нового обычая, который не был бы старым». Эта цитата из Чосера была популяризирована книгой Вальтера Скотта «Народные песни южной Шотландии».
Новый Свет
Такое название до XVI в. носил открытый Христофором Колумбом новый материк. Название «Америка» впервые было дано ему в 1507 г. немецким географом Мартином Вальдзеемюллером по имени итальянского мореплавателя Америго Веспуччи (1454–1512), который несколько раз посетил открытый Колумбом материк и описал его. Испанский король Фердинанд V присвоил Колумбу в 1493 г. гербовый девиз: «Для Кастилии и Леона Новый Свет Колумб нашел». Выражение «Новый Свет» появилось здесь, по-видимому, впервые и приобрело значение названия страны. Уже с XVIII в. в американской литературе определилась тенденция противополагать Новый Свет – Америку – Старому Свету – Европе.
Ноев ковчег. Ковчег спасения
Выражения возникли из библейского мифа о Всемирном потопе, от которого спасся Ной со своей семьей и животными, так как Бог заранее научил его построить ковчег (судно). Употребляются в значении: помещение, заполненное множеством людей; средство спасения.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.