Электронная библиотека » Нора Куннас » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "Король мошенников"


  • Текст добавлен: 9 января 2024, 11:11


Автор книги: Нора Куннас


Жанр: Детские детективы, Детские книги


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 5
Нааккала – город чудес

Бабушка Агата, Мики, Лили и Педро летели по нарядным улицам Нааккалы на ярко-красном старом мопеде. Бабушка Агата была за рулём, дети – в коляске, а Педро торчал спереди из корзинки, одетый в новенький блестящий синий шлем. Ирма ехала за ними следом на роллаторе с моторчиком и сигнальными огнями.

Продвигалась процессия не очень быстро, потому что Педро то и дело просил бабушку Агату притормозить. Первый раз они остановились, когда петух решил осмотреть новые зелёные контейнеры для мусора. Он склонил голову набок, приложил крыло к бородке и вперил в мусорные баки критический взгляд.

– Круглые, зелёные, подходящего размера. Нужная вещь, чтобы содержать город в чистоте. А это всегда актуально. В целом очень удачное решение! – оценил Педро, и они поехали дальше.

Вскоре бабушке Агате опять пришлось сбросить скорость. На этот раз петуха заинтересовала каменная крошка, которой была выложена пешеходная дорожка.

– Не слишком заметная, хорошо сливается с окружающей средой. Можете передать мне пару камешков? – обратился начинающий критик к сидящим в коляске детям. Наклонившись, Лили подняла камешек и протянула его Педро.

– Твёрдый и приятный на ощупь, – сказал петух и, ещё немного подержав камешек, бросил его на землю.

– Кажется, для критика Педро слишком добрый, – рассмеявшись, заметила Ирма. – Обычно они ругают всё, что сделано другими.

– Неужели кто-то из критиков плохо отзывался о вашем творчестве? – недоверчиво спросила Лили и посмотрела на старушку.

– Разумеется! – ответила та. – Моим самым суровым критиком был Уско Всезнайнен.

– Кто? – переспросил Мики. Он впервые слышал это имя.

– Уско Всезнайнен был самым популярным критиком в Финляндии в шестидесятые и семидесятые годы. Его все боялись, уж очень он был злобный и волосатый. Язык у него был как пчелиное жало. Никто не мог укрыться от его беспощадного пера. Уско не нравилось абсолютно ничего, что он видел, читал, слышал или пробовал, – объяснила Ирма.

– Ой, бедный! – заметила Лили.

– Однажды Уско написал мне письмо, в котором давал советы, как улучшить мои тексты. Насколько я помню, он даже приложил к письму стихотворный отрывок, чтобы я использовала его в будущем.

– И вы использовали? – спросил Мики.

Ирма покачала головой:

– Я отправила ему ответное письмо, в котором поблагодарила его и предложила использовать этот отрывок в собственном произведении.

– А сегодня внук Уско, Антти Всезнайнен, – самый известный критик в Финляндии. Я его просто обожаю! Он написал так много острых критических заметок! – страстно воскликнул Педро.

– Не понимаю, почему тебе нравится Антти Всезнайнен. Ты такой благожелательный, а он… совсем наоборот, – заметила Ирма.

Но Педро продолжал с восхищением:

– Я уже написал пару заметок и мечтаю, чтобы Антти прочёл и оценил их!

– А у тебя есть адрес Всезнайнена? Можно было бы отправить ему твои заметки, – предложил Мики.

– Нет, но он будет сниматься в фильме о жизни Ирмы Бряц! – радостно сказал петух.

– Значит, он едет сюда? – спросил Мики, и петух энергично закивал.

– Вау! Ты, наверное, предвкушаешь встречу! – улыбнулась Лили.

У Педро на глазах выступили слёзы.

– Да, это так! – всхлипнул он.

– Что ж, нам пора ехать дальше! – сказала бабушка Агата и завела мотор.

Вскоре они добрались до городской площади. Там Педро снова велел сделать остановку. Бабушка Агата затормозила около куста, постриженного в форме садовой лейки.

– Густая листва, неброский дизайн, красиво колышется на ветру. Замечательное произведение искусства! – оценил Педро.

– Ого, тут так много разных фигур! – воскликнул Мики.

Действительно, все кусты в центре Нааккалы поменяли свою форму. Один был похож на обезьяну, другой – на банджо, третий – на тукана, четвёртый – на слона.




– Это в честь персонажей Ирмы, – объяснила бабушка Агата, припарковав мопед на обочине.

Дальше друзья решили пойти пешком, чтобы как следует полюбоваться городом. Ирма оставила свой роллатор рядом с мопедом.

Мики заметил, что у всех домов появились новые деревянные дверные косяки, выкрашенные в яркие цвета. Над улицей растянулись разноцветные флажки.

– Как красиво! – восхитилась Лили.

– Замечательная атмосфера! – прокукарекал Педро, и бабушка Агата строго прошептала:

– Кто-то снова забыл, что петухи в городе не разговаривают!

Педро замолчал.

Когда они пришли на площадь, там царила суматоха. Озеленители спешно заканчивали стрижку кустов. В самом центре площади лежал большой и красивый механический дракон, вокруг которого толпились рабочие. Дракон был около двух метров в высоту и несколько метров в длину. Из его широко разинутой пасти торчали ноги механика.

– Это же дракон Уинстон из «Зимнего путешествия Уинстона»! – закричал Мики.

Педро тихо продекламировал:

 
                   Уинстон дракон сидел и читал,
                   А после носок полосатый связал.
 


– Совершенно верно, отличная память! – Ирма одобрительно похлопала птицу по голове.

Возле дракона стоял также мэр Вонни. Его модные очки без оправы запотели, на висках торчали пучки волос. Мэр активно командовал рабочими:

– Почему так долго?! Я хочу, чтобы дракон заработал немедленно! Завтра здесь появится съёмочная группа, и всё должно быть тип-топ!

Мэр схватил за руку одного из проходивших мимо рабочих.

– Видишь вон ту скамейку на краю площади? – он показал в сторону наполовину покрашенной деревянной скамьи. – Она готова? Нет, она не готова! Почему?!

Рабочий пытался что-то ответить, но Мату не слушал.

– Ты всё ещё здесь? А ну берись за дело! – прикрикнул мэр и поспешил прочь, бурча себе под нос.

Разноцветные скамейки окружали площадь со всех сторон. К каждой была привязана книга стихов Ирмы Бряц. Мусорные урны на площади походили на большие чайники с призывно раскрытыми крышками. На каждом рекламном стенде красовались стихи и картинки Ирмы.

Нааккала действительно превратилась в столицу сказок Ирмы Бряц.

– Это самый милый город, который я видел в жизни! – сказал Мики. Остальные были того же мнения.

– Нужно признать, что наш мэр на этот раз постарался на славу! – сказала бабушка Агата.

Они посмотрели на Мату, который рвал на себе волосы, ругая очередного механика.

Дети решили сделать несколько снимков для газеты «Мохнатый шмель».

«Кусты подстрижены, скамейки покрашены, дракон сломан…» – записала Лили в свой блокнот.

Тут она заметила большой рекламный плакат на киоске с мороженым:

ОБЪЯВЛЯЕТСЯ ОБЩЕГОРОДСКОЙ МАСКАРАД! ОДЕВАЙТЕСЬ ТАК, КАК БУДТО ВЫ СБЕЖАЛИ ИЗ КНИГИ ИРМЫ БРЯЦ, И ПРИХОДИТЕ НА ТОРЖЕСТВЕННОЕ ОТКРЫТИЕ ДОМА-МУЗЕЯ ПИСАТЕЛЬНИЦЫ! ЦЕРЕМОНИЯ СОСТОИТСЯ ПРИ УЧАСТИИ САМОГО ИЗВЕСТНОГО ЛИТЕРАТУРНОГО КРИТИКА ФИНЛЯНДИИ АНТТИ ВСЕЗНАЙНЕНА И МЭРА ГОРОДА НААККАЛЫ МАТУ ВОННИ. НА МЕРОПРИЯТИИ БУДЕТ ВЕСТИСЬ СЪЁМКА ДОКУМЕНТАЛЬНОГО ФИЛЬМА.

– Общегородской маскарад?! – воскликнула Лили.

– Да, это будет грандиозно! Все переоденутся в героев Ирмы. Наши костюмы уже неделю как готовы, – возбуждённо зашептал Педро.

Мики грустно опустил голову:

– Мы не знали про маскарад, и у нас нет с собой никаких костюмов.

– Не переживайте! Мой чердак ломится от старой одежды и театрального реквизита. Мы сможем смастерить для вас отличные костюмы, – утешила ребят бабушка Агата.

– А каких персонажей вы выбрали? – спросила Лили.

– Я буду Деборой Жемчужной, пчеловодом из стихотворения «Шершень в шмелиной шкуре», – ответила Ирма.

– А я сафари-гидом из стихотворения «Джип, полный вкусных туристов», – сказала бабушка Агата. – А Педро – кувшинчиком для сливок.

Петух хотел закричать, как ему нравится его костюм и что он будет лучшим кувшином для сливок на маскараде, но старушка приложила палец к губам:

– Тсс!

На улице было ветрено, и бабушка Агата предложила зайти в кафе «Летающая булочка», чтобы погреться и перекусить. Никто, конечно же, не возражал.

Глава 6
Любитель музеев

Вкафе «Летающая булочка» было просторно и уютно. Посетители за столиками негромко беседовали друг с другом. Мики и Лили изучали витрину с пирожками и сладостями. Как и городские кусты, выпечка напоминала персонажей Ирмы Бряц: булочки с корицей в виде маленьких ёжиков в шляпах-цилиндрах, кремовые торты, украшенные сахарными туканчиками и попугаями, пирожные в виде мышей, держащих в лапках маленькие марципановые ракушки, бисквитный рулет в форме ящерицы с длинным хвостом, а также карельские пирожки с фигурками жуков-навозников из яичного масла, катающих масляные шарики. Последних почему-то осталось больше всего.

Увидев их, Педро тихо пропел:

 
Работа, работа, всегда работа!
Почему же как птица я не лечу?
А один только шар вверх и вниз качу!
 

Мики и Лили выбрали булочки с корицей в виде ёжиков в цилиндрах. Бабушка Агата взяла пирожное с мышкой, держащей ракушку, а Ирме понравился карельский пирожок с жуком-навозником. Петух Педро хотел купить целый торт, но бабушка Агата не разрешила. Тогда он взял кусочек рулета в виде ящерицы.



Компания расположилась за свободным столиком. Педро посадили прямо на стол, поскольку со стула петух не доставал до тарелки. Посреди стола лежала городская газета «Нааккальский гудок». Лили обратила внимание на маленькую заметку внизу первой полосы.

– Кражи в музеях продолжаются, – прочитала она. – Этой весной по всей Финляндии из музеев пропадают серебряные столовые приборы, фарфоровые чашки, эмалированные кружки и кастрюли.

– Воровство – позорное дело, – заметила бабушка Агата, откусывая кусочек булочки.

– Вот бы поймать грабителей! – размечтался Мики.

– Получился бы великолепный материал для «Мохнатого шмеля»! – загорелась этой идеей Лили.

– Может быть, открытие музея Ирмы привлечёт их сюда, – с надеждой сказал Мики.

Ирма засмеялась:

– Боюсь, что там нечем поживиться, кроме засохшего изюма и пары старых газет.


Когда они выходили из «Летающей булочки», Ирма задержалась, чтобы зайти в уборную. Педро, Агата и дети уже стояли на крыльце, когда перед кофейней резко затормозил красный мини-купер. И без того яркая машина была вся в разноцветных наклейках.

Лили прочитала вслух некоторые надписи на них:

– «Городской музей Кокколы», «Эмалированные кружки Европы», «Музей деревянных палочек “Тайная история деревянных палочек”», «Колючая жизнь вилок», «Крупнейший в Европе музей лука “Луковые кольца и их значение”».

Тем временем из машины выбрался черноволосый господин выразительной внешности. У него были густые брови, чёрная фуражка, красные брюки и ветровка и сумка на поясе.

– Красивые наклейки, да? – подмигнул он детям, заметив, что те разглядывают машину.

Брат с сестрой кивнули, хотя им не так уж понравились наклейки.

– Какой смешной петух в блестящих сапогах! – удивлённо воскликнул странный господин.

Педро гордо выпятил грудь.

– Вы побывали во всех этих музеях? – спросил Мики, и мужчина кивнул.

– Такое у меня хобби. Этой весной я объездил почти все музеи Финляндии и вот теперь оказался здесь. Это ведь правда, что скоро тут состоится открытие дома-музея известной писательницы? – поинтересовался он.

– Да, правда, через пару дней. Вы приехали как раз вовремя, – ответила бабушка Агата.

– А может быть, вы в курсе: все те вещи, которые принадлежали писательнице, всё ещё находятся в её доме? – с интересом спросил мужчина.

– Насколько мне известно, всё сохранено так, как было при Ирме, – ответила бабушка Агата.

– Прекрасно, – пробормотал господин, – пре-кра-сно!

– Что вы сказали? Я не расслышала, – переспросила бабушка Агата.

Мужчина вздрогнул.

– Ничего-ничего, я говорил сам с собой. А здесь есть кофе? – Он показал на «Летающую булочку».

– Да, и притом отличный! – ответила Ирма Бряц, появившись на пороге.

Мужчина обернулся на голос и, увидев поэтессу, внезапно побледнел.

– О, понятно, большое спасибо! – залепетал он, опустил глаза, натянул фуражку и проскользнул мимо Ирмы в кафе.

– Что это с ним? Будто привидение увидел! – удивилась она.

– Может быть, он так и подумал! – засмеялась бабушка Агата.

Когда они направились к своему необычному транспорту, Ирма спросила у остальных:

– Кто это был?

– Какой-то любитель музеев, – ответила Лили.

– Чем только люди не увлекаются! – засмеялась писательница и вдруг нахмурилась: – А вам он не показался знакомым?

Все только развели руками.

– Хм, может быть, я видела его в какой-нибудь рекламе. Или у него просто такой распространённый тип внешности, – решила Ирма.

– Поехали домой. Найдём для вас маскарадные костюмы на чердаке, – сказала бабушка Агата, и дети быстро забрались в мотоциклетную коляску.

– Заодно я покажу вам свой костюм! – воскликнул Педро, совершенно забыв, что в городе петухи не разговаривают.

– Тихо! – прикрикнула бабушка Агата, надевая шлем.

Глава 7
Кувшин для сливок, капитан и повар

Вернувшись в дом бабушки Агаты, друзья сразу отправились на чердак. Тёмное сыроватое помещение было полностью заставлено барахлом. Картонные коробки громоздились друг на друге, весь пол и вешалки были забиты мешками и пакетами. Здесь хранилась мебель, не подходившая больше к интерьеру. Полки гнулись от старой одежды и тканей. Некоторые коробки были подписаны: «Ёлочные игрушки», «Диванные подушки», «Призрак оперы».

– Что такое Призрак оперы? – спросила Лили, открывая коробку.

Она достала оттуда белую маску, наполовину закрывающую лицо.

– Ах, это я получила в подарок от композитора, когда недолго работала сценографом в Лондонском музыкальном театре, – объяснила бабушка Агата, но Лили уже изучала маленькую механическую обезьяну с тарелками в руках.

Вдруг с лестницы раздалось кряхтенье. Сначала показалась качающаяся голова Педро, а затем и весь петух. На нём был необычный костюм, который закрывал птицу от самых лап и до шеи и явно мешал ему передвигаться. Мики бросился на помощь.

– Спасибо! – радостно сказал петух.



– Красивый костюм! – похвалил Мики.

Педро нарядился белым и пузатым кувшинчиком для сливок. На спине торчала ручка, а на животе – носик.

– Я сам выбрал этот костюм! – прокудахтал Педро. – Это из стихотворения «Чаепитие молочника». Кувшинчик для сливок – король вечеринок. Не хуже, чем булочки, тортик и чай… – процитировал он.

Дети зааплодировали. Петух попытался отвесить поклон, но ткнулся клювом в носик сливочника. Лили помогла ему удержаться на ногах.

Бабушка Агата доставала из картонных коробок бесконечные отрезы ткани, детали одежды, ремешки и заколки.

«Хм, получится ли что-то смастерить из этого за два дня?» – размышляла она.

– Можно сделать костюм капитана из стихотворения «Летающий корабль – дирижабль», а ещё костюм шеф-повара Соянакки и его птички-тупика. Возьмём килограмм клея и блёсток, и будут у нас отличные костюмы для детей! – вдохновилась Ирма, глядя на гору тряпок.

– Секундочку. У меня где-то были искусственные цветы, – бормотала бабушка Агата, роясь в очередной коробке. Оттуда полетели искусственные цветы, игрушечные фрукты и овощи, зверята из папье-маше, куски ткани и даже ботинки. Дети прижались к стене, чтобы не получить по голове ботинком. Вскоре перед ними выросла куча барахла до самого потолка.

– У нас будут самые лучшие маскарадные костюмы! – хором воскликнули Лили и Мики.

Потом все переместились в гостиную. Бабушка Агата поставила швейную машинку на стол, а ткань разложила на полу. Они с Ирмой вместе сделали выкройки, и бабушка Агата принялась сшивать ткань на машинке. Она долго разглядывала, что получается, советовалась с подругой, затем опять шила. Педро, внимательно следивший за работой старушек, решил написать критический отзыв.

– Две женщины, два маскарадных костюма, всего два дня на подготовку! Энергичная, беспорядочная и нелогичная на первый взгляд деятельность, но я верю, что результат будет фантастическим. Я уже видел этих двоих в деле и могу посоветовать их наряды даже королеве. Невероятное мастерство! – прочитал Педро вслух.


Этот весёлый день пролетел слишком быстро. Вскоре дети услышали с улицы мощный рёв мотора.

– Это, должно быть, дядя Джим! – воскликнула Лили и вместе с Мики бросилась к выходу.

Дядюшка не должен видеть их у соседки, ведь он не выносил бабушку Агату и её странных друзей.

– Мы вернёмся завтра утром! – прокричали ребята и скользнули через дыру в зелёной изгороди на свой участок.

Спорткар остановился во дворе, Джим вышел из машины.

– Откуда вы взялись? – спросил он.

– Мы были тут, за домом, – нашлась Лили.

Джим долго сверлил племянников взглядом.

– Хоть чему-то научились! Детям не место в доме, ведь вы можете всё там испачкать! – заявил он и зашагал к дверям. – Кухня, наверное, уже сияет, раз у вас есть время для прогулок.

Мики и Лили побрели следом. Дядюшка зашёл на кухню, внимательно всё осмотрел и довольно усмехнулся:

– Неплохо! Наконец-то вы сделали хоть что-то полезное. Завтра можете почистить туалет.

Дети посмотрели друг на друга, еле сдерживаясь от смеха.

– Как будто бы там есть что чистить! – прошептал Мики.

Они с Лили съели предложенный дядюшкой ужин – сухие ломти хлеба и немного старого сыра – и отправились в свою комнату.

– Всё-таки у бабушки Агаты замечательные друзья! – сказал Мики.

– Жаль, что нельзя написать в «Мохнатый шмель» об Ирме Бряц. Если узнают, что она жива, то ей не видать больше покоя даже на Гавайях, – размышляла Лили.

– Нам никто и не поверит. Ей же сто сорок лет! – сказал Мики.

И вскоре брат с сестрой уснули.

Глава 8
Антти Всезнайнен

Следующим утром, когда ребята вбежали в дом бабушки Агаты, она, Ирма и Педро занимались утренней йогой на ковриках в гостиной.

– Ежедневная растяжка и гимнастика делают подвижными как тело, так и ум, – заметила Ирма.

– Трудно, тяжело и очень потливо! – раскритиковал йогу Педро, меняя позу.

– Критик в нём никогда не дремлет, – засмеялась бабушка Агата.

Когда троица наконец закончила упражнения, подоспели и свежие булочки из печи.

– Давайте сегодня сходим к дому Ирмы? – предложил Мики, когда завтрак был съеден до последней крошки. – Хотя в него, наверное, ещё не пускают.



– Отличная идея! – воодушевилась Ирма. – Я ведь ещё сама не была в своём старом доме. Только видела его мельком снаружи. Было бы очень интересно побывать там.

– Но мы ведь не попадём внутрь, – сказала Лили.

– Да ну? Ещё как попадём! – Ирма захихикала. – Вы, наверное, забыли, что это мой дом. Я попаду туда даже без ключа.

И вся компания во главе с бабушкой Агатой отправилась в город.

Дом Ирмы находился в центре, у самой площади. На ней припарковался микроавтобус с крупным логотипом телевизионной компании на боку.

– Ух ты, смотрите, съёмочная группа уже здесь! – воскликнула Лили.

– Похоже на то, – согласилась бабушка Агата.

– Давайте посмотрим поближе! – попросил Мики. Он никогда не видел, как проходят съёмки.

Бабушка Агата подрулила поближе к микроавтобусу. Следом катила на своём роллаторе Ирма Бряц. Но ни телевизионщиков, ни их камер нигде не было видно. Агата остановила мопед, и петух выпрыгнул из корзинки.

– Всезнайнен где-то здесь! – возбуждённо прошептал он и обошёл телевизионный фургончик. Никого не обнаружив, Педро отправился дальше вдоль площади. Возле окна кафе «Летающая булочка» Педро замер.

– Что это с ним? – недовольно спросила бабушка Агата.

– Наверное, что-то оценивает, – предположил Мики, но старушка покачала головой.

Представляя себя критиком, Педро всегда принимал особую позу. Однако сейчас он этого не сделал.

– Не может быть! – тихо шептал петух. – Не может быть! Не может быть!

Лили решила посмотреть, что случилось с Педро. Он не отрывал глаз от окна. За длинным столом посреди зала сидела группа людей. Лили узнала Мату Вонни, мэра Нааккалы, но сомневалась, что внимание Педро привлёк именно он. Ирма, бабушка Агата и Мики тоже подошли к окну и теперь все втроём глазели внутрь. Старушки узнали сидящего посередине молодого мужчину, это был Антти Всезнайнен – самый известный и грозный критик в Финляндии. Педро затрясся от возбуждения.



– Это он! Это он! Зайдём? – шёпотом спросил он.

Все кивнули.

– О нет-нет-нет, что я ему скажу? Что я скажу? – бормотал Педро, переступая порог кафе.

– Ты ничего не скажешь, потому что петухи в городе не говорят! – напомнила бабушка Агата.

В кафе стоял необычно громкий гул. Посетители пялились на компанию за длинным столом.

Друзья подошли к кассе, но Педро застыл на месте, не в силах отвести глаз от знаменитого критика.

– Ну вот ещё! – проворчала бабушка Агата и повела его за собой.

Педро пытался подмигнуть Антти, но тот, к счастью, даже не заметил, что в кафе появился петух в курточке и блестящих сапожках.

Они купили булочки и сели за столик совсем рядом со съёмочной группой.

– Он выглядит таким мудрым! – прошептал Педро.

– А по-моему, у него такое кислое выражение лица, как будто он выпил уксуса. И ещё он нервный и высокомерный, – заметила Лили и записала свои впечатления в блокнот. Но Педро её не слушал.

– Он как будто высечен из мрамора! Кажется, он каждую минуту что-то оценивает, – вздыхал петух.

– Да он больше похож на восковую фигуру из комнаты страха! – сказала Ирма, и все рассмеялись.

Антти действительно производил не самое приятное впечатление. Чёрные волосы на крупной голове уложены гелем назад. Маленькие колючие глаза пристально смотрят на всё сквозь очки, на запястье блестят золотые часы, на высоком лбу бьётся жилка. Выражение лица у него такое, как будто он только что понюхал гору отходов.

В общем, не было сомнений, что перед ними самый злобный критик Антти Всезнайнен собственной персоной.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации