Текст книги "Из Басурмании с любовью"
Автор книги: Наталья Энюнлю
Жанр: Современная русская литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)
Наталья Энюнлю
Из Басурмании с любовью
«Щерк-щерк-щерк». Дворник метет мостовую. Значит, пора вставать, уже 7 утра. Пока я умываюсь, оживает наша улочка, открывается магазинчик на углу. «Доброе утро! Хорошего дня!» – кричит продавец из магазина мотороллеру, который привез свежих газет. «Грр-бррр-гррр», – приветственно рычит уезжающий мотороллер. Я уже знаю, что через пять минут приедет машина из пекарни, привезет свежий, горячий хлеб. Слышу, как открываются окна, из них вывешиваются корзины соседей, чтобы в них положили свежую газету и хлеб. «Доброе утро!» – говорит одно окно другому. «И вам хорошего дня», – отвечает соседнее.
«Буублиикии! Свежие бууублики». Раздается вопль на улице, значит, уже 7.30, завариваю чай, и пока я раздумываю купить бублики или нет, вопль стихает за поворотом.
«Кыс-кыс-кыс! Идите, мои золотые, кушайте. Кыс-кыс-кыс». Сердобольная соседка кормит уличных котов. Ого, значит, уже почти восемь – пора будить мальчиков.
«Подъем!» – радостно ору я. Дом наполняется звуками, муж плещется в душе, ребенок врубил мультик про какого-то робота, но ничто не заглушает то и дело раздающихся с улицы приветствий: «Доброе утро! Хорошего дня!»
«Пилик-пилик-пилик», – противно поет электронный звонок на машине, развозящей газовые баллоны. Значит, уже 8.30.
«Не бойся! Трам-парам-трам… Моя страна… Трам-парам-трам», – нестройным хором поют дети марш в школе неподалеку. Ого, уже 9 утра!
Выбегаем из дома, впереди меня муж, за ним я. В моей руке зажата ручонка отпрыска, который почти летит, и от этого ему весело. «Доброе утро!» – дружным хором кричим мы продавцу, соседям, корзинам в окнах и уже сытым кошкам. «Хорошего вам дня!» – кричат в ответ продавец из магазина, соседи, корзины в окнах и уже сытые кошки.
Я живу в одном из прекраснейших городов на земле. Да, иногда мне хочется убить дворника, продавца из магазина, мотороллера, соседей, поющих школьников и мяукающих кошек. Но одно я знаю точно, что никогда уже не смогу быть счастлива вне этого города – Стамбула…
Киваю и улыбаюсь
В нашей турецкой Басурмании жить непросто. Здесь все и всё друг про друга знают, а я даже не знаю, кого как зовут.
Иду себе домой с работы, сумочкой в руке размахиваю, песенки под нос напеваю, никого не трогаю, вдруг какой-то дядька мне говорит:
– Здравствуйте! С приездом вашу маму!
– И вашу тоже, – отвечаю я, потому что с детства приучена к вежливости и обучена хорошим манерам.
Но на дядьку таращусь, всем своим видом изображая немой вопрос. А он головой кивает и улыбается.
– Я ваш сосед, через три улицы наш дом. Видел вашу маму, рад, что она опять приехала, – объясняет он на ходу, убегая по своим делам.
– Хорошо, – соглашаюсь я ему в спину.
И иду себе дальше, опять никого не трогаю, сумочкой только помахиваю. Навстречу уличный торговец овощами с тележкой, персики продает.
– Здравствуйте, – говорит он, улыбаясь. – С приездом вашу маму.
– И вам здравствовать, – отвечаю я и не схожу с намеченного курса.
– С приездом вашу маму, – говорит мне идущий мимо старьевщик.
Киваю и улыбаюсь.
– С приездом вашу маму, – говорит мне пробегающий почтальон.
Киваю и улыбаюсь.
– С приездом вашу маму, – говорит мне продавец из бакалеи.
Снова киваю и снова улыбаюсь.
– С приездом вашу маму! – кричит из окна незнакомая мне басурманская домохозяйка.
Киваю и улыбаюсь.
– С приездом вашу маму! – кричит аптекарь на всю улицу.
– С приездом вашу маму, – радостно подхватывает булочник.
– С приездом вашу маму, – эхом откликаются многочисленные прохожие.
Мы все дружно киваем и улыбаемся.
Подхожу к двери нашего дома, на пороге сидит толстая, холеная, общеуличная кошка и смотрит на меня.
– МЯУ, – говорит кошка, что в переводе означает «с приездом вашу маму!».
Я живу в мегаполисе, в котором помимо меня проживает еще 15 миллионов человек, страшно подумать, сколько мне еще придется кивать и улыбаться.
Что естественно, то и небезобразно
В нашей Басурмании совершенно не стыдно и совсем не стеснительно говорить о естественном. Вслух. Прилюдно. Вне зависимости от возраста, социального положения. В общественном транспорте или магазине.
– Ох, у меня расстройство желудка! – вещает красивая молоденькая девочка сидящему рядом знакомому парню.
– Да ты что? И давно? – с сочувствием отзывается собеседник.
– Уже второй день! – громогласно сообщает девочка. – Не знаю, или съела что-то, или живот застудила.
Такие откровения никого не смущают. Даже наоборот, некоторые незнакомые пассажиры или прохожие с радостью откликнутся и надают кучу полезных советов на тему «как победить диарею». А чего тут стесняться, расстройство желудка – это вам не сигарету при маме курить.
Да и запоры относятся к той же опере. Моя глубокообожаемая турецкая свекровь считает своим долгом провозгласить, что у нее уже который день запор. Выходим мы с отпрыском погулять, а свекровь с балкона кричит:
– Вы в парк идете?
– Дааа, – отвечает ей внук, – пойдем с нами!
– Нет, не могу! У меня запор! Пойду посижу еще в туалете, может, чего получится.
Незамедлительно в разговор вступила соседка из дома напротив:
– Ой, запор – это так неприятно. Помню, у меня однажды был, так намучилась, так намучилась. Кое-как освободилась. Но и то не без последствий, сами понимаете.
– Про последствия и думать не хочу, – отвечает ей свекровь, забыв о нас с отпрыском.
– Да, знаете, у меня как раз после того запора и случился геморрой. Теперь так мучаюсь, так мучаюсь. Вы не знаете, что надо применять, чтобы геморрой успокоился? – продолжает светскую беседу соседка.
Вместо свекрови, которая чего-то замешкалась, любезно отвечает продавец из бакалеи:
– О! У моей жены недавно был геморрой, доктор выписал ей какие-то свечи. Сейчас позвоню, узнаю название. Но я помню, что есть какое-то народное средство от запоров.
– Да? И какое же? – интересуется идущий мимо почтальон. – У меня как раз запор!
– А у меня расстройство! Надо, наверное, морковки вареной поесть, нет? – поддерживает разговор дворник.
– Неее, лучше всего выпить айрану! – кричит булочник.
– Дааа, айран – это самое действенное средство. И при запоре, и при расстройствах, – уверяет всех продавец фруктов.
Пока вся улица дружно обсуждала естественные проблемы басурманских организмов, мы с отпрыском благополучно продолжили свой путь.
Жизнь соседская
Вообще-то соседи – это особая часть басурманской популяции. Они могут любить вас, как родное дитя, что не помешает им обсудить вас в разговоре с другим «родным дитем». Это издержки менталитета, не со зла же в общем-то. Но вот если соседская тетя Айше решит испечь кексик, то она испечет два. Один для своей семьи, а второй – чтобы раздать соседям. Порежет она кексик на сто сорок восемь частей и пойдет по домам-квартирам. Будет улыбаться мило-мило и кексиком угощать.
– Здравствуйте-здравствуйте, баян[1]1
В бытовом обращении хозяйка, матушка (турец.).
[Закрыть] Наталья, – скажет она. – Вот вам кексик к чаю, угощайтесь.
– Спасибо-спасибо, – скажу я, подумав: «сама ты баян». – Какой замечательный кексик, как раз у нас ничего к чаю не было. Да продлит этот самый ваши дни.
Соседка же от счастья вся так и тает, мало того, что кексиком порадовала, так еще и тему для разговора с теткой Ясмин нашла, о том, что «у этих» к чаю ничего не подают, и если бы не ее кексик, то так и жили бы впроголодь.
Тет
...
конец ознакомительного фрагмента
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?