Электронная библиотека » Наталья Александрова » » онлайн чтение - страница 3


  • Текст добавлен: 23 января 2019, 13:40


Автор книги: Наталья Александрова


Жанр: Современные детективы, Детективы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Вот церемония открытия, ого, сколько фотографий! Лиза нашла несколько тех, что были в журнале светской жизни. А вот какие-то пузатые чиновники на сцене: один речь говорит, другие слушают, изображая предельное внимание, видно, тот, что говорит, – главный начальник. Вот директор центра благодарит за что-то компанию мужчин в дорогих костюмах, это спонсоры, наверно.

Вот известный режиссер, из Москвы приехал, раз такое дело. Вот пара писателей, один все время в телевизоре мелькает. Лиза телевизор не смотрит, но и то его в лицо знает.

Лиза пролистывала фотографии, перед глазами мелькали лица, той самой женщины больше не попадалось. Но зато она увидела еще одно лицо, очень знакомое.

– Да это же Сонька Белугина! – Лиза даже рассмеялась вслух. – Надо же, потеряшка нашлась!

С Сонькой они тоже учились в Театральном, та в отличие от Ленки Завирушкиной институт окончила, но в театре проработала мало, довольно удачно снялась в сериале, потом уехала в Москву. Удачных ролей больше не предлагали, но Сонька как-то перебивалась, года два назад, когда Лиза ездила с театром в Москву, они с Сонькой пересеклись, а потом связь прервалась.

– Надо же, Сонька была у нас в городе и даже не позвонила! Совсем зазналась! – возмутилась Лиза вслух, а пальцы уже сами нашли нужный номер.

Сонька ответила сразу. Заверещала радостно, затараторила, защебетала, забросала вопросами. Лиза коротко рассказала о ролях в театре, о планах, о том, что в мае поедут они на фестиваль в Каркассон, а потом в сентябре – в Прагу.

– А сама-то как живешь? – спросила она.

Сонька сразу поскучнела, сказала, что работы хорошей нету, конкуренция огромная, без протекции ничего не добьешься, и вообще в Москве кризис и застой.

– Ага, а к нам приезжала и даже не позвонила…

– Ой, это когда киноцентр открывали? Так я тогда как раз съемки заканчивала, на один вечер только и прилетела, Славка очень просил. Опять же, думаю, может, полезные знакомства заведу.

– Ну и как, завела?

– Да нет, так, Славке приятное сделала.

– И кто у нас Славка?

– О, Славка – это моя личная жизнь! – Сонька снова затараторила радостно. – Он как раз всю эту церемонию открытия организовывал, очень старался. Вроде бы неплохо получилось. Знаешь, я думаю, может, замуж за него выйти?

– С чего это вдруг? – удивилась Лиза. – Ты вроде замуж не собиралась…

– А пока время есть. Опять же, лет нам сколько?

– Тридцать, – вздохнула Лиза.

– То-то и оно. А сериалы эти… один на другой похожи, как близнецы, зрителям надоели, рейтинги плохие. Так что если в ближайшее время ничего приличного не подвернется – выйду за Славку! У тебя-то с этим как?

– Пока никак, – честно ответила Лиза. – Тут уж либо роли, либо личная жизнь. Ладно, подруга, хватит об этом. Я чего звоню-то? У тебя комп далеко?

– Близко…

– Открой сайт того киноцентра и найди там одну фотку…

Минут десять Сонька не могла отыскать интересующую Лизу женщину, но не сдавалась.

– Ах, эта… – сказала она наконец, – а это жена Федорина.

– Кто такая?

– Федорина не знаешь? – В Сонькином голосе звучало искреннее изумление.

– Откуда мне, это ты в Москве всех знаешь!

– Лизка, кончай придуриваться! Николай Федорин – это очень богатый человек, его в нашем мире все знают, потому что он часто спонсирует фильмы, спектакли, концерты, фестивали разные. Вон, на фотке, где директор киноцентра спонсоров благодарит, Федорин – второй справа, видишь?

– Вижу.

Лиза видела этого мужчину на снимке в журнале, там он стоял чуть впереди жены, не смотрел на нее и был мрачен, как туча. Поругались они, что ли? На парадном же снимке, со спонсорами Федорин не выглядел таким суровым, но смотрел перед собой без улыбки.

– Федорин Николай Васильевич, если тебе интересно, – трещала Сонька, – а жену его, кажется, Марией зовут. Она на тусовки редко ходит, не любительница по всяким вечеринкам и презентациям шляться, только если с мужем вместе. Они вообще хорошая пара, все говорят, с молодости женаты. А я с ней в туалете столкнулась – нормальная тетка, приветливая даже, нет в ней снобизма этакого, высокомерия, знаешь… И платье просто отпад! А тебе все это зачем?

– Да так… интересуюсь… – И чтобы избежать новых вопросов, Лиза сменила тему: – На свадьбу-то пригласишь?

– Да это еще неточно, – заскромничала Сонька, – мне Славка еще и предложения толком не сделал.

– Ну, ты возьми все в свои руки, его к этому аккуратно подведи! Главное, не перестарайся!

– Работаю над этим! – весело крикнула Сонька и отключилась.

Лиза заварила китайский зеленый чай и положила в расписную пиалу порцию вареного риса, так она всегда ужинала, даже после вечернего спектакля. Хоть рис и калорийный, но нужно восполнить силы. Сегодня ужин не такой поздний, так что можно положить в рис немного соуса.

Она положила на стол телефон, где была фотография той женщины, Марии Федориной. Вот, Лиза узнала, кто она такая. Но все равно осталось множество вопросов.

Для чего Анна Коготкова старалась быть похожей на нее? Прическу изменила, брови подкрасила, хранила в тайнике ее фотографию. Какая связь между женой богатого человека и обычной актрисой? Эта самая Мария Федорина хотела сделать из Анны своего двойника? Глупости, такое только в романах бывает. Или в театре. В жизни-то это зачем? Для того чтобы мужа обманывать? Но говорила же Сонька, что эти двое живут хорошо, дружно, налево не бегают.

Так ни до чего и не додумавшись, Лиза легла спать и полночи проворочалась в постели, тщетно пытаясь заснуть. Едва она закрывала глаза – перед ней возникало бледное лицо мертвой Дездемоны, кровь на ее платье… темный театральный коридор, по которому разносятся чьи-то шаги…

Чтобы отвлечься от этих мрачных мыслей и заснуть, Лиза пыталась считать овец, слонов, йоркширских терьеров, театральных зрителей… но все было безуспешно. Тогда она решила, раз уж все равно не спит, извлечь из своей бессонницы хоть какую-то пользу – и стала повторять про себя роль Дездемоны.

И тут же заснула. Всегда так бывает – как захочешь подумать о работе, сон – тут как тут.

Снилась ей мрачная пустынная равнина, поросшая чахлым вереском и низкорослым кустарником. Над этой равниной нависало тяжелое, волглое небо. Черные грозовые тучи неслись по этому небу, клубясь и извиваясь, как огромные черные змеи. Издалека доносились глухие раскаты грома, на горизонте то и дело вспыхивали зарницы, отбрасывая на равнину тусклые отсветы.

В центре равнины, на голой, выжженной давним пожаром поляне, стояли три женщины, три ведьмы в длинных развевающихся плащах и остроконечных шляпах.

Первое действие «Макбета», машинально отметила Лиза.

Лица ведьм она не видела, потому что те стояли к ней спиной, зато она отчетливо слышала их голоса.

– Когда, подруги, встретимся мы снова? – вопрошала одна из ведьм.

– Я нынче ночью прилететь готова! – отвечала ей вторая.

– Сегодня рано, нужно подождать,

– И на волшебных картах погадать! – подхватила третья.

– Какие карты? – окликнула женщин Лиза. – Вообще, где это мы находимся? Я понимаю, это «Макбет», но где сцена? Где зрительный зал? Где сами зрители?

Услышав ее голос, ведьмы испуганно оглянулись, и Лиза с изумлением их узнала.

Первой ведьмой оказалась помощник режиссера Валерия Гиацинтова, второй – Анна Коготкова, а третьей – загорелая до черноты Акулова, майор полиции.

Лиза невольно восхитилась – ведьмы были подобраны идеально. Гиацинтова с ее длинным носом и узкими губами, с длинными худыми руками и скрюченными, как когти, пальцами. Прожаренная в солярии майорша Акулова, казалось, что она только что вышла из самого ада. И наконец, Анна Коготкова. Из-под черного капюшона видны только лихорадочно горящие глаза. Ну, эта сыграет кого угодно, что ни говори, а актриса Анна хорошая.

– Как ты здесь оказалась, Тверская? – сурово воскликнула Гиацинтова. – Ты же должна быть на утреннем спектакле! Тебя же некому заменить! Овечкина в декрете!

– И вообще вы под подпиской о невыезде! – подхватила Акулова. – Вам нельзя никуда уезжать, тем более в Шотландию!

Коготкова ничего не сказала. Она достала из-под своего плаща медный колокольчик и зазвонила.

И Лиза проснулась от этого звона.


Солнце начало клониться к закату. Лучи его залили Стратфорд потоками старого золота. Старого золота – такого, каким были набиты трюмы испанских галеонов, о которых рассказывал в пивной старый Ник Уинтерботем. Стрижи вылетели на вечернюю охоту с резкими, истеричными криками. Уилл шел по грязной улочке, старательно обходя лужи. Отец велел ему отнести новые перчатки господину бейлифу, отдать их ему и получить плату.

Скука провинциальной жизни смотрела на Уилла из-за покосившихся заборов, из окон домов, мимо которых он проходил, скука окликала его голосами знакомых – голосом мясника Фила Донахью, гробовщика Мэтта Брауна.

Неужели ему суждено прожить свою единственную жизнь среди этой скуки и грязи? Неужели ему суждено унаследовать отцовскую перчаточную мастерскую, неужели ему суждено с утра до вечера выделывать телячьи кожи и кроить из них перчатки для богатых джентльменов и их расфранченных жен? Неужели всю жизнь его будет преследовать запах дубленой кожи?

Неужели ему суждено унаследовать отцовскую жизнь – монотонную, однообразную, когда вчера незаметно перетекает в сегодня, а сегодня – в завтра, когда молодость утекает между пальцев и старость приходит неожиданно, как назойливый кредитор?

Может быть, сбежать из дома, добраться до Плимута или Бристоля, наняться матросом на какой-нибудь корабль, уплывающий в дальние страны, как поступил в юности Ник Уинтерботем? Так он хотя бы увидит чудеса огромного мира, увидит сказочных, невиданных зверей и фантастические города, увидит дальние страны с их удивительными обычаями…

Задумавшись, Уилл ступил ногой в глубокую лужу, перепачкав сапоги. Грязь брызнула на чистый камзол. Уилл выругался. Негоже являться в дом господина бейлифа в испачканной одежде.

Дверь жалкой лачуги, мимо которой он проходил, приоткрылась, на пороге появилась старуха с крючковатым носом, с красными слезящимися глазами.

Старая Мегги, знахарка Мегги, ведьма Мегги, о которой ходят самые мрачные и невероятные сплетни… знахарка Мегги, которая заговаривает зубы и лечит бородавки, ведьма Мегги, которая может сглазить ребенка или навести порчу на корову, старая Мегги, которая может видеть будущее.

Старуха поманила Уилла скрюченным пальцем.

Уилл хотел пройти мимо, но какая-то сила заставила его остановиться, заставила повернуться к старухе.

– Чего ты хочешь, Мегги? – спросил он с каким-то странным смущением. – Чего ты хочешь от меня?

– Зайди ко мне на минутку, Уилл Шекспир! – проговорила старуха, точнее, прошамкала, проглатывая половину букв своим беззубым ртом. – Зайди ко мне всего на одну минутку!

– Мне некогда. У меня дела.

– Я не задержу тебя надолго. Разве ты не хочешь узнать, что ждет тебя в этой жизни?

Уилл вздрогнул. Старая ведьма как будто прочитала его самые сокровенные мысли.

– Иди же сюда, Уилл Шекспир! – повторила старуха, криво ухмыляясь. – Мегги расскажет, что тебя ждет…

Уилл хотел пройти мимо, но ноги сами понесли его к дверям жалкой лачуги. Мегги отступила в сторону, и он оказался внутри единственной комнаты.

В жилище старой ведьмы было полутемно, его освещала только единственная сальная свеча, да еще дымное пламя очага, в котором догорали осиновые поленья.

Да еще в углу, за очагом, светились два изумрудно-зеленых глаза – там притаилась тощая черная кошка, недоверчиво и подозрительно разглядывающая гостя.

Низкий потолок поддерживали толстые закопченные балки, к которым были подвешены пучки сухих трав, связки лука и каких-то бесформенных кореньев, которые Мегги, должно быть, использовала в своих зельях. Тут же сушились змеиные кожи и покоробившиеся шкурки мелких зверьков. Крыс, что ли?

Над огнем, в черном от сажи котелке, кипело какое-то подозрительное варево. На его поверхности то и дело вспухали круглые пузыри, как на поверхности болота.

Хуже всего был царящий в комнате запах – к запаху тухлой рыбы и гнилых кореньев примешивался кисловатый, тошнотворный запах старости и болезни.

– Что тебе нужно, Мегги? – спросил Уилл, опасливо озираясь по сторонам.

– Присядь, Уилл! – прошамкала старуха, пододвигая гостю трехногий табурет. – Присядь, Уилл Шекспир, и посиди немного со старухой. Ко мне так редко заходят молодые джентльмены.

– Мне некогда, – повторил Уилл нерешительно. – Мне нужно идти… отец будет сердиться…

– Ничего страшного не случится, если ты немного опоздаешь к бейлифу. Зато старая Мегги погадает тебе, разложит для тебя колоду карт.

Старуха запустила руку под стол и вытащила оттуда старую, засаленную колоду.

Это были не такие карты, которыми парни в пивной играли в дурачка или в «амбар», выигрывая за вечер полпенни. Нет, карты ведьмы были странные – на одной нарисован повешенный за ногу человек, на другой – расколотое молнией дерево, на третьей – увитая плющом башня, а еще шут в колпаке с бубенцами…

– Это не простые карты! – прошамкала ведьма, перехватив взгляд Уилла. – Это – карты Таро, которые позволяют прочитать прошлое и будущее. Первую такую колоду египетские жрецы получили в дар от своего бога, от чудовища с телом человека и головой крокодила. Мне эта колода досталась от моей бабки, а уж от кого та получила ее, я не знаю. Но сейчас я погадаю тебе на этих картах. Только сперва, Уилл Шекспир, дай мне пенни!

– У меня нет денег! – ответил ей Уилл.

– Нехорошо врать старухе! – Ведьма захихикала. – Я знаю, у тебя есть пенни в левом кармане камзола! Ты приберег его, чтобы выпить эля с приятелями.

– Откуда ты знаешь? – выпалил Уилл, схватившись за карман и тем самым выдав свою невинную ложь.

– Откуда я знаю? Да мало ли откуда! Говорят же тебе – я много чего знаю, и если ты дашь мне пенни, я открою тебе твое будущее! Ты же хочешь его узнать?

И Уилл не смог совладать со своим любопытством.

Он отдал старухе пенни, и та перетасовала свою старую колоду, разложила на столе несколько карт рубашкой вверх, так что рисунки их до поры были закрыты.

На колени старухе вскочила кошка. Сверкнув зелеными глазами, она уставилась на карты, словно, как и Уилл, с нетерпением ожидала исхода гадания.

А старая Мегги склонилась над столом и начала одну за другой переворачивать карты.

Первой открылась карта с нарисованной на ней башней.

Рисунок на карте затянуло туманом, и перед глазами Уилла возникла странная картина – море, неутомимо бьющееся волнами в могучие камни, часовые в сверкающих латах, прохаживающиеся по зубчатой стене… вдруг из-за башни появился смутно различимый силуэт… это был призрак, призрак властного, величественного человека… призрак человека, преданного родным братом и умершего страшной смертью…

Кошка мяукнула – и видение тут же растаяло, замок исчез, и Уилл снова оказался в жалкой лачуге старой Мегги.

А ведьма перевернула следующую карту.

На этой карте был изображен человек в ярком шутовском наряде, в шапке с бубенцами.

И вновь перед глазами Уилла поплыл туман… из этого тумана проступила скудная, безжизненная равнина, по которой брели два изможденных путника. Один из них – старик в изодранной одежде, в осанке и движениях которого проступали черты былого величия, утраченного достоинства, второй же… наверняка это был шут, он и сейчас, несмотря на усталость, пытался поддержать и развеселить своего царственного спутника…

И снова мяукнула кошка – и снова растаяло видение, исчезла унылая, поросшая вереском равнина, и снова Уилл оказался в нищей лачуге старой ведьмы.

Мегги перевернула третью карту. На этой карте было нарисовано могучее дерево, расколотое молнией.

И снова туманом заволокло хижину, и из этого тумана проступила мрачная картина: лесная поляна, расколотый молнией дуб, а перед этим дубом – три ведьмы, творящие свой страшный ритуал, три ведьмы, удивительно похожие на старую Мегги.

Уилл не слышал слов, которыми обменивались ведьмы, но почувствовал на себе их пристальные, неприязненные взгляды, от которых на лице осталось неприятное ощущение, какое бывает от проползших по коже садовых слизней.

И снова мяукнула кошка.

И снова наваждение пропало, и Уилл осознал, что находится в ведьминой лачуге.

А Мегги перевернула четвертую карту.

На ней было изображение красивой, величественной женщины в пышной одежде.

И опять лачугу заволокло туманом.

Теперь Уилл видел смотровую площадку в приморской крепости. Площадку, огороженную каменными зубцами. На этой площадке стояла прекрасная женщина с распущенными по плечам золотыми волосами. Заламывая руки в нетерпении, она смотрела на бушующее море, пытаясь разглядеть среди белых пенистых гребней паруса приближающегося корабля.

И снова кошачий вопль сбросил волшебное наваждение, вернув Уилла в нищую лачугу.

Мегги больше не переворачивала карты, она держала в руке оловянный подсвечник с единственной сальной свечой и разглядывала те карты, которые уже перевернула.

– Что ты там видишь, старуха? – нетерпеливо окликнул ее Уилл. – Не молчи! Скажи, о чем тебе поведали карты?

Ведьма не спешила отвечать. Она что-то бормотала себе под нос, шевеля губами:

– Башня… шут… императрица… Меркурий в четвертом доме… Луна в третьей четверти…

– Да говори же наконец, а то я отберу у тебя свой пенни! Что меня ждет? Кем я стану? Моряком? Офицером? Богатым купцом или судовладельцем?

– Погоди, Уилл Шекспир! – недовольно оборвала его старуха. – Экий ты нетерпеливый!

Она быстро взглянула на Уилла, словно впервые увидела его, часто заморгала, будто собиралась заплакать, и проговорила жалким плаксивым голосом:

– Вот такие дела, Уилл Шекспир… карты велят мне сделать тебе подарок… подарочек… старая Мегги не может их ослушаться… знал бы ты, как мне не хочется, но что я могу поделать…

С этими словами она поднялась, прошла в дальний угол своей лачуги и нашла там старый сундучок, обитый полосами ржавого железа. Она открыла этот сундучок и что-то из него достала. Уилл приподнялся, пытаясь разглядеть, что у нее в руках, но в углу каморки было темно, и он увидел только, что там что-то блеснуло, словно старуха держала в руке сгусток дневного света.

Старая ведьма вернулась к столу, пожевала беззубым ртом и с явной неохотой положила перед Уиллом небольшой шар размером с голубиное яйцо.

На первый взгляд шар этот был сделан из стекла или хрусталя, но это был странный хрусталь, переменчивый, словно живое существо. То он был прозрачным, как родниковая вода, то внутри него появлялось какое-то темное облачко, которое разрасталось, чернело и наконец заполняло весь шар густой полночной темнотой.

– Что это? – удивленно спросил Уилл.

– Для начала загляни в этот шар, Уилл Шекспир! Он расскажет тебе все, что ты хотел узнать!

Уилл осторожно взял шар в руку, поднял его и сквозь прозрачное стекло взглянул на пламя свечи.

Огонь, пройдя сквозь стекло, ожил, очистился, стал ярким, словно солнечный свет, заиграл всеми цветами радуги – и вдруг из этого сияния сложилась живая картина.

Уилл увидел джентльмена, сидящего за письменным столом. В руке у него было гусиное перо, и он водил этим пером по листу бумаги, выводя на нем ровные строки.

Приглядевшись, Уилл узнал в этом человеке самого себя.

Это он, только постаревший на несколько лет, писал что-то за столом в полутемной комнате, иногда отрываясь от своей работы и оглядываясь по сторонам, словно в поисках нужного слова.

– Это я? – растерянно спросил Уилл то ли старуху, то ли хрустальный шар, то ли свое отражение в нем.

И отражение в шаре ответило ему.

– Это я! – проговорило оно, как эхо.

Уилл огорчился.

Ему хотелось увидеть свое будущее не таким.

Он надеялся, что его ждут дальние страны, удивительные приключения. Он рассчитывал увидеть в глубине хрустального шара наполненные ветром паруса кораблей, покрытые пальмами острова, дворцы иноземных владык, экзотических красавиц. А вместо этого – письменный стол, медный подсвечник и гусиное перо.

– Что же, меня ждет судьба клерка? – спросил он старую женщину. – Грошовый заработок, унылая бумажная работа?

– Не спеши с выводами, Уилл Шекспир! – ответила старая Мегги. – Не все то золото, что блестит! Может быть, гусиное перо и чистый пергамент принесут тебе славу большую, чем слава всех мореплавателей и конкистадоров! Может быть, в твоей жизни будут чудеса и дальние страны, но ты сам сотворишь их, своими собственными руками… точнее, своими собственными мечтами! Может быть, твое будущее будет ярче и блистательнее, чем ты можешь себе представить.

Уилл хотел что-то спросить у старухи, но тут снова мяукнула старухина кошка, и в глазах Уилла потемнело, он на секунду ослеп… а когда зрение вернулось к нему, он обнаружил себя на улице, точнее – в узком проулке за домом аптекаря. В руках у него был сверток с перчатками господина бейлифа.

Уилл встряхнул головой, пытаясь понять, что за чудеса с ним произошли. Выходит, ему померещилась лачуга старой Мегги, померещились ее предсказания?

На всякий случай Уилл проверил свой карман.

Пенни в нем не было.

Но, может быть, он его просто потерял?


Лиза проснулась от звона. Звонил ее телефон. Не мобильный – домашний, который стоял на прикроватной тумбочке.

Лиза протянула руку, схватила телефон, уронила на пол, чертыхнулась, дотянулась до него и поднесла к уху.

И услышала раздраженный голос Гиацинтовой:

– Тверская, ты не забыла, что сегодня занята в утреннике?

– Вы уже вернулись? – пробормотала еще не проснувшаяся Лиза.

– Откуда?

– Из Шотландии.

– Тверская, ты что – пьяна? – возмутилась Валерия. – Кончай нести ерунду, срочно приезжай в театр!

Лиза вскочила, взглянула на часы – и схватилась за голову: было уже девять часов, а в одиннадцать начинался детский утренний спектакль «Белоснежка», и она играла там роль злой мачехи.

Быстро под душ, быстро выпить чашку черного кофе, завтракать некогда.

Через час с небольшим она уже была в театре.

– Быстро добралась! – одобрительно проговорил дядя Костя. – Хорошо, а то Валерия уже ядом исходит.

Миша и Гриша, двое рабочих сцены со следами тяжелого похмелья на лицах, тащили за кулисами большое зеркало – то самое, с которым по ходу спектакля должна разговаривать Лизина героиня. Вдруг один из них споткнулся, второй с трудом удержал зеркало, но по нему зазмеились трещины.

– Ох ты, несчастье какое! – всполошился дядя Костя. – Плохая примета… очень плохая…

– Еще какая плохая! – подхватил появившийся неизвестно откуда Радунский. – Спектакль сорвется, Валерия нас всех на куски разорвет. Она сегодня с утра на взводе!

Помяни черта – и он тут как тут. Тут же рядом с пожарным возникла Гиацинтова, увидев расколотое зеркало, она побагровела и заорала на рабочих, те не остались в долгу, покрыли ее матом и с мстительным видом ушли опохмеляться.

Гиацинтова застыла, как соляной столб, дико вытаращив глаза.

Но на то она и была помощником режиссера, чтобы разруливать самые безнадежные ситуации.

Взяв себя в руки и хотя бы внешне успокоившись, она повернулась к Лизе:

– Тверская, будешь разговаривать не с большим зеркалом, а с маленьким, ручным. Сможешь перестроиться?

– А что мне остается? А маленькое зеркало есть?

– У Соловьева должно быть… – Валерия закрутила головой. – Где Соловьев? Видел его кто-нибудь?

Андрей Иванович Соловьев был театральным реквизитором. В его хозяйстве можно было найти все – от мушкетерской шпаги (конечно, подлинной) до автомата Калашникова (конечно, бутафорского) и от старинного граммофона до бриллиантового колье (конечно, фальшивого).

Только самого Андрея Ивановича, как назло, не было в пределах досягаемости.

– Да где же Соловьев? – раздраженно повторила Валерия.

– Заболел он, – ответил за отсутствующего дядя Костя, который всегда был в курсе событий.

– Что значит – заболел? – ахнула Гиацинтова.

– Заболел – значит, больничный у него. По причине острого респираторного заболевания.

– Нашел время! – Валерия позеленела, вытащила из кармана телефон и набрала номер Соловьева. Поговорила с ним полминуты, повернулась к Лизе и протянула ей связку ключей:

– Тверская, сходи сама в реквизиторскую. Зеркало у него в шкафчике слева от входа, в среднем ящике. Одна нога здесь, другая там, спектакль вот-вот начнется!

Лиза кивнула и чуть не бегом устремилась в реквизиторскую.

Комната Соловьева была похожа на пещеру Али-Бабы. Чего только здесь не было! Бутафорское оружие и доспехи, поддельные драгоценности и настоящий антиквариат, который реквизитор добывал одному ему известными путями…

Лиза подошла к шкафчику, о котором говорила Гиацинтова, попыталась открыть средний ящик, но он оказался заперт.

Чертыхнувшись, перебрала ключи, и один из них подошел.

Она выдвинула ящик и заглянула внутрь.

Здесь было множество каких-то мелочей – гусиные перья, кружевные веера, лайковые перчатки, табакерки, но именно того, что искала Лиза – ручного зеркала, здесь не было.

Лиза перерыла содержимое ящика еще раз.

Зеркала не было, зато ей на глаза попалась колода старинных, пожелтевших от времени карт.

Это были не те обычные карты, какими играют в бридж, покер или в подкидного дурака. В этой колоде карт было больше, чем в обычной, и рисунки на них были совсем другие – воин в старинных доспехах, ухмыляющийся скелет, опирающийся на резной посох, женщина в пышной одежде и императорской короне, мертвец, вниз головой болтающийся на виселице…

Лиза поняла, что это – карты Таро, которыми пользуются для гадания и предсказания судьбы.

Вдруг с картами что-то стало происходить, они начали меняться, словно ожили.

Вот карта, на которой был нарисован шут в ярком колпаке с бубенцами…

Теперь этот шут не просто кривлялся, он брел по унылой равнине, поддерживая старика в лохмотьях, и что-то ему говорил, словно старался утешить…

Да ведь это же сцена из «Короля Лира»! Сцена, когда старый, несчастный, покинутый всеми, кроме шута, король бредет в поисках пристанища.

Лиза почувствовала вдруг нежность и привязанность к этому безумному старику.

– Отец, – прошептала она, – я не оставлю тебя… твоя Корделия из-за тебя сокрушена, сама бы с горем справилась она…

А перед ней была уже другая карта, на ней была изображена величественная женщина в царском венце.

И вот в руке у нее появилась змея…

Лиза почувствовала горечь несбывшихся надежд, крушение грандиозных планов… она – Клеопатра, прекрасная царица Египта, пытавшаяся занять высокое положение в Риме, но в одночасье утратившая все – власть, величие, любовь. Теперь ей осталось только одно – смерть от змеиного яда.

Но перед ней была уже следующая карта. На ней – снова женщина, молодая девушка с венком на голове – она только что собирала цветы, напевая вполголоса, и вот уже плывет по воде с широко открытыми мертвыми глазами…

Это, конечно, сцена из «Гамлета», смерть Офелии.

И вдруг Лиза почувствовала холод воды, и запах увядающих цветов, и горечь безумия… она почувствовала, что сама плывет с мертвыми глазами по ночной реке.

Карта выпала из ее руки, и на ее месте оказалась другая, на которой изображена крепостная стена… к ней приближаются словно ожившие кусты и деревца…

Ну да, финальная сцена «Макбета», когда Бирнамский лес идет на королевский замок!

И Лиза почувствовала вдруг странное, незнакомое волнение, в душе ее всколыхнулась гордыня, жажда власти. Руки ее были в чем-то влажном… она взглянула на них и увидела кровь, кровь, которую невозможно смыть… она поняла, что превратилась в леди Макбет.

А перед ней была еще одна карта, на которой изображена башня. И вдруг между ее зубцами появляется таинственный силуэт…

А это – снова из «Гамлета», это явление тени отца.

Да что же это такое? Что с ней происходит? Что вообще она здесь делает, да и где она? В старинном датском замке? В средневековой Шотландии? В Вероне?

Лиза встряхнула головой, как после купания, когда хотела вытряхнуть из ушей воду. Этим простым способом она надеялась избавиться от наваждения, от странной галлюцинации.

И это действительно помогло.

Карты приняли свой обычный вид, а она опомнилась.

Ведь ее ждут на сцене, а она все еще не отыскала злополучное зеркало! Нашла время разглядывать старинные карты!

Она хотела задвинуть ящик, но какая-то странная сила не давала ей сделать это. Старинные карты непреодолимо манили ее, лишали воли. Она не могла расстаться с ними.

Хотя бы разглядеть их, понять, что с ней случилось и как эти карты связаны с драмами Шекспира…

Не в силах справиться с наваждением, Лиза быстрым вороватым движением схватила старинную колоду и сунула ее в карман.

И тут же гипнотическое очарование карт отпустило ее.

Лиза стояла в обычной театральной реквизиторской, перед обычным шкафом, где Соловьев хранил всякие старинные мелочи, которые могли понадобиться по ходу спектакля.

Ей нужно найти зеркало. Ее ждет Гиацинтова, а еще ее ждут коллеги-актеры и маленькие зрители.

Ну да, Гиацинтова сказала, что зеркало лежит в среднем ящике, а она почему-то открыла верхний.

Лиза осторожно потянула на себя средний ящик, и он даже оказался не заперт.

Открыв его, она почти сразу увидела зеркало – овальное зеркало в посеребренной рамке, с длинной серебристой ручкой.

Лиза взяла его в руку и взглянула на свое отражение – лицо у нее было растерянное, испуганное, но вполне нормальное.

Нужно взять себя в руки и идти на сцену.

Она не может разочаровать зрителей.

Лиза выбежала из реквизиторской, помчалась к сцене.

Гиацинтова поджидала ее за кулисами.

– Ну, тебя только за смертью посылать! – прошипела она. – Отдышись, через минуту твой выход.


Лиза любила играть для детей. Дети – самые благодарные зрители, они так искренне и открыто реагируют на все, что происходит на сцене, что эта искренность передается актерам и заряжает их юной энергией, свежестью восприятия.

И в этот день Лиза играла с радостью и увлечением, чувствуя ответную реакцию зала, но примерно в середине спектакля она вдруг ощутила на себе чей-то пристальный и недоброжелательный взгляд.

Лиза вздрогнула и сбилась, едва не перепутав реплику. К счастью, помог партнер – Радунский, который играл лесничего, подыграл ей, так что никто не заметил Лизиной оплошности.

Она взяла себя в руки и повела сцену дальше, но все еще чувствовала на себе тот же неприязненный взгляд.

Ей хотелось оглянуться, найти в зале того, кто следит за ней, но делать это было никак нельзя, тогда она собьется, потеряет кураж и запорет роль.

Только доиграв сцену и уходя за кулисы, Лиза бросила взгляд в зал – но увидела только радостные, восторженные детские лица.

Хотя, приглядевшись, она рассмотрела, что в дальнем конце зала какой-то мужчина протискивался между рядами к выходу, но его лица Лиза не смогла увидеть.

Спектакль доиграли с подъемом, дважды вышли на поклоны. Даже Гиацинтова была довольна.

Разгримировавшись, Лиза пошла к служебному выходу. Не хотелось оставаться в театре, не хотелось общаться с коллегами, хотя какое уж тут общение? Либо все станут обсуждать убийство неизвестной девицы, либо снова коситься на Лизу. И ведь знают же прекрасно, что не убивала она никого! Да и сама майор Акулова так не считает, она не производит впечатления полной дуры. Просто майорша бросила пробный камень, надеясь, что Лиза испугается и признается во всем. Ага, дожидайся. Ну, Акулова небось думает, не прошло, и ладно. А что человека теперь в этом гадюшнике затравить могут – это ей наплевать.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации