Электронная библиотека » Наталья Резанова » » онлайн чтение - страница 16

Текст книги "Криптия"


  • Текст добавлен: 10 января 2020, 12:00


Автор книги: Наталья Резанова


Жанр: Книги про волшебников, Фэнтези


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 16 (всего у книги 31 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– А если все-таки степняки не испугаются, а нападут? – спросил Саки.

– Пусть попробуют, – сказал Эрке. – Вокруг нас будет не видимость огня, а настоящий огонь. Бросаться на нас – все равно что в костер. Вы тоже это запомните. Все должны держаться ближе ко мне, но не мешать. Я не смогу следить за барьером и при этом прикрывать каждого в отдельности.

Он говорил, как не мог бы говорить Эрке – телохранитель димнийского торговца, но это теперь никого не волновало.

– Что нам делать? – спросила Ланасса совсем иным тоном, чем час назад.

И на сей раз одноглазый не промедлил с ответом.

– Собираемся во дворе. Мне нужно взглянуть, что делается в степи. А для этого нужно убрать преграду. Как посмотрю и приманю ветер и огонь – выдвигаемся.

Никто не спорил и более вопросов не задавал. Все последовали за одноглазым прочь из дома. Последним ковылял Шуас, хватаясь для устойчивости за скамьи и опираясь на столы. Этот ублюдок всех нас погубит, подумал Варинхарий. Он же еле ноги передвигает, и если надо будет бежать, задержит всех и помешает чародею. Надо бы его прикончить, он и так уже два дня живет сверх того, что ему присудили.

– Эрке… – окликнул он одноглазого, собираясь изложить ему эти соображения, но тот, обернувшись, произнес:

– Скерри меня зовут.

Почему-то Варинхарию сразу расхотелось продолжать. Прикончить мерзавца самому? Только силы тратить.

Ну и пусть его. Огонь настоящий? Так пусть бежит, а не то поджарится. И если поджарится, никто не заплачет.

Они стояли во дворе, у колодца. Сполохи в степи выхватывали из тьмы очертания дома и хозяйственных построек – сгустки еще большей тьмы. Все стояли кругом и смотрели на Эрке… то бишь Скерри, готовые по его знаку броситься куда угодно. Так дети, растерянные и напуганные, смотрят на строгого, но великодушного отца. Или цыплята – на несушку, готовую прикрыть их своим крылом. Хотя постояльцы «Лапы дракона» менее всего походили на детей. Или на цыплят.

Чародей вскинул руки – и сполохи вокруг палисада исчезли. Настала полная тьма. Что сделал чародей с огнем? Вогнал его в землю, заставляя бежать по невидимым руслам, или отдал другой стихии? Кто знает…

Варинхарий не задавался этим вопросом. Он, как и все, боялся, что кочевники, увидев, как развеялась огненная преграда, немедля бросятся в атаку. Но не было слышно ни воинственных воплей, ни конского ржания и топота. Видно, огонь так сильно пугнул осаждающих, что они отошли далеко.

Потом Варинхарий сообразил, что он видит чародея. Может, привык к темноте, к тому же тот белобрыс… Или все же не в этом дело?

Интендант порою слышал, что от праведников, угодных богам, исходит сияние. Эрке-Скерри, чародей, лжец, притворщик, убивший множество людей в бою, и наверняка убивавший их иными способами, к праведникам никак не мог быть причислен. И все же весь он от подошв до макушки светился изнутри. Как будто кровь, бежавшая по его жилам, заменилась расплавленным золотом… или огнем. Да-да, словно тот огонь, что метался над землей, питаясь от жухлой степной травы и низкого кустарника, сейчас переместился в тело чародея. И свет его просачивался сквозь кости и кожу.

… все стихии имеют соответствие в нашей плоти и крови…

Варинхарий и все остальные как завороженные, смотрели на облаченную в свет фигуру.

Нет, не все.

Из тьмы выметнулся Шуас и ударил чародея под левую лопатку. Это произошло так быстро, что прочие не успели разглядеть в руке купца кухонный нож с широким лезвием – Шуас стянул его со стола. Он воткнул нож по рукоять, а потом вытащил – откуда только силы взялись! – и хрипло закричал:

– Криптия свершилась!

Скерри пошатнулся, но поначалу устоял на ногах. Кровь хлынула из раны, и казалось, что она будет такой, как привиделась – огненной и золотой. Но это была обычная человеческая кровь, темная в ночи. И Шуас подставил под нее руки, набрал в горсти, отхлебнул, провел окровавленными ладонями по лицу. После этого ноги у Скерри подкосились, руки упали, и он рухнул перед батнийцем на колени. Глаз он по-прежнему не открывал.

Посвященный маг мощью подобен богам. Но убить его можно, как обычного человека. Особенно, если удар нанесен в спину.

Шуас нагнулся, чтоб снова умыться кровью.

– Смотрите! Его сила теперь моя! Его власть принадлежит мне! Никто не сможет…

Глаза Скерри открылись – и оба они, слепой и зрячий, были одинаково темны. Он выбросил вперед руку и пустой ладонью, как клинком, пробил горло Шуаса. А потом огонь, что сдерживал он в себе, вместе с потоком крови вырвался наружу, уничтожая, сминая все на своем пути, как дыхание дракона.

И это было последнее, что увидели обитатели гостиницы.

Шенан. Конец шестнадцатого года правления императора Матанги

«15 дня десятого месяца, – обозначил было Ансгар Леопа дату отчета, потом тихо выругался и зачеркнул. Вот еще морока. Календарная реформа вступила в силу еще в конце правления императора Дагды, но большинство обычных граждан до сих пор путалось в Сердцах Мира, покровительствовавших трем последним месяцам года, и для простоты обозначало их просто порядковыми номерами. Однако светлейший Фавила, нынешний архипрефект имперской службы спокойствия и порядка, требовал от своих подчиненных точности во всем.

Нет, Ансгар Леопа, куратор службы спокойствия в Шенане, ничего в принципе против не имел. В их деятельности точность необходима. Но иногда его начальник в своих требованиях доходил до излишней мелочности. Ну, стоит ли придираться, официально поименован месяц или нет? Тем более при нынешних обстоятельствах.

Хотя официя шенанского отделения службы спокойствия и числилась за дворцовым комплексом, от дворца наместника здание отделяло изрядное расстояние. Не достаточно, впрочем, великое, чтоб до слуха Ансгара не доносились вопли от дворцовых ворот. И не требовалось усилий агентов службы, чтоб знать причину воплей. Наместник приказал прекратить бесплатную раздачу хлеба, и разъяренные горожане явились заявить о своих исконных правах. А стража гонит их взашей.

Наместника можно понять. На складах в Шенане достаточно продовольствия, но сейчас в городе людей собралось по меньшей мере вдвое больше обычного, и если осада не будет снята в ближайшее время, всем придется вводить режим строжайшей экономии. Иначе не миновать голода.

Но Ансгар не испытывал никакого желания сочувствовать наместнику Бамбирагу. Куратор не раз предостерегал его, равно как и командира расквартированного в Шенане XVI Вернейшего легиона о том, что может произойти. И всегда слышал в ответ только одно: нет и не было в истории прецедента, чтоб кочевники нападали на укрепленные города. На пограничные крепостицы, защищенные только земляными валами и бревенчатыми палисадами, – да, бывало, и не раз. Но на города с такими мощными укреплениями, как Шенан, – вы в своем уме, мастер Леопа? Даже дикари способны понять, что их банды разобьются о наши стены, как волны об утес.

И как ни тверди им, что степняк нынче пошел не тот, что прежде, племена собираются в орды, а предводитель орды, чтобы сохранить власть, не может ограничиваться набегами на купеческие караваны и пограничные гарнизоны, ему нужны великие походы и великие завоевания, иначе свои же разнесут в клочья. А соседние государства, в первую очередь Михаль, не прочь подбросить хворосту в тлеющий на земле империи костер, а по возможности и раздуть его до полноценного пожара, чтоб погреть у него руки. А в ответ – мы понимаем, Ансгар, что ваша работа полагает к подозрительности, но надо же знать меру! И даже если вы правы – и степные вожди грызутся за верховную власть, – так пусть они перегрызутся между собой! Как это вы поэтично выразились – разнесут в клочья. Кто у них там главные претенденты на этот… как его… бунчук? Бото и Тогон? А Тогон, согласно имеющимся сведениям – да ведь вы же и докладывали! – является союзником его величества и отдал своего сына в заложники. Так пусть, демон вас побери, и действует, как подобает союзнику. Пошлите к нему гонца и прикажите, чтоб разобрался с этим Бото. Михальцы мутят воду и науськивают на нас дикарей? Очень может быть. От колдунов и еретиков всего можно ждать. Но это уж по вашему ведомству. Немедленно выявите михальских агентов в городе и по всему пограничью! Мы казним публично и вражеских шпионов и их продажных пособников, и все увидят, какая кара ожидает предателей! Это лучшее средство, чтоб упредить ход врага! Что же вы медлите, Ансгар?

Ансгар, разумеется, не медлил. Он предпринимал все усилия, чтобы выявить михальских агентов, тем более что его пришпоривало и собственное начальство, не только наместник. Из-за этого он и вынужден был сидеть и писать отчет о событиях, имевших место на подведомственной территории, – и это в то время, как Шенан третью седмицу находился в осаде.

Вообще-то Ансгар сам решил сесть и написать этот отчет – услугами писцов он не пользовался. Такие действия способствуют ясности мысли и вообще дисциплинируют. Вот что отличает гражданина империи от бессмысленного варвара – дисциплинированность. Именно поэтому имперские воинские части всегда побеждали вражеские орды, даже многократно превосходившие числом. Без сомнения, эту войну кочевники тоже проиграют. Но Ансгар не был склонен к самообольщению и не верил, что это произойдет скоро и без потерь.

Пока следует взять себя в руки и последовательно изложить ход событий. Только сначала поправить дату в соответствии с официальным календарем. Который напрямую зависит от официального пантеона. А ведь Михаль, который, несмотря на все реформаторские усилия императора Дагды, претендует на то, чтобы быть главным религиозным центром материка, отнюдь не столь строг к последователям иных культов. Поневоле вспомнишь, что когда-то этот край называли Страной Колдунов, и слухи о том, что в тамошних лесах и горах обитают нечеловеческие существа. Это, помимо прочего, и позволяет михальским засланцам найти общий язык со степняками.

Ну вот, вернулись к тому, с чего написали. Куратор Леопа снова взял стило и начертал: «пятнадцатого дня месяца третьего Сердца Мира».

А вот теперь можно излагать, что, собственно, произошло.

«Дня тридцать седьмого прошлого месяца я, в сопровождении бенефициария Сердика и десяти солдат моего подразделения выехал из Шенана. Основываясь на донесениях агента Мухи, я намеревался произвести арест резидентки михальской разведки, действующей под личиной содержательницы гостиницы «Лапа дракона», а также, по возможности, установив засаду, задержать связных из Михаля. Причиной, по которой я решил осуществить данные действия, не внедряя предварительно в окружение резидентки нового агента, была необходимость как можно скорее получить сведения о связях Михаля со степняками, ибо от полевых агентов я уже получил сведения о предполагаемом выступлении орды, о чем своевременно доложил его светлости Бамбирагу».

Ну вот, первый абзац закруглен, можно подумать над следующим. Тем более что нет уже ни гостиницы, ни трактирщицы-шпионки, ни ее связных. Информатора Бохру, в списках агентов обозначенного как Муха, тоже нет, и это жаль. Ничего личного – приязни к мальчишке куратор не испытывал, но в силу профессиональных причин он не питал, в отличие от большинства граждан империи, отвращения к «презренному племени доносителей». Бохру был неглуп, ловок и работал старательно – а стало быть, полезен. Далеко не обо всех агентах можно сказать такое. Но все агенты должны понимать, что кроме разовых премиальныъх и пенсиона по выслуге их зачастую ожидает довольно мрачный финал. Здесь он, сказать по правде, был даже трагичнее, чем обычно. Но до этого надо было еще добраться.

«На восточном тракте мы встретили некоторое количество беженцев, сообщивших тревожные сведения о передвижении племен. Я решил, что поворачивать нецелесообразно, однако, выбрав из числа беженцев наиболее разумных людей, направил их к Зенону Целле, командующему XVI Вернейшим легионом, снабдив своеручно написанным посланием. Сам же с возможной скоростью поспешил к намеченной цели».

А что еще оставалось делать? Бамбирагу легко заявлять – пошлите гонца к Тогону, прикажите ему то-то и то-то.

Даже в мирное время отправлять гонца в Степь – занятие не из приятных: искомое племя за время пути может откочевать к демону на рога. А уж приказывать вождю, даже лояльному к империи… Ансгар не был трусом, но не хотел бы оказаться на месте гонца, который передает такой приказ. Куратор справедливо полагал, что вся тяжесть задачи упадет на службу спокойствия и военных, и чем быстрее он добудет сведения, тем лучше.

Что ж, продолжим, тем более что теперь в отчете придется описывать самое сложное.

«Однако далее мы стали свидетелями удивительного явления, которое нельзя было отнести к разряду природных. А именно: в северо-восточном направлении мы увидели столб огня, поднимающийся к небу. Время было предрассветное, темное, но свет, исходивший от него, был так силен, что видимость была словно в полдень. Затем этот огненный столб распался и, опадая, образовал как бы шатер, которым укрыл все, находящееся в непосредственной близости. Спустя непродолжительное время очертания шатра изменились, и то, что мы видели, можно было квалифицировать как сильный пожар, необычность которого состояла лишь в способе возгорания. Насколько мне известно, в данной местности отсутствуют месторождения земляного масла, с помощью которого можно вызвать такой пожар. Однако я не мог исключать подобной возможности, как и того, что поджог земляного масла произведен кочевниками с целью устрашения находящихся поблизости воинских отрядов. Поэтому я отправил рядовых – ветеранов Турса и Дзато для выяснения обстоятельств. Вернувшись из разведки, они доложили, что никаких имперских подразделений поблизости не наблюдается. Они подтвердили, что неподалеку до недавнего времени находилось большое (свыше нескольких сотен) количество кочевников – конных и в кибитках, но после недавнего происшествия они отступили, и несомненно решили обойти место пожара стороной – свидетельством сему служили многочисленные следы на земле. Что особенно примечательно, пожаром была охвачена именно гостиница, куда мы направлялись. Таким образом, произвести арест, как мы намеревались изначально, оказалось невозможно. Я принял решение провести расследование, дабы установить, сумела ли вражеская шпионка покинуть место происшествия. Для этого необходимо было отправиться к гостинице, однако нам пришлось дождаться, пока огонь погаснет. Когда это случилось, мы обнаружили, что гостиница полностью сгорела. Но на ее развалинах мы обнаружили единственного уцелевшего. Это был мальчик-подросток, рывшийся на пожарище. По виду он не принадлежал к кочевникам, и я решил его допросить. Однако, оказалось, что говорить тот не может. Подросток не был глухонемым от рождения, поскольку слышал, как к нему обращаются, но, видимо, временно потерял дар речи из-за пережитого испуга.

Он показал нам погреб, в котором, спрятавшись, пересидел пожар. Из чего я сделал вывод, что мальчик не был случайным бродягой-мародером, но постоянно жил при гостинице в качестве прислуги. Тем временем солдаты наши нашли среди развалин десять мертвых тел – восемь мужских и два женских. Они сильно обгорели и почти не поддавались опознанию, тем не менее в одной из женщин по остаткам оплавившихся украшений, а также росту, можно было узнать Ланассу – владелицу гостиницы и вражескую шпионку. Таким образом, частично задача, ради которой мы выдвинулись, была выполнена. Мы сумели установить, что шпионка уже не сумеет причинить вред империи. Показания относительно обстоятельств пожара и сопутствующих ему необычных явлений я собирался получить от свидетеля, когда он придет в себя. Для этого свидетеля потребно было забрать в Шенан».

Тут Ансгар снова остановился. Он сомневался, стоит ли описывать дальнейшее в подробностях. Например, что мальчишка, который до этого был послушен и, несмотря на испуг, с готовностью помогал экспедиции службы спокойствия, словно взбесился, когда Турс попытался посадить его на коня. Он вырвался, попытался убежать, а когда его схватили, лягался с такой силой, что его еле удержали двое здоровых мужчин. Ансгар счел, что малец помешался от страха, но бенефициарий Сердик предположил, что здесь нечто другое. Он принялся расспрашивать мальчика о том, чего тот хочет (Сердик вообще умело вел допросы, не прибегая к крайним мерам, за что был ценим начальством. Подросток невразумительно мычал, плакал, кидался к дымящимся развалинам, рискуя получить серьезные ожоги, пока не выгреб откуда-то заступ, вернее, то, что от него осталось – рукоятка сгорела. Бенефициарий предположил, что мальчик хочет похоронить погибших. Куратор усомнился в этом, считая, будто выживший ищет в развалинах нечто ценное. Однако дальнейшие действия подтвердили правоту Сердика. Пока официалы спорили, он начал копать яму и показал, что хочет перетащить туда тела. Странным образом, при всей своей запуганности, обожженных трупов он не боялся. Бенефициарий заявил, что даже такое убогое и примитивное существо способно испытывать благодарность к людям, которые его кормили и дали крышу над головой, и не хочет оставлять их без погребения. Неожиданно его рассуждения нашли отклик у солдат, которые подхватили слова Сердика, предложив не оставлять тела граждан империи стервятникам. Ансгар счел это проявлением совершенно неуместной чувствительности, тем более что один труп был вражеский, хоть и женский. Однако он позволил солдатам похоронить погибших при условии, что не будут возиться долго – пусть отряд кочевников и отошел, в любое время может приблудиться еще какая-нибудь шайка. Причиной его снисходительности было решение еще раз осмотреть руины гостинцы. Он попытался узнать, что все-таки произошло и из-за чего случилось столь неестественное возгорание. (Ансгар повидал в жизни пожаров и понимал, что так сразу полыхнуть здание не может, да еще до небес.) К тому же среди трупов не оказалось никого, кто по сложению напоминал бы Бохру-Муху. Само по себе это еще ничего не значило: тело могло быть завалено основательно, и его просто не нашли. Однако Бохру мог быть убит за пределами гостиницы – подъезжая, они видели мертвых кочевников, но среди них могли оказаться и беженцы. А мог и спастись. И это наводило на крайне неприятную мысль о том, что мелкий поганец сам был виновником пожара. А это, увы, притягивало неутешительный вывод – донесения Бохру могли быть лживы. Допустить, что поганец способен на двойную игру, продался Михалю, свалил вину на хозяйку, а чтобы она не могла отпереться, спалил гостиницу вместе с обслугой и постояльцами – трудно. Слишком Бохру молод. Но среди молодых попадаются такие самородки… так что отвергать подобное подозрение нельзя. По крайней мере, пока он не найдет труп агента Мухи.

Ансгар его не нашел. А когда попытался спросить о слуге-шлюшонке, свидетель пришел в совершеннейший ужас и забился в припадке. Значит, видел нечто важное. Но допросить его пока не представлялось возможным, да и время поджимало. Так что Ансгар велел подчиненным поторапливаться. Они сложили тела в неглубокую могилу и поспешно закидали землей, золой, обломками обгорелого дерева и всем, что валялось поблизости. Бенефициарий прочел общую погребальную молитву. А потом они уехали, прихватив свидетеля, на сей раз проявившего покорность.

Нет, излагать все эти события, безусловно, ни к чему. Скрывать тоже. Просто сведения нужно вместить в пару строк. Примерно так: «Осмотрев место происшествия, мы предали тела погибших земле, а затем отбыли в Шенан, чтоб провести дознание и сообщить новости наместнику».

И тут надобно пока поставить точку, потому что доложить архипрефекту что-то сверх изложенного нечего. Что делается в Шенане – в столице известно. Бото не настолько великий стратег, чтобы полностью перекрыть все дороги, и гонцы отправлены в срок и наместником, и командующим, и самим куратором Леопой. Потому Ансгар и был уверен – рано или поздно меры верховным командованием будут приняты. Весь вопрос – насколько поздно. Но когда осада будет снята, с куратора безусловно потребуют все добытые им сведения – и он их предоставит. Только вот по эпизоду с гостиницей «Лапа дракона» пока предъявить можно только то, что уже изложено. Поначалу, когда кочевники обложили город, было не до полоумного мальчишки, нужно было заниматься более насущными делами, как то: арестами возможных вражеских пособников в городе, их допросами, работой с собственной агентурой. А когда выкроил время для свидетеля, то пользы это не принесло. Мальчишка не заговорил. Лекарь официи подтвердил – мальчик не притворяется, он и рад бы что-то сказать, но не может.

Следовало бы отправить парня на общественные работы, благо на стенах сейчас нужны были рабочие руки, и не тратить на него казенные харчи. Или – исходя из тех же соображений, просто прикончить. Но Ансгар Леопа в равной мере не любил незаконченных дел и убийств без необходимости.

Так что он убрал до поры отчет в ящик стола и собрался было пройти в комнату для допросов (там Сердик душевно беседовал с кожевником, предположительно водившим дела со степняками), когда вошел ассистент Пупиен.

– В чем дело? – раздраженно осведомился куратор. – Кочевники пробили брешь в укреплениях или вспомогательные войска на горизонте?

– Никак нет, господин Леопа, – выпалил ассистент, преданно выкатив и без того выпуклые глаза. – К вам его преподобие Ротескальк от храма Мастера.

Куратор нахмурился. Прорыв обороны или подход помощи были бы явлениями экстраординарными, но предсказуемыми. Чего нельзя сказать о визите главы местных жрецов-охранителей. Куратор Леопа его недолюбливал – отнюдь не потому, что был неблагочестив по природе своей или питал предубеждение против жреческого сословия в целом. Просто нельзя любить конкурента – подобная любовь есть извращение похлеще педерастии. А Ротескальк Шири занимался в Шенане примерно тем же, что и Ансгар – розыском личностей, представляющих опасность для империи, а также получением всей возможной о них информации. Правда, его деятельность по выявлению чародеев и еретиков протекала в несколько иной области. Но нельзя сказать, чтоб их пути с куратором Леопой никогда не пересекались. Поэтому у Ансгара были все основания полагать, что его неприязнь к преподобному Ротескальку не безответна.

Они никогда не наносили друг другу визитов. Встречались при разных обстоятельствах: на официальных и религиозных церемониях, на приемах у наместника. Но чтоб вот так в гости зайти, да еще и не оповестив заранее? Неужто осада на жреца так подействовала?

Чтобы это узнать, следовало принять храмового дознавателя, и Ансгар кивнул ассистенту:

– Проси.

Спустя несколько мгновений жрец появился на пороге.

– Желаю здравствовать, – произнес он красивым сочным басом.

– И тебе того же. – Не то чтобы куратор был озабочен состоянием здоровья жреца. Но обычное «добрый день» было бы еще более неуместно. С тех пор как началась осада, вряд ли хоть один день в Шенане можно было назвать добрым.

– Не желаешь ли отобедать? Я распоряжусь.

При нынешних обстоятельствах дополнительная трата продуктов была неразумным расточительством, но Ансгар не мог допустить, чтобы его сочли скупцом.

– Не стоит. Я с деловым визитом, не светским.

А вот это уже интересно.

– Но выпить ты не откажешься? Надеюсь, ты не веришь слухам, что мы в официи подсыпаем яду нежелательным свидетелям?

– Нисколько. Мне известна природа таких слухов. Про нас ведь тоже говорят, будто мы добиваемся признаний, опаивая подследственных дурманным зельем.

Они обменялись вежливыми улыбками, и Ансгар приказал Пупиену принести графин вина, а когда приказ был выполнен, куратор и жрец с посеребренными бокалами в руках уселись за стол, выжидающе глядя друг на друга.

Оба были средних лет – этим, пожалуй, сходство и исчерпывалось. Ансгар был невысок, сухощав, с резкими чертами лица, из-за привычки щуриться в уголках глаз обозначились заметные морщины, и темные волосы пробила ранняя седина, потому куратор казался старше своего возраста. Одежду он носил военного образца, но как это было принято в службе спокойствия – без знаков различия.

Ротескальк был мужчина, что называется, крупный и представительный. На нем была синяя роба жрецов Мастера, покровителя всех ремесел (довольно странно, порой думал Ансгар, что коллегия, отвечающая за борьбу с чародейством, находится под покровительством этого бога, а не Привратника, господина обманов). Голову, в отличие от большинства своих собратьев, он не брил, но волосы стриг гораздо короче, чем требовал обычай. Возможно, полагал Ансгар, это делалось для того, чтобы отвести внимание от того, что волосы у преподобного светлее, чем у коренных имперцев. Впрочем, не только цвет волос, но и имя указывало на варварское происхождение жреца. Не то чтоб это имело какое-то значение. Имперское гражданство гарантировало равные права представителям любых народов, даже кочевникам, буде они такого удостоятся. А жреческий сан предоставлял прекрасную возможность гражданство заслужить.

– Как тебе вино? – любезно спросил куратор.

– Я бы не рискнул назвать это вином. Очень крепкий напиток. Хотя вкус приятный.

– Это из Димна. Там какие-то умники додумались подвергать привозимое с юга вино двойной перегонке. После того, как сюда доставили партию, местные купцы подали прошение запретить торговлю этим напитком, как не соответствующим имперским законам, но пока вопрос не решен, мы можем пить его смело.

– Любопытно. Хотя ты, конечно же, понял, что я пришел к тебе не ради дегустации.

– Ты сам сказал, высокочтимый жрец, что это деловой визит. Хоть и не упомянул, что за дело привело тебя в официю в столь трудный для Шенана час.

– Я не могу пока сказать точно, связано ли это дело с нашими общими тяжкими обстоятельствами. Но утверждаю со всей ответственностью – действия вашей службы сорвали чрезвычайно важную операцию, которая тщательно готовилась противниками чародейства долгие годы.

– Это рискованное заявление, преподобный Ротескальк.

– Я отвечаю за свои слова, кстати, я не против, чтоб при нашей беседе присутствовал кто-нибудь из твоих доверенных людей. Скажем, бенефициарий Сердик.

«Что за уловка?»

– Бенефициарий сейчас занят, но я распоряжусь, чтобы он присоединился к нам, когда освободится.

– Как тебе угодно.

– Так что дало тебе основание, преподобный Ротескальк, выдвигать против нашей официи столь серьезные обвинения?

Ответ последовал незамедлительно, и он очень не понравился Леопе.

– Ваша поездка в гостиницу «Лапа дракона».

Привратник его побери, мало того что дело зависло, возможность повязать вражескую агентуру утеряна, так еще жрец, несмотря на угрожающую городу опасность, использует это, чтоб подкопаться под конкурирующую службу!

– Не вижу, чем розыск вражеских шпионов затрагивает храмовые интересы. Может, просветишь меня?

– Ты же не станешь отрицать, что поездка закончилась катастрофически? Хотя еще есть возможность что-то исправить.

– Не говори загадками, на меня это не производит впечатления.

– Изволь, я буду говорить прямо. Нет, поиск шпионов е входит в сферу нащих интересов. Мы ищем чародеев. И один из них, причем исключительно опасный, находился в это время в гостинице. Я не исключаю, что он мог быть также и михальским шпионом. Тем более что родом он из Михаля.

И жрец еще будет утверждать, что он не копает под Ансгара?

– А может, он просто узнал, что искомый шпион в непосредственной близости, и вы арестуете его за компанию. Короче, вы его вспугнули. Полагаю, последствия ты, уважаемый, наблюдал лично.

Ансгар невесело рассмеялся.

– По-твоему, чародей сжег гостинцу, чтобы уничтожить следы своего пребывания?

– Уверяю тебя, он и не на такое способен.

– Что за путаница у вас, преподобные отцы, в головах! Или мы извещаем вражеских агентов о грядущем аресте? И передвигаемся по Степи с трубами и барабанами? Гостиница была подожжена после того, как мы выехали из города, верно. Но «после того» не значит «вследствие того», это одно из положений имперского права. Да, может быть, что при сожжении были применены какие-то чародейские уловки, но это произошло, когда к «Лапе дракона» подошли степняки. Скорее всего, они гостиницу и подпалили, переусердствовав в нападении. В любом случае, никто не мог знать, что мы туда едем. Даже чародей, если он там был.

– Ты забываешь, уважаемый, что наша коллегия не руководствуется в своей работе положениями светского права. А чародей там был, не сомневайся.

– Что ж ваша коллегия его не арестовала, если располагала такими сведениями?

– В том-то и дело, что до вашего выезда из города – не располагала. Ты постоянно забываешь, что мы обладаем другими способами получения информации, кроме… общепринятых.

– А по-моему, уважаемый жрец, ты просто морочишь мне голову. – В одном Ансгар был полностью уверен: Ротескальк оказался в таком же положении, как куратор, если не хуже. И, проколовшись, ищет, на кого бы переложить вину.

– Буду с тобой откровенен, почтенный Леопа. Я сообщу тебе, в знак доброй воли, сведения, которые не должны выходить за пределы нашей коллегии. В ответ я надеюсь на некоторое понимание со стороны официи.

– И сотрудничество?

– Да, ты нашел верное слово. Итак, мы разыскиваем опасного чародея. Под словом «мы» я разумею не только шенанское отделение. Этот человек… если его в полной мере можно назвать человеком… давно и успешно скрывался от жрецов. Несколько лет о нем вообще не было слышно. Однако было бы излишне самонадеянным считать, что он умер. Поэтому предупреждения были разосланы по всем отделениям храмовой службы. И вот он обнаружился здесь, на самой границе империи.

– С помощью этих ваших… нетрадиционных средств?

– Именно. Ты не знаешь о них – да тебе и не нужно. Если я скажу тебе, что обладаю свойствами, коими большинство людей не обладает, ты вполне можешь счесть это пустым бахвальством. И в какой-то мере будешь прав. Для тебя я не опаснее любого другого человека, имеющего толику ума. Но, видишь ли, таланты дознавателей нашей коллегии направлены не против обычных людей. Мы обучены распознавать проявления чародейства. Разумеется, чародеи об этом осведомлены. И опасаются применять магию там, где жрец-охранитель может ее почувствовать.

– Ты чуешь чары?

– Метафора не очень красива… и не вполне точна, но допустима… И если тебе могут прислать описание внешности разыскиваемого преступника, я, чтоб определить личность, должен знать природу используемых им чар. Так вот. Вскоре после вашего отъезда из Шенана в пустошах был бурный всплеск магической силы. И тот, кто ее применил, несомненно, являлся нашим преступником. Чародеем по имени Скерри. Мы немедля выслали отряд храмовых воинов. Проявление чар было достаточно ярким и длительным, чтоб мы могли определить местонахождение. Но, увы, было поздно. К городу приближалась орда, и нашим людям пришлось вернуться.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8
  • 4 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации