Электронная библиотека » Николай Гумилев » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "Отравленная туника"


  • Текст добавлен: 25 мая 2015, 17:22


Автор книги: Николай Гумилев


Жанр: Драматургия, Поэзия и Драматургия


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Сцена вторая

Феодора, Имр и Евнух.

Имр

 
О, госпожа, мне передал твой мальчик,
Что ожидаешь ты меня, и я
Явился, но старик безумный этот
Меня пытался заключить в оковы.
Я воина убил, и вот я здесь…
Весь этот город полон вероломства…
 

Евнух

 
Императрица, Кесарь приказал,
И я исполнить должен; умоляю,
Войди к себе, чтобы твоим глазам
Не оскорбиться зрелищем насилья.
 

Феодора

 
Постой!
 

(Имру)

 
Скажи, ты что-нибудь решил?
 

Имр

 
Решил я с жизнью лишь продать свободу.
 

Феодора

 
Царь Трапезондский настоял в совете,
Чтоб ты был взят немедленно под стражу.
 

Имр

 
Царь Трапезондский! Я его убью!
 

Феодора

 
Убьешь? Но здесь не южная пустыня,
И, наконец, тебя сильнее он.
 

Евнух

 
Ну что же, госпожа, сама ты видишь,
Что этот зверь опасен на свободе.
Молю тебя, позволь мне взять его.
 

Феодора

 
Постой еще мгновенье!
 

(Имру)

 
Разве кровью
Смываются подобные обиды?
 

Имр

 
А чем они смываются еще?
 

Евнух

 
Прости, я должен взять его.
 

Феодора

 
Вот перстень!
Ты знаешь, что обозначает он.
Араб не будет заключен в оковы,
Противны мне насилие и злоба,
Я исцелю евангельскою правдой
Его грехом взволнованную душу.
Оставь же нас теперь!
 

Евнух

 
Я повинуюсь.
 

(Уходит)

Сцена третья

Феодора и Имр.

Феодора

 
Теперь ты веришь, что во мне найдешь
Надежную заступницу?
 

Имр

 
Я верю,
Что льву всегда сопутствует гиена.
 

Феодора

 
Ты волен оскорблять меня, с арабом
Мне не к чему хранить величье сана.
 

Имр

 
Веди меня, учи меня, я твой.
 

Феодора

 
О чем ты говоришь со мной?
 

Имр

 
О Зое!
Я до сих пор забыть ее не мог,
О ней я вспоминаю неустанно,
Так маленький, так красный огонек
Лизнет, исчезнет, а на теле рана.
 

Феодора

 
Не понял ты, что я с тобой шутила.
Не обольщают кесареву дочь.
 

Имр

 
Так я один найду свою дорогу.
Прощай!
 

Феодора

 
Постой, куда ты, так нельзя!
Ведь глупостей наделаешь ты столько,
Что не поправить их и во сто лет.
Но всё ж мне нравится твоя горячность,
Арабская, бунтующая кровь.
Когда б я не была императрицей,
То я б тебя, наверно, полюбила.
 

Имр

 
Прощай, к чему слова пустые эти?
 

Феодора

 
А вот к чему: быть может, надлежит
Преступные намеренья оставить
И Зою пощадить. Она невеста
И любит Трапезондского царя.
 

Имр

 
Царевна любит?
 

Феодора

 
Кажется, они
Уже близки. Она, по крайней мере,
Твои слова поведала ему,
Как хвастал ты, как унижался после,
И он сердился, а она смеялась.
 

Имр

 
Хитришь, императрица, ясно вижу,
Что ты хитришь. Обманывай других,
Детей и стариков, в тебя влюбленных,
Сановников лукаво-раболепных,
Но не меня, бродягу из пустыни,
Который верит только облакам,
Да самому себе, да спетой песне.
Ты хочешь страсть мою разжечь? Напрасно!
Она и так горит лесным пожаром,
И я теперь как тетива у лука,
Натянутая мощною рукой.
Я раз переменил мое решенье
И не могу в другой переменить.
 

Феодора

 
Ты нравишься мне, право, я с тобою
Могу не прятаться и не лукавить.
Твоя душа черней беззвездной ночи,
Любовникам и ведьмам дорогой…
Что, если бы тебя я полюбила?
 

Имр

 
Предай мне Зою.
 

Феодора

 
Правда. Надо мстить
Обоим нам, и я императрица.
Пока уйди и стань за этой дверью,
Сейчас войдет сюда царевна Зоя,
Я с нею буду говорить как мать,
Журить ее, и ты войдешь, когда
Увидишь, что ее я покидаю.
 

Имр уходит. Входит Зоя, за нею Царь Трапезондский.

Сцена четвертая

Феодора, Царь и Зоя.

Феодора

 
Ты, Зоя?
 

Зоя

 
Да, императрица.
 

Феодора

 
Как –
И ты?
 

Царь

 
Да, я. Ты, кажется, смутилась?
 

Феодора

 
Я тронута.
 

Царь

 
Не время для насмешек.
Теперь я всюду чувствую опасность
Не для себя, а для царевны Зои,
Ее не кину я ни на минуту,
И даже ночью стану я с мечом
Перед дверьми в ее опочивальню.
 

Феодора (Зое)

 
И ты на это согласилась?
 

Зоя

 
Да.
 

Феодора (Царю)

 
Какую же ты чувствуешь опасность?
 

Царь

 
Везде опасность чистым там, где ты!
 

Феодора

 
Ты позабыл, что я императрица.
 

Царь

 
Я ничего не позабыл, я знаю,
Что там, где ты, – измена и насилье,
Удары потаенные кинжалом,
И яд, и раскаленное железо,
Которым выжигаются глаза.
Араб еще не заключен под стражу?
 

Феодора

 
А что тебе за дело до араба?
 

Царь

 
Ты думаешь, что эхо этих зал
Тебе одной рассказывает тайны?
Царевну ты назначила арабу,
Ты разжигаешь в нем и страсть и месть,
Он точно тигр, почуявший добычу,
Но я могу смирить, императрица,
И тигра, и ползучую змею.
 

Феодора

 
Так вот она, хваленая твоя
И царственная кровь, вот доблесть сердца.
И Зоя соглашается с тобой?
Так кто ж она: царевна, для которой
Господь на небе жениха наметил,
Или блудница, и прохожий каждый
Ее унизит или оскорбит?
За чистую ее я принимала
До этих пор…
 

Царь

 
Клянусь, она права…
 

Феодора

 
Так, значит, вечно будешь ты стоять
С мечом перед ее опочивальней,
Подслушивать, выслеживать, таиться,
То верить, то опять подозревать.
Ты позабудешь дальние походы,
Ты перестанешь управлять страной.
И будут дни твои полыни горче,
И будут ночи как мученья ада.
 

Царь

 
Клянусь, она права! Царевна, ты
Как думаешь?
 

Зоя

 
Не знаю.
 

Феодора

 
Разве Зоя,
Униженная вечным подозреньем,
Не будет чувствовать себя в тюрьме
И наконец однажды не помыслит –
Быть может, я действительно такая?
А что тогда – ты знаешь?
 

Царь

 
Нет, довольно.
Теперь хочу я даже, чтобы к Зое
Слетались диким роем искушенья,
Я вижу, вижу, как она пройдет
Средь них, окружена покровом света
И, чистая, их даже не заметит.
 

Феодора

 
И ты уйдешь со мной, оставя Зою
Наедине с твоим врагом смертельным?
 

Царь

 
Царевна, ты оценишь подвиг мой?
 

Зоя

 
Не уходи. Мне хорошо и страшно.
Я слышу будто звон далеких арф
Бесчисленных и ветер слишком знойный
И слишком пряный… я – как облака,
Что тают в полдень в небе просветленном,
И я не знаю, что со мной такое.
 

Феодора

 
Как сильно ты любим. Я вспоминаю,
Внимая ей, мои мечты девичьи.
Ужель ты сомневаешься еще?
Тогда ее ты, право, не достоин.
 

Царь

 
Достоин я и ухожу. Царевна,
Ты для меня Святых Даров святей.
Христос улыбкой светлой улыбнется,
Когда ты в белый рай его войдешь.
 

Феодора и Царь уходят. Входит Имр.

Сцена пятая

Имр и Зоя.

Зоя

 
Не подходи ко мне, не подходи!
Молю тебя, не говори ни слова!
Что мне до странной родины твоей
И до судьбы твоей, такой печальной?
Я дома твоего не разоряла,
Я только видела тебя во сне.
 

Имр

 
Царевна!
 

Зоя

 
Нет, молчи, молчи, молчи!
Твой голос мне напоминает что-то,
О чем давно должна я позабыть.
 

Имр

 
Мой дом сожжен, от моего народа
Осталась только кучка беглецов,
И ты, и ты, чьи губы слаще меда,
Становишься среди моих врагов.
Я ухожу.
 

(Подходит ближе)

Зоя

 
Но ты хотел уехать,
Ты мстить хотел, рассказывали мне.
 

Имр

 
Я не увижу ни морей, ни степи,
Царь Трапезондский поведет отряд,
Он твой жених, а мне тюрьма и цепи
За то, что я поймал один твой взгляд.
 

Зоя

 
Так, значит, я виновна пред тобой?
 

Имр

 
Да, ты! И этой силою любовной,
И страшною своею красотой,
И телом ослепительным – виновна.
 

Зоя

 
Молчи, молчи, я о словах таких
Мечтала слишком долго и напрасно.
Зачем приходишь ты смущать меня
Своей печалью, красотой и страстью?
 

Имр

 
Что клятвы, мною данные? Пути,
Ведущие меня в мои владенья?
Но я в тебе одной могу найти
Небесного замену наслажденья.
 

Зоя

 
Уйди, уйди, тебя я не люблю
И никогда тебя не полюблю я.
Ты слишком страшен, и твои слова
Меня палят, а не внушают нежность.
 

Имр (обнимая ее)

 
Нежна ль орлица к своему орлу,
Когда их брак свершается за тучей?
Нет, глаз твоих томительную мглу
Пронижет страсть, как молнией летучей.
 

Зоя

 
Но я невеста, знаешь ты о том
Я не себе принадлежу, другому…
Подумай, я же кесарева дочь,
Наследница державной Византии…
Но ты совсем не слушаешь меня,
И все мои слова и возраженья,
Едва сказав, сама я забываю…
О, почему так отступили стены,
Зачем здесь небо, залитое светом,
Широкими, горячими лучами?
Я только тучка, ты же ветер вольный,
По прихоти играющий со мною.
Вот ангел наклонился и глядит,
Хранитель мой и детских игр товарищ…
Зачем он грустен?.. Милый, милый ангел,
Я только тучка, мне легко и сладко.
 

Имр уносит ее.

Действие четвертое

Сцена первая

Имр и Евнух.

Евнух

 
Ну, как ты нынче спал на новом месте,
В покое, отведенном для тебя?
Не правда ли, тебе казалось странным,
Что не было с тобой твоей арабки,
Постель не пахнула верблюжьим потом,
И не ревели за окном гиены?
 

Имр

 
Вся ночь в виденьях странных и чудесных!
Всю ночь душа на дыбе палачей!
Орел кружился в высях неизвестных,
И клекот был – как стук стальных мечей.
Но часто прорывался в грохот стали
Пронзительный и безутешный плач,
И молнии какие-то блистали…
И плач… и сердце прыгало как мяч.
Был темный стыд, как смерть неотвратимый,
Который горше смерти тяготит…
Вослед за женщиной, такой любимой,
По темным переулкам крался стыд.
Проснулся… Утро было слишком ясно,
И розами был воздух напоен.
Но знаю я, что снился не напрасно
Ужасный и прекрасный этот сон.
 

Евнух

 
Конечно, не напрасно: до полудня
По повелению императрицы
Свободен ты, а после заключенье,
Где не увидишь ты ни роз, ни солнца.
Я кесарев приказ исполнить должен.
 

Имр

 
О, Случай, всемогущий, как природа,
Порхающий по воле здесь и там,
Не для себя иль своего народа
Я падаю теперь к твоим стопам,
А лишь для той, что молнией летучей
Во мне зажгла томительную страсть,
Лишь для нее, плясун веселый, Случай,
Яви свою божественную власть.
 

Евнух

 
Как ты забавно молишься. Люблю
И я сплетенья силлогизмов тонких.
В Египте это общая забава,
Там греки, финикияне, арабы
При помощи логических фигур,
Геометрических сопоставлений
Творят еще неслыханные веры,
Которые живут, как мотыльки,
Лишь день один, но все-таки пленяют.
Скажи, ты не был там?
 

Имр

 
В Александрии
Я жил пятнадцать лет тому назад.
 

Евнух

 
Как раз когда была там Феодора.
 

Имр

 
Какая?
 

Евнух

 
Неужели ты не знаешь,
Что так зовут императрицу нашу?
 

Имр

 
Как, Феодора? С кудрями как смоль,
С горячим ртом и легкими ногами,
Белее, чем кедровые орешки,
Освобожденные от скорлупы?
Ха, ха… Теперь спасен я!
 

Евнух

 
Ты не мог
С ней встретиться, она жила в пустыне,
Там некий старец наставлял ее
В искусстве покаянья и молитвы;
А ты, наверно, пировал в дворцах
Купцов богатых и центурионов,
Бывал на играх и звериных травлях
Да посещал языческие школы.
Однако скоро полдень, нам пора.
К тому же в этот час императрица
Бывает здесь.
 

Имр

 
Ее-то мне и надо.
 

(Набрасывается на Евнуха, валит его, завязывает ему голову его же одеждой, потом выпрямляется и ждет.)

Сцена вторая

Имр и Феодора.

Феодора (входя)

 
Ты здесь еще?
 

Имр

 
Я здесь, императрица,
Благодарить тебя и день назначить
Венчанья моего с царевной Зоей.
 

Феодора

 
Ты помешался, бедный человек.
 

Имр (продолжая)

 
И попросить еще, чтобы в поход
Был я, не Трапезондский царь, отправлен.
 

Феодора

 
Но почему ты до сих пор не взят
Под стражу? Где ленивый этот евнух?
 

Имр (указывая на лежащего)

 
Он здесь, императрица, связан мною
За скучную назойливость свою.
 

Феодора

 
Ужель осмелился, безродный нищий,
Ты нашего сановника связать?
Нет, это слишком… кто там? Стража, слуги,
Сюда, сюда, на помощь!
 

Имр

 
Феодора,
Что, родинка твоя под левой грудью
По-прежнему похожа на мышонка?
 

Феодора

 
Что говоришь ты?
 

Имр

 
Видишь этот шрам?
Ты помнишь, как меня ты укусила
В Александрии теплой, лунной ночью,
Когда ты танцевала перед нами,
И я тебе мой бросил кошелек
С алмазами, не с золотом? Ты помнишь?
 

Феодора

 
Ты? Ты тот Имр? Какое наважденье!
Но почему ты здесь? Постой, ты знаешь,
Что я тебя любила одного?
 

Имр

 
Ну нет, не одного! В Александрии
Твоей любовью многие хвалились.
 

Феодора

 
Я до тебя не знала наслажденья,
Я отдавалась просто, как дитя…
О, как томит меня воспоминанье.
Скажи, еще меня ты любишь?
 

Имр

 
Нет.
 

Феодора

 
Да, знаю я, незрелая девчонка
С печальным ртом, огромными глазами
Тебе дороже… Так она погибнет!
 

Имр

 
Императрица, грустно жить в цепях!
 

Феодора

 
В цепях?
 

Имр

 
Да, если Кесарь всё узнает,
Ты думаешь, что он тебя простит?
 

Феодора

 
И ты решишься женщину предать,
С которой ты изведал наслажденье?
 

Имр

 
Я должен девушку спасти, с которой
Судьба моя навеки сплетена.
 

Феодора

 
Так что ж мне делать?
 

Имр

 
Только покориться!
И вор, столкнувший путника с моста,
Потом его вытаскивает сам,
Узнав в нем неожиданно знакомца.
 

Феодора

 
Ты отомстил, а я не отомстила.
 

Имр

 
Такая уж удача мне.
 

Феодора

 
Ну, что ж!
В моей груди опять забилось сердце
Без ненависти, без любви, а только
Послушное ударам медным бубна,
Стремительно взлетающим ногам
Да стеблям рук, закинутых высоко.
Не правда ль, я не плохо танцевала?
 

Имр

 
Ну, в добрый час. Ты поняла меня.
Я ухожу, но помни, Феодора,
Предательства со мной не удаются!
 

(Указывая на Евнуха)

 
А этого, быть может, умертвить?
Он слышал разговор наш.
 

Феодора

 
Нет, не стоит.
Он промолчит, он знает столько тайн,
Что уж они его не обольщают.
Но уноси его скорей. Вот Кесарь!
 

Имр уносит Евнуха.

Сцена третья

Феодора и Юстиниан.

Юстиниан (входя)

 
Кто был сейчас с тобой?
 

Феодора

 
Арабский странник.
 

Юстиниан

 
Но что он делал?
 

Феодора

 
Говорил со мной.
 

Юстиниан

 
Свободен он?
 

Феодора

 
По моему веленью,
Вот этим подтвержденному кольцом.
 

Юстиниан (вырывая кольцо)

 
Назад, назад кольцо мое!
 

Феодора

 
Возьми,
Но только я как должно поступила,
Он был бы здесь опасен и в тюрьме.
 

Юстиниан

 
Кому опасен?
 

Феодора

 
Мне, одной лишь мне!
 

Юстиниан

 
Что ты сказала? Как? Он покушался
На жизнь твою?
 

Феодора

 
Ужели ты не видишь,
Как щеки у меня горят, как трудно
Мне говорить об этом пред тобой?
Мне стыдно! Ты меня ревнуешь только
К каким-то небывалым прегрешеньям,
А подлинной опасности не видишь.
 

Юстиниан

 
Его ты любишь? Отдалась ему?
 

Феодора

 
О, нет, когда б ему я отдалась,
Мне силы не хватило бы сознаться.
 

Юстиниан

 
Так в чем же дело?
 

Феодора

 
Мне уж тридцать лет,
А в эти годы к женщинам приходят
Еще неведомые искушенья.
Пускай его отправишь ты в тюрьму,
Я буду думать о тюрьме всечасно;
При каждом шорохе, при каждом звуке
Мне будет чудиться, что это цепи
Звенят на стройных, бронзовых ногах.
Убьешь его, и мука будет горше,
Он, мертвый, станет мне являться ночью,
Ласкать меня, и будут пахнуть тленом
Его мучительные поцелуи.
О, мой супруг, тебя любила я,
Как дивный жемчуг, как звезду Востока,
Как розу благовонную, а ты
Меня предашь лукавящему змию.
 

Юстиниан

 
Тебе я верю. Верю и всегда,
Когда себя ты обвиняешь…
 

Феодора

 
Кесарь,
Одно есть средство защитить меня
От мук и небывалого позора –
Отдай ему начальство над войсками.
Когда я буду знать, что счастлив он
И никогда назад не возвратится,
То страсть моя исчезнет, точно тень
От облака, растопленного солнцем.
 

Юстиниан

 
Но этот подвиг мною предназначен
Для Трапезондского царя, и легче
Отнять у льва голодного добычу,
Чем у такого воина поход.
 

Феодора

 
Об этом ты не беспокойся: Зое
Уговорить удастся жениха.
 

Юстиниан

 
А Зоя тут при чем? Ужель пришелец,
Как и тебя, ее околдовал?
 

Феодора

 
Мне тридцать лет, а ей всего тринадцать.
Подумай, что ты говоришь.
 

Юстиниан

 
Прости!
Я рад, что ты мне рассказала правду
И Зою защищаешь предо мной.
Да будет так!
 

Феодора

 
О, дивный, дивный Кесарь!
Меня ты спас, и я тебя люблю.
 

Оба уходят. Входят Царь и Зоя.

Сцена четвертая

Царь и Зоя.

Царь

 
Как хорошо мне, Зоя! Мы с тобою
Роднее стали, ближе. Есть о чем
Нам говорить. Араб? Он был испуган?
Он пред тобою преклонился?
 

Зоя

 
Да.
 

Царь

 
Что ты ему сказала?
 

Зоя

 
Я молчала.
 

Царь

 
А он?
 

Зоя

 
Молчал и он, лишь звезды пели
Так звонко в сонном небе да крылатый
Склонялся ангел надо мной и плакал.
Послушай: я любовница араба.
 

Царь

 
Не знаешь ты сама, что говоришь!
 

Зоя

 
Я никогда тебя не уверяла,
Что я тебя люблю, так почему же
Так больно мне? Ведь ты меня простишь?
 

Царь

 
Царевна, не испытывай меня,
Не вынесу такого испытанья!
 

Зоя

 
Не мучь меня, не заставляй, чтоб вновь
Я страшное признанье повторила.
 

Царь

 
Но как случилось это?
 

Зоя

 
Я любила.
 

Царь

 
Неведомого, нищего пришельца,
С гортанным голосом, с угрюмым взглядом,
С повадкой угрожающего зверя,
Без тени человеческой души?
 

Зоя

 
Не смеешь ты так говорить о нем!
Он нежен, точно знойный ветер с юга,
Его слова – как звоны лютни в сердце,
Которое один он понимает,
И царство, им утраченное, было
Исполнено таким великолепьем,
Какого не найдешь и в Византии,
Не только что в несчастном Трапезонде.
 

Царь

 
Прости меня! Я – воин и забыл,
Что нет иного права, чем победа.
 

Зоя

 
Ты очень больно сделал мне, но все же
Тебе прощаю я за то, что ты
Поможешь мне. Зачем тебе поход?
И так ты заслужил довольно славы.
Пусть поведет в Аравию войска
Тот, для кого всего дороже мщенье,
Пусть он вернет и дом, и трон отцовский,
Чтоб я его женою стать могла.
 

Царь

 
И ты меня об этом просишь?
 

Зоя

 
Разве
Меня совсем уже не любишь ты?
 

Царь

 
Я вспоминаю древнее преданье,
Которое не помню где я слышал,
Что женщина не только человек,
А кроткий ангел с демоном свирепым
Таинственно в ней оба совместились,
И с тем, кто дорог ей, она лишь ангел,
Лишь демон для того, кого не любит.
 

Зоя

 
Опять меня бранить ты начинаешь
И на вопрос не отвечаешь мой.
 

Царь

 
Какой вопрос?
 

Зоя

 
Поход ты уступаешь?
 

Царь

 
Еще об этом спрашиваешь ты?
Мой честный меч, широкий и блестящий,
От взгляда моего он потускнеет,
И сильный конь мой выдержит едва ли
Меня с моей чудовищною болью…
Довольно! Пусть ведет поход кто хочет.
 

Зоя

 
О, как мне больно за тебя! Как будто
Я в чем-то виновата пред тобой!
Я всё, я все отдам тебе, но только
Оставь мне радость и любовь мою.
 

Царь

 
Мне больше ничего не надо, Зоя.
 

Действие пятое

Сцена первая

Имр и Зоя.

Имр

 
Царевна, радуйся, сейчас приказ
За императорской печатью прибыл;
Пятнадцать тысяч воинов: гоплитов,
Копейщиков и лучников, и готов
Уже готовы выступить в поход!
И я, и я их поведу, царевна.
 

Зоя

 
Ты Зоей звал меня недавно.
 

Имр

 
Да.
Прости, царевна, у ворот я видел
Коня огромного, как дикий слон,
И рыжего, как зарево пожара;
Он мой. Когда к нему я подошел,
Он на меня так злобно покосился.
На нем я и поеду во главе
В Аравии невиданного войска.
 

Зоя

 
Ты город свой вернешь, в твоем дворце,
Не правда ль, будут бить всегда фонтаны
И перед ними заплетаться розы,
Большие точно голова ребенка?
И в роще пальмовой по вечерам,
Где будем мы бродить рука с рукою,
Не правда ль, птицы запоют такие,
Магические, синие, как луны,
Что сердцу станет страшно, как тогда,
Когда меня понес ты, и не будет
Печальным больше мой Хранитель, Ангел?
 

Имр

 
Конечно! Только прежде разорю
Осиное гнездо Бену-Ассада.
Мне ведомо становище злодеев:
Копейщиков пущу я по равнине,
Гоплиты будут слева за ручьем.
Когда Бену-Ассад войдет в ущелье,
С утесов лучники его осыпят
Стрелами оперенными, как градом,
А после все мои докончат готы,
С холодными, как их страна, глазами,
С руками крепче молотов кузнечных.
 

Зоя

 
И ты тогда за мной вернешься?
 

Имр

 
Да.
О, как я счастлив! Милый южный ветер,
Когда я шел сюда, лицо мне жег,
И волны горбились среди Босфора,
Те самые, быть может, что стучали
О камни Африки, когда смотрелись
В них пьяные ночным убийством львы.
Но ты грустна как будто?
 

Зоя

 
Ты уходишь,
И больно мне.
 

Имр

 
В твои ночные сны
Являться буду я окровавленным,
Но не своей, а вражескою кровью.
Я головы владык, мне ненавистных,
Обрубленные, за волосы взяв,
Показывать тебе с усмешкой буду,
И ты тогда поверишь, что недаром
К моей груди вчера припала ты.
 

Зоя

 
Но, может быть, ты и меня возьмешь
С собой, иль сам останешься на время?
Есть у меня враги.
 

Имр

 
Не бойся их!
И кто они? Царь Трапезондский – воин,
Так он не станет женщинам вредить.
Юстиниан? Но он отец твой. Евнух?
Толстяк, который любит рассужденья.
Ах да! Императрица Феодора!
Но и она не может быть страшна,
Повыдергал я зубы у ехидны,
Я расскажу тебе о ней…
 

(Выглядывает в окно.)

 
Но что там?
Войска проходят… Первая колонна
Уж грузится на первую галеру,
И я не там. Прощай. Пора идти.
 

Зоя

 
Еще одно мгновенье.
 

Имр

 
Вон гоплиты,
На солнце лиц их различить нельзя,
Так нестерпимо блещут их доспехи.
Иду!
 

Зоя

 
Один лишь поцелуй.
 

Имр

 
Вот готы.
 

(Уходит.)

Входит Феодора и стоит, незамеченная Зоей.

Сцена вторая

Зоя и Феодора.

Зоя

 
Ушел… Как сон, увиденный под утро!
Ушел… И не поцеловал меня!
Теперь пред ним веселые дороги,
Оазисы, пустыни и моря,
И бой… А если он… Но нет, я верю,
Что это невозможно… Невредимым
Вернется он и увезет меня
К священным розам и фонтанам белым.
 

(Смотрит в окно).

 
Там воины проходят; я не знаю,
Как он, где лучники, а где гоплиты,
У всех у них обветренные лица
И поступь тяжкая, как будто шли
Они из Галлии без остановки
И думают до Индии дойти.
Они молчат, бегут за ними дети,
И женщины в изодранных одеждах
Их за руки хватают и целуют,
Как я… как я поцеловать хотела!
Их грозен облик, с плеч спадают шкуры
Медвежьи и тигриные, их руки
Как будто продолженье их мечей,
Но всё идут и глаз не опускают,
Глядят вперед уверенно и просто,
Как те, кому не следует стыдиться
Измен, предательства и вероломства.
Храните ж, воины, святую доблесть,
Начальника храните своего
И моего возлюбленного.
 

Феодора

 
Зоя!
Утешься, дочь моя, ведь твой жених
Остался и сегодня ваша свадьба.
 

Зоя

 
Остался он?
 

Феодора

 
Войска повел араб.
 

Зоя

 
Так он уехал?
 

Феодора

 
Зоя, Зоя?
Царь Трапезондский ждет тебя во храме,
А ты – скажу ль? – тоскуешь по арабе.
 

Зоя

 
Имр-Эль Каис из Кинда – мой жених.
Я не хочу и не возьму другого.
 

Феодора

 
Про Имра я дурного не скажу…
Как про меня он говорит… Не так ли?
Молчишь?.. Ну, значит, так! Однако, царь
Тебе в мужья твоим отцом назначен,
А ты ведь знаешь нрав Юстиниана:
Он не захочет дать напрасно слово
Иль положить напрасно в яд тунику.
 

Зоя

 
Тунику в яд? Какую? Я не знаю!
 

Феодора

 
Тунику Трапезондского царя.
 

Зоя

 
Зачем?
 

Феодора

 
А лишь затем, что Трапезонд –
Приморский город и весьма торговый,
И будешь ты царицей Трапезонда.
 

Зоя

 
Из-за меня? Убить того, кому
Уж я однажды сделала так больно
И для кого я жизнь отдать готова,
Чтоб искупить вину мою?.. О горе!
 

Феодора

 
Об этом ты поговори с отцом.
 

Входит Юстиниан.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации