Текст книги "Охотники за пиратами XXI века. Защита торгового флота"
Автор книги: Николай Прокудин
Жанр: Военное дело; спецслужбы, Публицистика
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
Запыхавшийся сонный опер-пенсионер отпросился у меня на пятиминутный перекур – накуриться впрок перед заступлением на пост, мол, за четыре часа уши опухнут!
Эх, Гарик, перед смертью не надышишься!..
На четвертый день похода, после очередного долгого телефонного разговора с Россией, Джексон завалился в нашу каюту и торжественно объявил:
– Все в порядке! Идем в Ходейду! Там нас ждут!
– Пираты? – ехидно уточнил Гарри.
– Автоматы! Не болтай почем зря, не вноси разброд! Ходейда – это йеменский порт, – буркнул в ответ Джексон и состроил злобную рожу.
– Да ну! И патроны будут? – хмыкнул Гарик.
– Будут! – рявкнул Джексон сердито и, со злостью хлопнув дверью, умчался к себе в каюту.
Наконец танкер достиг пятнадцатого градуса. По команде капитана судно легло в дрейф на траверзе Ходейды. Мастер запросил постгард (пограничный пост). Пограничники вежливо ответили на приветствие, а на вопрос об оружии уклончиво заверили, мол, все в порядке. Ждите…
На повторный вопрос капитана об оружии вновь последовало уклончивое арабское заверение в любви и дружбе, типа того, что вскоре к вам прибудет на катере лейтенант береговой охраны – успокойтесь…
Хайдаров нахмурился, но делать нечего – занялся судовыми делами. Однако прошло несколько часов, солнце клонилось к закату, а со стороны берега никого катера так и не появилось. Мастер вновь занервничал и вызвал к себе Джексона.
– Милейший! Мы дрейфуем тут, словно мишень, который час – являемся довольно легкой добычей абордажной команде. Где обещанное оружие? Хочешь узнать, сколько стоят сутки фрахта? У меня в танках сто пятьдесят тысяч тонн ливийской нефти стынет! Сказать, во сколько пароходство оценивает сутки простоя? Пятьдесят тысяч долларов!
– Не волнуйтесь, мастер, я знаю, что делаю! Надо подождать! – заверещал Джексон, пообещал позвонить в урочное время выхода на связь с Большой землей.
Хайдаров хмуро сдвинул брови и всем видом дал понять, что аудиенция завершена. Экс-полковник, выйдя за дверь, тихо ругнулся, а позже, заглянув к нам на огонек испить чаю, дал волю эмоциям и громко орал, брызгая слюной, в адрес капитана. Но мы тоже нервничали и, в ответ на наши расспросы Джексон вспылил – швырнул на стол ложечку и, не допив чай, как обычно, убежал в свою каюту.
Днем, во время смены вахты, Гарик в очередной раз отвел меня на крыло и поделился своими подозрениями:
– Так я и думал, что дело нечисто! Ты слышал? Ливийская нефть! Со всех сторон засада! Чую – мы крупно влипли…
– Ну и что с того, что нефть ливийская?
– А то! Пахнет политикой! Или хуже того – контрабанда!
– Ну, если тебя чутье опера не подведет – лет десять получишь…
– Вот мля! Чуяло мое сердце! – Принял заговорщицкий вид и хрипло продолжил: – Надо срочно эту мысль перекурить! Я убег! Потом, когда сменишься, покумекаем, что к чему… Встречаемся через четыре часа в овнерской…
И, забавно сгибая в коленях длинные ноги, Гарри поспешил вниз по трапу в заветную курилку.
Каждые полчаса старпом и начальник радиостанции попеременно запрашивали берег, но арабы лишь монотонно бубнили, мол, через пять минут будет катер, ожидайте. Прошла еще одна вахта – мастер вновь лично вышел на связь.
«Подождите полчаса! Катер вышел! Ждите!» – последовал бодрый ответ.
Как мы ни всматривались – никакого катера, ни огонька в море, ни пятнышка на АИС[4]4
АИС – автоматическая идентификационная система, отображающая информацию о нахождении и движении судов в реальном времени.
[Закрыть]. Промахнулся? Потерялся? Глубоко за полночь мастер в последний раз запросил берег.
«Пять минут! Катер к вам же вышел! Ждите!»
– Вот теперь я узнал, что такое арабские пять минут, – пробурчал Ринат.
Танкер медленно покачивался на легкой зыби и дрейфовал в сторону двенадцатимильной пограничной зоны. Джексон нервничал, грыз зубочистки и время от времени либо выбегал на мостик, размахивая руками и набирая йеменские номера по мобильнику в попытке уловить волну связи, либо взбегал по трапу на пеленгаторную палубу, пытаясь дозвониться хотя бы с этой верхотуры.
На Джексона и впрямь было больно смотреть: полковник заметно осунулся и посерел лицом, руки его нервно дрожали. В конце концов и у Мазурини сдали нервы, он попросил у начальника радиостанции сигаретку и отправился в курилку.
Примерно два часа он не выпускал из рук мобильный телефон, и наконец повезло – сумел дозвониться до берега. Экс-полковник стремительно спустился в рубку, напустил таинственность на рябую рожу и, энергично размахивая руками, отогнал прочь от себя устремившийся с расспросами народ – мол, позже все расскажу!
– Измена!!! Он продает нас с потрохами, – вновь принялся накликивать беду Гарри, бурча мне на ухо свои подозрения. – Не верю я ему. Джексон – крыса! Костя, поверь чутью опера – он не тот, за кого себя выдает. Нужно Джексона вышвырнуть за борт!
– Не нагоняй волну, глупости, – отмахивался я от паникующего товарища, но у самого на душе было совсем не спокойно.
– Нет, не глупости!
– Но ведь Алекс говорил, что этот Джексон – проверенный человек, опытный боец.
– Ты его проверял? Имена, явки, пароли! Кто может подтвердить? Оставшиеся в живых после проверки очевидцы есть? То-то же!..
После полуночи мастер выставил усиленную вахту: я и Гарри разделили ночь пополам и вместе со штурманами, вооружившись заточенными пиками и баграми, бродили с крыла на крыло, с опаской всматриваясь в кромешную тьму. А боцман и матросы с дубинами и ломами в руках патрулировали палубу, хаотично снуя между трубопроводами и горловинами танков. Как назло, ночь была темная – безлунная. Корабль опутала липкая тревога, а под утро для полноты тревожного состояния плотными клубами окутал туман…
С первыми лучами солнца нервное напряжение на борту постепенно начало спадать, а когда сумерки рассеялись, экипаж окончательно успокоился: куда ни кинь взгляд – всюду силуэты лежащих в дрейфе больших и малых судов, чего-то ожидающих. Ясное дело, чего они ждали – тоже оружия.
Ближе к завтраку арабы сами вышли на связь и сообщили о выходе катера из порта. И действительно, вскоре на экране радара появилась точка, и через некоторое время шустрый военный катерок береговой охраны уже был виден невооруженным глазом. Утлое остроносое суденышко, зарываясь носом во встречную волну, устремилось к огромному танкеру. Народ в рубке заметно повеселел, послышались шуточки, смешки.
Борьба со стихией завершилась в пользу людей и техники – катер постепенно сблизился с «Натальей» на расстояние половины кабельтова[5]5
1 кабельтов = 0,1 морской мили = 185,2 м.
[Закрыть]. Сблизившись, сбавил ход и начал описывать круги, выбирая удобное положение для высадки. С третьей попытки шкипер сумел прижаться к борту, а я принялся рассматривать йеменский экипаж в бинокль.
«Пограничники» были одеты, как анархисты в старом кинофильме, кто во что горазд: двое в камуфляже, один в халате и тапочках, другой в футболке и шортах, и у всех лица замотаны «арафатками».
Боцман скинул вниз веревку – матросы подняли на палубу два больших тюка. Оружие? Капитан отдал приказ опустить парадный трап и принять на борт пассажира.
По трапу шустро поднялся азиат в военной форме, остальные арабы помахали экипажу руками, и катер отчалил. Вскоре боцман привел долгожданного гостя на мостик, а матросы втащили следом объемистые баулы. Оружие!
Молодой арабский офицер, одетый в полевую форму мышиного цвета, на тряпичных погонах сияло по две огромных звезды – по нашим меркам, знаки генерала. На курчавую голову нахлобучен берет с гигантской золоченой кокардой, на поясном ремне – огромный пистолет в кобуре.
– Лейтенант Мохаммед! – представился араб мастеру, приложив руку к черному берету и поправляя на поясе кобуру. – Береговая охрана Республики Йемен!
– Капитан Хайдаров – российский торговый флот, Мурманское пароходство! Рад приветствовать вас на борту нашего танкера! – ответил мастер по-английски. – Заждались, однако…
– Я только час как прибыл из Ништуна – сопровождал турецкий балкер, – ответил, чуть смутившись, лейтенант. – Даже домой не заехал – сразу на катер и к вам.
Мастер переглянулся со старпомом, потом посмотрел с недоумением на Джексона, но тот в ответ лишь развел руками:
– А я что? Откуда мне знать потаенные мысли арабов? Сами слышали, всю ночь нас кормили пятью минутами готовности…
Тем временем нетерпеливые матросы попытались ощупать тюки.
– Ноу! Стоп! Я сам! – завопил лейтенант, бросился к вещам и стал распаковывать лично.
В одном бауле грудой лежали автоматы, магазины и мешочки с патронами, второй отодвинул ногой в сторону – личные вещи.
Гость принялся осматриваться в рубке, заметил в иллюминатор устрашающего вида макет на станине и устремился на левое крыло. Произведение прикладного «искусства», творение умельца-сварщика, искренне поразило араба. С явным недоумением он некоторое время разглядывал покрашенный «пулемет», а затем с удивлением спросил у чифа:
– Какой страны производство? Что за модель пулемета?
– Макет! Вчера сварили из подручных средств, – усмехнулся Антон.
Лейтенант со всех сторон вновь недоверчиво оглядел «ДШК»[6]6
12,7-мм пулемет Дегтярева-Шпагина, крупнокалиберный.
[Закрыть], потрогал руками и восхищенно покачал головой:
– Выглядит будто настоящий!
Хайдаров улыбнулся, довольный высокой оценкой мастерства судового сварщика, да и Гарик тоже порадовался – не зря он два дня парился в чреве машинного отделения.
– А ну-ка, живо доложи мне о доставленном на борт оружии! Чиф, переведи ему… – протиснулся к лейтенанту Джексон и принялся распоряжаться, словно он был самый главный на борту. – Сколько привез автоматов и патронов?
Обмундированный в новенький камуфляж, Джексон имел суровый и начальственно-внушительный вид, к тому же во время переговоров он сердито шевелил густыми черными усами и таращил злые глаза. Настоящий начальник: ни дать ни взять – генерал!
– Три АК и четыреста пятьдесят патронов, – отдал честь, рапортуя, араб, выложил один из автоматов на рабочий стол радиста и сделал пару шагов в сторону.
Гарри подхватил с палубы увесистый баул, забросил на стол и начал вынимать остальное содержимое, при этом громко бурча:
– Пошел бы он прочь, пес басурманский. Как хотите, а ему оружие не доверю! Не дай бог, пристрелит кого…
– Гарри, ты чего бузишь? – удивился я столь агрессивному напору товарища. – Ведь это именно он, один из так не любимых тобою арабов, привез нам стволы и патроны…
– Привез – и молодец! И свободен! Он за это деньги наверняка получил от нашей фирмы немалые. Так что пусть теперь гуляет лесом!
Мастер с едва заметной усмешкой подмигнул мне и отправил лейтенанта в сопровождении все того же боцмана завтракать в матросскую кают-компанию (прочие антипираты питались в офицерской). Тем временем оставшиеся в рубке секьюрити принялись тщательно пересчитывать и протирать патроны, одновременно набивая ими пустые магазины.
– Протестируем? – предложил я, пристально глядя в глаза Мазурини. – Вдруг араб нам патроны вареные подсунул.
– Почему бы и нет… – согласился Джексон и отправился в каюту Хайдарова, доложить о желании провести учебные стрельбы.
Капитан без колебаний дал согласие, ему и самому хотелось пострелять – вспомнить солдатскую службу в погранвойсках.
Груженный нефтью танкер в этот момент уже давал полный ход, чуть более одиннадцати узлов, – стрельбы предстояло провести в движении. Боцман обвязал веревкой ручку большой пустой пластиковой канистры и швырнул «мишень» за борт. Вначале антипираты сами поупражнялись, потом Джексон сделал широкий жест и дал пострелять мастеру из своего ствола. Синяя емкость поначалу резво прыгала в волнах, то слегка окунаясь в воду, то выпрыгивая метра на полтора вверх и вновь опускаясь в море, но после нескольких попаданий медленно заполнилась водой и полностью погрузилась в море.
Боцман и матрос напряглись и втащили канистру на корму, все свободные от вахты бросились смотреть на результат пристрелки. Движущаяся мишень была поражена пять раз – довольно неплохой результат, учитывая ее прыгучесть и подвижность.
– Хорошие стволы! – сделал глубокомысленное заключение Джексон.
– Китайское барахло! Ширпотреб! – парировал Гарри и продолжил тоном, не терпящим возражений: – Но раз иного нет, то я себе ствол уже выбрал по руке.
Мне было все равно: было бы что делить, из-за чего спорить – все стволы старые и слегка ржавые. И Джексон не стал возражать против выбора опера.
Тогда ворчун Гарри снова принялся за разборку и чистку приглянувшегося ему оружия и внес рацпредложение:
– Надо бы наклеить люминесцентные бумажки на мушки, чтобы ночью было удобно стрелять.
– Где их взять? – не понял Джексон.
– Со световых судовых табличек…
Экс-полковник невнятно пробурчал неразборчивое ругательство и принялся командовать группой охраны, желая напомнить, кто тут главный:
– Никакой самодеятельности! Итак, даю установку на ведение боевых действий! По тревоге Волженин занимает оборону на правом крыле, Григоренко – на левом, а я в рубке возле радара – слежу за приближением потенциальных пиратских объектов. В случае нападения мы вместе с арабским лейтенантом выдвигаемся на крылья…
– Не буду я стоять приметной мишенью на этом дурацком крыле! – возразил как отрезал Гарри. – Хочешь – сам маячь тут под пулями, если так хочешь! А я лучше побегу на бак и буду вести огонь оттуда! Подальше от вашего дружка-араба. Я уже и лежку себе там приготовил…
Мазурини непонимающе уставился на бывшего оперативника.
– Стоп! Ты разве не понял? Какая лежанка? Я же сказал, твое левое крыло с полукруговым сектором огня!
– Не лежанка – лежка! Это ты не понял! – вскипел Гарри. – Нас тут перестреляют, как куропаток, стоит пиратам проникнуть на палубу. Головы поднять не сможешь – надо иметь запасной рубеж! А пока они будут вами заниматься, я их с тылу перещелкаю! Короче говоря, хватаю свой автомат – тот, что со штыком, спальник, три магазина – и мчусь на бак!
– Я – командир! И тебе приказываю!..
– Говно ты, а не командир, – вскипел бывший мент. – И клал я на твой приказ!
Мазурини сжал кулаки и резко надвинулся на Гарика.
– Что ты сказал, майор!!!
– Что слышал… – с ледяным спокойствием ответил бывший опер, поднялся во весь рост, уперся взглядом наглых холодных немигающих глаз в глаза Джексона и завис своим квадратным подбородком над его сломанной переносицей. – Я давно не майор, а пенсионер. И ты давно не полковник! И твои приказы для меня пустой звук. Хочешь разобраться? Рискни здоровьем, чмошник. Я таких, как ты, полковников в молодости часто петушил…
Джексон опешил, растерялся, сделал шаг назад, с минуту напряженно и оценивающе смотрел в глаза противнику, затем, не выдержав этих нервных неприязненных гляделок, вновь что-то невнятное взвизгнул, заскрежетал зубами, резко сорвался с места и бросился прочь с мостика в сторону своей каюты.
– Опять спрятался! Сбежал! Еще одно слово, и я бы ему нос и челюсть сломал, – потирая кулаки, торжествуя, заявил Гарри. – Я же говорил, что он гнида! Плесень. Я его сразу раскусил. Какая же мерзкая сволочь…
– Зачем ты обостряешь отношения? – попытался я сгладить неприятную ситуацию. – Нам, вполне возможно, предстоит вместе отбиваться от пиратов…
– И что? Уверяю тебя, Костя, в случае опасности Джексон нас сдаст. Ты как хочешь – можешь оставаться на своем крыле, а я побегу на бак, там мне без него будет спокойнее. И под прикрытием брашпиля буду в уверенности, что никто мне в спину не выстрелит…
Меня даже передернуло от мысли, в какую «теплую» компанию я угодил. Нарочно не придумаешь! Команда, с которой мне предстояло несколько недель работать, состоит из двух неадекватных людей. И какие же подобрались редкостные кадры в одном месте: один – злобный и нервный неврастеник, настоящий придурок, второй – клинический идиот, псих и шизофреник! Вот это я попал…
Утром радист принес очередной телекс, полученный из центра по борьбе с пиратством: «…12 января днем датский сухогруз „Леопард“ подвергся нападению пиратов в Аденском заливе. Похищен экипаж, состоящий из шести человек…».
Начальник радиостанции Вячеслав затравленно смотрел на нас, ожидая ответа. Мы по очереди прочитали текст, переглянулись и дружно промолчали. Внезапно второй помощник нервно взвизгнул:
– Куда же мы идем? В самое скопление пиратов! Какого черта я согласился отправиться в этот рейс? Сидел бы себе спокойно в Мурманске…
– Парни! Вы сами сделали свой выбор, – пробурчал Джексон. – Кого теперь винить? От нас-то чего хотите?
– Вы сумеете отбиться? – повторил вопрос радист. – У меня трое детей!
– Слава, не переживай… Конечно, отобьемся! – заверил я моряка. – Ешь спокойно манную кашу и пей кипяченое молоко. С нами не пропадешь!
Радист побрел к столу капитана с телеграммой в руке, что-то бормоча под нос, а я вернулся к поглощению порции яичницы, и лицо мое вымученно излучало оптимизм. Для успокоения экипажа…
Оптимизмом-то я брызгал во все стороны, однако сам вовсе был не уверен в своих недавних заявлениях о положительном исходе похода, тем более меня не устраивали напарники, навязанные Алексом.
«Эх! Сейчас бы сюда товарищей по рейдовому батальону с той моей афганской войны – тогда я был бы уверен и за фланги, и за тыл!»
Скоротечная схватка
Ночью танкер прошел через тот самый, знакомый из школьной программы по географии Баб-эль-Мандебский пролив, но прежде не виданный в реальности.
Вошли в Аденский залив. Жаль, но самого пролива я так и не увидел – ночь была безлунной и ветреной. Только смутные очертания берегов да контур на электронной карте. Зато за четыре часа вахты я намотал примерно километров пять, ни на минуту не присев, метался с правого крыла на левое и обратно, тревожно вглядываясь в угрожающую черноту моря. Зарядка, однако! Ноги и голова после вахты гудели. Устал чертовски, едва коснулся щекой подушки – словно провалился в пустоту.
Но не надолго. Стоило мне едва заснуть, как началось что-то невероятное. Безмерно уставший, я сразу не понял, что к чему: громко и протяжно загудел мощный ревун, внутренние помещения наполнились топотом, на палубах стоял шум и гам.
Прищурив глаза, я поднял голову – храпящего тела Грязного Гарри на соседней койке не было. И верно, ведь он должен был с утра находиться на вахте. Сквозь шторки в иллюминатор пробивались первые лучи солнца. Раздался резкий звонок телефона. Снял трубку.
– Ты оглох? Тревога! – громко проорал Джексон. – Нападение на танкер! Бегом на мостик!
Торопливо влез в шорты, схватил майку, сунул ноги в сандалии и бросился к выходу. Прыгая через две ступени трапов, поднялся на мостик. В рубке стояла напряженная тишина, изредка прерываемая резкими отрывистыми командами капитана Хайдарова матросу за штурвалом и вахтенному помощнику:
– Право на борт! Лево на борт – пятнадцать! Теперь штурвал вправо – десять градусов! Курс сто шестьдесят! Самый полный ход! Теперь опять лево руля – десять!
Я огляделся. Обстановка складывалась крайне неприятная: Джексон замер с автоматом на левом крыле, лейтенант Мохаммед – на правом, оба пристально следили за приближающимися к танкеру моторными лодками. Досадно, но я не нашел своего ствола, да и Гарик в рубке тоже отсутствовал. Впрочем, автомат-то отыскался быстро – он оказался у взволнованного мастера, который судорожно вцепился руками в приклад и цевье. Я подошел к Хайдарову и вежливо, но решительно потребовал свое оружие:
– Мастер, отдай ствол! Прошу по-хорошему… Наше дело стрелять, ваше – рулить!..
Ринат окинул меня ледяным взглядом, но сопротивляться не стал – вернул оружие. Тем временем напряженность на мостике все более нарастала. Громко ругаясь, Джексон заскочил в рубку, беспрерывно дергая затвор, – ему никак не удавалось дослать патрон в патронник.
– Да не дергай судорожно затвор! Сними с предохранителя… – посоветовал я ему.
– Цыц! Не учи ученого! – буркнул экс-полковник и продолжил свои тщетные усилия.
– Расслабься! Спокуха, Мэрф!
– Что?
– Это щщюютка из мультфильма… – буркнул я в ответ.
– Шуточки все шутим! – Лицо Джексона исказил гнев, и я, чтобы впустую свои нервы не портить, поспешил на позицию согласно боевому расчету – на правое крыло.
«Да пошел он куда подальше – самоуверенный и раздражительный. Пусть сам управляется с автоматом, раз такой умный».
Выскочил из рубки, огляделся и укрылся за баррикадой из тяжеленных и толстых швартовых, так удачно сооруженной мною совместно с матросами.
«Сколько пота было пролито, но не зря – пригодилась! Хоть в этом Джексон оказался прав».
Выглянул из-за «бруствера». Далеко в море, разрезая волны, в сторону от танкера, уходила остроносая рыбацкая лодка. Хороший баркас – метров шесть в длину. Однако ходить на такой посудине в открытое море – самоубийство. Других опасных объектов по моему борту не было ни одного. Арабский лейтенант, приложив к глазам бинокль, внимательно осмотрел палубу. Требовательно щелкнув пальцами, я забрал у него оптику. На баке обнаружил пропавшего Гарри – тот лежал на подстилке, сверкая свежевыбритой лысой головой в лучах восходящего солнца, широко раскинув длинные ноги и целясь сквозь клюз куда-то вдаль.
Со стороны кормы снова показались юркие быстроходные лодки. Теперь их было уже четыре, и в каждой сидело по пять-шесть чернокожих «рыбаков». Постепенно танкер сближался с лодками. Жестами я велел лейтенанту Мохаммеду переместиться на левое крыло – вдруг перепуганный и нервничающий Джексон так и не справится с заевшим затвором?
– Приготовились! Без команды огня не открывать, не провоцировать! – скомандовал мастер, высунувшись в открытый дверной проем. – Четыре цели идут с кормы и одна встречным курсом – в миле от нас…
Танкер и лодки расходились бортами примерно в двух кабельтовых. Я поставил прицельную планку на двойку и направил ствол на «пассажиров» ближайшего баркаса.
Окончательно осмелевший Хайдаров забрал у меня бинокль и присел рядом, пристально вглядываясь в экипажи баркасов, чтобы определить, кто именно преследует танкер. Вскоре к нам примчался взвинченный Джексон.
– Мастер! Ну что там видно? Оружие у негров в лодках есть? Пираты это или рыбаки? Стреляем? – взбудоражил капитана скоростной очередью бестолковых и нервных вопросов экс-полковник, продолжая то и дело безуспешно передергивать затворную раму.
– Вот ведь зараза! Наверное, перекос патрона!
Мастер раздраженно отмахнулся от старого особиста.
– Отстань! Пока никакого оружия не вижу.
– А что видишь?
– Вижу нескольких негров!
– Ну и?.. Что за негры?
– Негры как негры! Хрен знает, кто они. Все одеты в штормовки. Возможно, автоматы спрятаны под плащами или замаскированы среди сетей в лодках.
– Что делаем?
– Ждем! Если сблизятся с нами еще метров на пятьдесят – дай короткую предупредительную очередь в воздух.
Увы, но лодки, все неотвратимее описывая круги, сближались с нашим судном. Я уже отчетливо видел черно-лиловые физиономии «рыбаков» и выбирал прицелом самую наглую, которая станет моей целью. Провел пару раз стволом от бака до мотора и примерился к самому тучному – к тому, что управлял двигателем головного баркаса.
– Очередь в воздух, вторую по курсу лодки, по воде! – скомандовал мастер. – Очередь ближе к носу: чтоб и услышали, и заметили. По людям не стрелять!
Хорошо, как прикажете! Выстрелил тремя одиночными, а затем, целясь по корпусу лодки, дал длинную очередь. Пули зарылись метрах в трех по ходу движения баркаса. Рулевой заметил стрельбу с танкера, а пассажиры – всплески на воде. В лодке энергично замахали руками, и шкипер резко отвернул влево. Повезло толстяку – верное принял решение. Оба баркаса типа «скиф» по крутой дуге развернулись и торопливо ушли на запад.
Мастер метнулся на левый борт к лейтенанту, за ним, пригибаясь, вприпрыжку поспешил и Джексон. Оттуда тоже послышались выстрелы. И с бака тявкнул калаш. Лодка, что шла наперерез танкеру, тоже резко отвернула вправо – это Гарри не стал ждать команды (да как ему ее услышать при всем желании), пальнул длинной очередью по незваным гостям. Возможно, кого-то и задел.
Моряки и антипираты-секьюрити пристально вглядывались в бинокли, провожая уходящие в морской простор утлые суденышки. Тревожное ожидание продолжалось еще минут двадцать. Недавние налетчики постепенно растворились в просторах залива, колыхающееся зыбкое марево из раскаленного воздуха и испарений окончательно скрыло пиратов или их разведчиков за горизонтом.
– Отбой тревоги! Экипажу разрешаю покинуть цитадель! – громко скомандовал по связи капитан. – Боцман! Отключить систему пожаротушения!
Вскоре на палубе появился долговязый боцман и энергично засуетился, перекрывая вентили водяных пушек, брызгающих тонкими струйками после отключения насосов.
– Ну, слава богу, отбились от нападения! – пробормотал мастер. – Или, вернее сказать, это была ложная тревога?
– Кто знает, может, и не ложная, – пожал я плечами. – Видимо, шайка поняла, что мы вооружены, и уклонились от боя, пошли искать другую добычу. Мне так кажется… Думаю, это была проверка на наличие оружия…
Тем временем, бормоча проклятия, Джексон продолжал бороться с автоматом.
В конце концов он швырнул калаш на стол.
– Что за дьявол! Араб привез бракованный автомат. Сволочь! Заело, хоть ты тресни! И сошка не открывается…
Взяв в руки оружие, я спокойно снял с предохранителя, дослал патрон в патронник, отстегнул рожок и вновь передернул затвор, извлекая патрон.
– Ну не знаю, Джексон, это ты зря – нормальное оружие! Оклеветал вполне исправный «Калашников». Без нервов надо! Спокойствие, только спокойствие…
Экс-полковник в недоумении уставился на несправедливо обвиненный автомат. Сам взял в руки, подергал затвор, бросил на стол.
– А почему тогда у меня минуту назад не вышло ничего?
– Нервы… – пожал я плечами, недоумевая. – Ты, видимо, вначале до конца не снял с предохранителя, а потом снова поставил на предохранитель и продолжил дергать затворную раму…
– Какие нервы! Они у меня, как канаты! – взбеленился Мазурини.
– А что ты называешь сошкой?
– Вот эту штуку! – ткнул Джексон пальцем в складывающийся приклад. – Сошка не откидывается!
– Приклад не откинулся? Сошка у крестьян…
В рубке кто-то прыснул, кто-то закашлялся, мастер хмыкнул.
– Да пошли вы все! И ладно! Война войной… я на завтрак…
Старший нашей команды, как обычно, громко хлопнул дверью и покинул мостик, дав возможность морякам от души рассмеяться. Нервная разрядка полезна…
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?