Текст книги "От плоти и крови"
Автор книги: Нора Робертс
Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 28 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
Глава 8
Фэллон отправилась в спальню, но ложиться не стала, а подождала, пока Маллик не уйдет к себе в комнату, и выскользнула на улицу через окно. Вряд ли сегодня удастся обнаружить след волка, как не удалось и накануне, но после событий этой ночи девочке требовалось оказаться на свежем воздухе, в лесу.
Несмотря на сильное утомление, ее разум и чувства бодрствовали, оставались настороже, точно готовясь к чему-то. Фэллон бесшумно шла между смутными силуэтами облетевших деревьев, держась среди колышущихся теней и прислушиваясь к шорохам и потрескиваниям. Вдалеке темноту разгоняло мерцание костра, разожженного общиной эльфов. Наверняка они сейчас пируют, веселятся и танцуют при свете огня. Может, там даже найдутся ровесницы Фэллон.
Но все же она свернула прочь, не выходя из тени. Слишком много магии билось внутри ее этой ночью, не оставляя места для игр и пустой болтовни. Этот ритм стучал, стучал, стучал так же настойчиво, как барабаны эльфов.
Фэллон слышала голоса деревьев, земли и духов, которые проходили сквозь завесу между мирами. Слышала ночных животных, как хищников, так и их жертв, которые крались рядом в тенях. Слышала скрип голых веток над головой, сухой, словно кости старика.
Она не ощущала страха, лишь потребность, жадную необходимость быть здесь, в лесу. Чтобы обнаружить что-то, пока недоступное взгляду.
В очередной раз проведя рукой по волосам, Фэллон выругалась себе под нос. Они теперь доходили до затылка и были даже короче, чем у братьев. Она до сих пор не верила, что решилась отрезать косу. Возможно, ею управляла та же сила, что привела сюда. Хотя куда это, сюда? Заводь лесных фей осталась позади, а значит, не была местом назначения.
Не находя покоя, Фэллон бесцельно бродила среди деревьев. По позвоночнику будто сновали ледяные мурашки. Возможно, именно потому, что сейчас она не искала волка, он сам вышел ей навстречу. И застыл между двумя стволами, наблюдая за Фэллон настороженным взглядом ярко-голубых глаз. На белоснежной шкуре поблескивал золотой ошейник.
Величественный зверь не казался слишком уж дружелюбным, но Фэллон рассудила, что наставник вряд ли отправил бы ее на встречу с враждебным существом, способным напасть. А ночной воздух, до сих пор звенящий от божественных сил, и неумолчное биение всего сущего в ушах и вовсе сделали ее бесстрашной.
– Приветствую тебя, Фаол Бан. Да будет благословен твой путь. Меня зовут Фэллон Свифт. Я потомок Туат Де Дананн, ученица Маллика. И давно уже ищу тебя. – Она осторожно шагнула вперед, но волк тут же оскалился. – Поняла. Останусь на месте. – Девочка опустила руку в карман, нашарила там забытый кусок тыквенной лепешки, достала и протянула необычному собеседнику. – Хочешь? Она вкусная, хоть и не такая, как у мамы. Я сама испекла утром.
Волк на секунду посмотрел на предложенное угощение, но тут же перевел взгляд обратно на лицо Фэллон. Она вспомнила, как дрессировала щенков Джема и Скаута с помощью печенья, и бросила лепешку Фаол Бану.
Он внимательно изучил и обнюхал подношение. Затем одарил девочку еще одним прохладным взглядом и схватил кусок.
– Вкусно, правда? – спросила Фэллон, подумав, что следует приготовить такое же печенье, как делала мать для их псов. – Пожалуй, не хватает меда, но и так неплохо вышло. Как бы там ни было, у Маллика еда получается гораздо хуже.
Скорее ощутив, чем услышав движение за спиной, Фэллон выхватила нож, обернулась, готовая защитить волка, и увидела силуэт мужчины. Вскинув оружие, она создала сгусток пламени в свободной руке и заявила:
– Если ты попытаешься причинить ему вред, я причиню вред тебе.
– Я не собираюсь причинять вред ни волку, ни тебе, – отозвался незнакомец, выходя из тени.
– Я тебя знаю, – прошептала Фэллон, чувствуя, как пальцы вздрогнули на рукоятке ножа, а сердце запнулось в груди.
– А я знаю тебя. Ты унаследовала глаза от меня. А рот – от матери. Подумать только, как ты выросла. Какой стала красивой, сильной и смелой.
Ее отец, родной отец, подошел ближе. Он оказался стройнее, чем на фотографии в книге. И выше, чем представляла себе Фэллон. Такие же темные, как у нее самой, волосы обрамляли лицо, которое она разглядывала сотни раз.
– Я не сплю. Потому что не ложилась сегодня.
– Ты не спишь, – подтвердил Макс. – Я пришел на твой зов.
– Я…
– Сегодня ночью завеса между мирами истончилась. Благодаря твоему обряду и твоей магии. Ты позволила мне пройти.
Фэллон осторожно протянула руку, не в силах сопротивляться любопытству, и ощутила под пальцами твердые мышцы мужского плеча.
– Ты настоящий.
– Обрел плоть на короткое время. Можно? – Макс прикоснулся к щеке дочери. На его губах расцвела улыбка, меняя выражение лица и глаз, отчего они словно засияли. – Моя красавица.
– Ты пожертвовал жизнью ради меня.
– Защитить тебя было моей привилегией, моей главной целью. И сделал я это с радостью. Давай прогуляемся, пока есть время. Скажи, ты счастлива?
– Я… Мама любила тебя.
– Знаю, моя милая. А я любил ее. Мы так недолго пробыли вместе. И огромная часть отведенного нам времени была наполнена страхом и насилием. Но даже тогда нам удавалось находить свет, радоваться жизни и получать удовольствие от общения. Ценить мелочи, удивляться прекрасному. Я влюбился в симпатичную ведьму, которая предпочитала не упражняться в колдовстве, а ходить по магазинам. Она превратилась в сильную, бесстрашную женщину. И ты являлась частью этих перемен. Ты сделала нас лучше, чем мы были раньше. Но расскажи мне о себе. Кое-что я могу видеть, но не все. Какое у тебя самое счастливое воспоминание?
– Как я училась ездить верхом, наверное, – ответила Фэллон, ощущая, как слезы жгут глаза, а сердце сжимается от чувства вины. – Когда мне впервые позволили поехать самостоятельно.
– Что случилось? – с тревогой спросил Макс, различив звенящие в голосе дочери слезы. Он остановился и мягко повернул ее лицом к себе. – Ты же не думаешь, что я стану упрекать тебя за любовь к человеку, научившему тебя верховой езде? Или Лану за чувства к другому мужчине, с которым они построили совместную жизнь?
– Не знаю, – прошептала Фэллон. Она никогда не представляла, как отнесется к этому родной отец. – Не знаю.
– Невозможно любить тебя и при этом держать зло на того, кто столько для тебя значит. И для кого столько значишь ты. Я ему благодарен.
– Ты… Правда?
– Правда. И он, черт возьми, должен быть признателен мне, – рассмеялся Макс. – Ты появилась на свет благодаря мне и твоей матери. Но еще и благодаря Саймону Свифту. Любовь не имеет границ, Фэллон. Если чему я тебя и могу научить, так этому. – Он погладил дочь по волосам. – Любовь бесконечна, беспредельна. Чем больше ты ее отдаешь, тем больше ее становится. Твоя мать дала тебе мое имя, Саймон Свифт дал свое. Он – твой отец, так же, как и я. Тебе очень повезло.
– Мама тоже так всегда говорит.
– Неудивительно, что я так ее любил.
– Папа, в смысле Саймон, очень тебе признателен. И называет тебя героем, которому он обязан всем. Только благодаря твоей отваге он получил жену, меня и троих сыновей. Как бы мне хотелось, чтобы вы с ним познакомились! Это странное желание?
– Мир полон странностей, – усмехнулся Макс, кладя руку на плечи Фэллон, пока они шли по лесу.
– Ты тоже писал о необычных вещах. Я читала твои книги. Мама говорила, что ты начал новую, когда вы жили в Нью-Хоуп. Но ей пришлось убежать оттуда, чтобы защитить меня и оставшихся в поселении друзей. О чем была та книга?
– О любви и магии, каждая из которых могла служить как свету, так и тьме. О сражениях и храбрости, о появлении спасительницы мира.
– Я не представляю, как вести за собой людей.
– Я тоже не представлял. И предпочел бы провести мирную жизнь с тобой и Ланой. После Приговора это казалось особенно ценным даром. Но моя помощь требовалась другим. Теперь им нужна твоя помощь. Как бы я ни желал для тебя спокойной жизни, миру не выстоять без твоей поддержки. Поэтому ты должна возглавить людей. Ни капли не сомневаюсь, что у тебя все получится.
– Незнакомец из сна велел мне делать выбор. Я приняла решение.
– Что за незнакомец?
– Не знаю точно. Думаю, это был повзрослевший парень. Но не уверена.
– Какой парень?
– Кажется, Дункан. Из Нью-Хоуп. Я видела его в другом сне.
– Сын Кэти? Хм-м. – Даже будучи мертвым, Макс ощутил приступ недовольства при мысли о том, что его дочери снятся сны о мальчиках.
– Он спас рабов и пленников на базе Праведных воинов. Тех самых, которые убили тебя.
– Меня убил мой брат. Меня убила тьма, которую он выбрал. Его кровь, моя кровь, твоя… – Макс остановился, крепко сжал запястье Фэллон и заглянул ей в глаза. По соединенным рукам пробежала волна магии. – Родная кровь, – продолжил он. – Но Эрик отвернулся от света, любви и преданности. Ему нельзя доверять. И его нельзя недооценивать.
– Мама считает, что он погиб. Она думает, что убила его и ту женщину.
– Аллегру. Я не знаю, так ли это. Даже мертвые не всеведущи. Но если мой брат выжил, тьма внутри его заставит его явиться за тобой и завершить начатое. Зло отравило душу Эрика. Берегись его. Наблюдай, не появятся ли вороны.
– Непременно, – пообещала Фэллон, а про себя поклялась убить дядю, если он все еще жив. – А Маллик научит меня обращаться с мечом.
– Боже правый!
– Нельзя сражаться с врагами одной лишь магией. У Короля чародеев из твоей книги был меч.
– Действительно, – рассмеялся Макс. – А теперь расскажи мне о себе и о своих братьях.
* * *
Как же замечательно, волшебно было просто идти бок о бок и беседовать с человеком, которого Фэллон знала лишь по рассказам матери и по фотографиям на книге. Теперь же удалось услышать его голос, понаблюдать за его движениями, расспросить, о чем он думает.
Теперь стало ясно, куда звала ночь, почему так билось сердце. Она потянулась к отцу сквозь завесу, и он нашел путь в мир живых.
Фэллон отвела Макса к лесному пруду. Они сидели на берегу и разговаривали, пока Таише охранял их. Волк же затаился среди теней.
Когда она попросила рассказать о побеге из Нью-Йорка и последующих событиях, отец не упустил ни единой детали, в отличие от матери, желавшей оградить дочь от ужасных подробностей. Он поведал о кошмарах и сложностях, которые встретились на пути. А также о чудесах и внезапном усилении магии. И завершил повествование рассказом о том, как Эрик попытался лишить жизни своих родных.
В словах Макса Фэллон слышала как застарелую печаль, так и холодную решимость и прижалась к его плечу, чтобы выразить поддержку.
– Тебе пришлось выбирать. Между братом и теми, кого ты защищал, включая меня с мамой.
– Да, ты права. Для меня не стоял вопрос, что правильно. Но использовать свой дар для нападения – это решение оказалось по-настоящему сложным. И еще сложнее было причинить боль члену семьи, кровному родственнику.
Она понимала. Хотела понимать. Пыталась понимать. Но…
– Я сижу здесь только потому, что ты принял сложное решение в горах. И еще раз – в Нью-Хоуп. Ты умер из-за того, что твой брат тоже сделал свой выбор.
– Став лидером, сталкиваешься с необходимостью принимать подобные решения.
– Ты хотел сложить с себя полномочия главы группы?
– Постоянно. – Макс повернулся к Фэллон и поцеловал ее в висок. – Но в конечном итоге мы те, кто мы есть.
– Ты на самом деле веришь в это?
– Да.
– Значит, ты не должен чувствовать себя виноватым за попытку убить Эрика. В конечном итоге он был тем, кем был.
– Ты меня подловила, – невесело рассмеялся Макс. – Ты права.
– Расскажи мне о Нью-Хоуп. Мама с теплом вспоминала о жизни там. А еще мы иногда слушаем по радио выпуски новостей. Их ведет та женщина…
– Арлис? Арлис Райд?
– Да, точно! Она рассказывает о Мародерах, Праведных воинах, спасательных операциях и тому подобном. Каналы все время меняются, чтобы обеспечить безопасность трансляции. Папа несколько раз предлагал маме связаться с друзьями из Нью-Хоуп, но она отказывается.
– Она защищает всех.
– Ага. Она именно так и говорит: чтобы не стать причиной нового нападения на город. Но я знаю, что там остались дорогие ей люди.
– Так и есть, – подтвердил Макс. – Мы приехали в Нью-Хоуп с друзьями: По и Ким, Эдди с Джо, а еще захватили по пути ребят из горной деревушки. С Флинном во главе.
– Тот парень с волком? – уточнила Фэллон, заметив краем глаза белый мех среди деревьев.
– Люпа. И по дороге к нам присоединились многие другие.
Макс рассказал о путешествии в Нью-Хоуп, пролив свет на некоторые детали, которые всегда опускала мать. И позволил дочери взглянуть на Лану его глазами. Увидеть молодую, отважную, привлекательную женщину, которая только училась водить машину, опасалась родов и не побоялась дать отпор городскому смутьяну на первом собрании.
Фэллон заснула, слушая родного отца, положив голову ему на плечо. И резко очнулась, когда он позвал ее:
– Малышка, просыпайся. Скоро рассвет.
– Что? Но… я задремала. Прости, видимо, сильно устала.
– Ты подарила мне возможность баюкать на руках спящую дочь. Поверь, это бесценный дар. А теперь нам пора. Я провожу тебя обратно.
– Я не хочу, чтобы ты уходил.
– Говорят, что любимые люди навсегда остаются в твоем сердце. Это правда.
– Но это совсем не то, – пожаловалась Фэллон, неохотно поднимаясь на ноги.
– Знаю. Но это не перестает быть правдой. Чем собираешься заняться сегодня?
– Нужно покормить кур и собрать яйца. Маллик обычно в это время доит корову. После завтрака у нас проходят занятия на втором этаже. Иногда интересные, иногда не очень. Потом еще дела по хозяйству, работа в теплице, готовка. А после обеда я должна наконец начать учиться обращению с мечом.
– И с нетерпением этого ждешь.
– Пока мне предстоит поднять оружие, подходящее для девочки, – изменившимся голосом произнесла Фэллон. Ее глаза стали пустыми, будто смотрели вдаль. Лицо заострилось. – Но когда разразится буря, подобная той, что обрушилась в ночь моего рождения, после того, как мне будет дана Книга заклинаний, после того, как я спущусь в колодец света, я приму щит и меч Избранной, Спасительницы мира. Дочери Туат Де Дананн, Воительницы добра. Этим оружием мне предначертано дать отпор тьме, не зная пощады. С этим оружием вступлю я в битву. Моя магия и моя кровь потекут в пламени и во льдах.
Фэллон заморгала, вновь становясь обычной девочкой.
– Ты выглядела в точности как Лана после одного из видений.
– Я чувствовала себя иначе. Сильной и могущественной.
– Ты уже сильная и могущественная, – сказал Макс и поцеловал дочь в лоб. – Мне пора идти.
– Папа, – прошептала она, обнимая его за шею и прижимаясь к груди. – Я тебя еще когда-нибудь увижу?
– Точно знаю, что да. – Отец снова поцеловал Фэллон и слегка отстранился, заглядывая ей в глаза. – Мы те, кто мы есть, крошка. Я вижу, кто ты есть, и очень тобой горжусь. И очень люблю.
Когда над восточными холмами появились первые солнечные лучи, он отступил в тень и растворился.
– Я тоже тебя люблю, папа.
* * *
Маллик выбежал из дома, пылая от ярости и чувствуя ледяные щупальца страха. Фэллон не ночевала в своей комнате и теперь куда-то запропастилась. Когда она найдется, не избежать ей наказания, боги свидетели!
Когда он обернулся к конюшне, готовясь оседлать коня, из леса вылетел белый филин. Затем из-за деревьев появилась непослушная девчонка. А из теней на самом краю поляны выглядывал проклятый волк, которого она наверняка и выслеживала всю ночь.
Маллик испытал невероятное облегчение и убрал руку с меча, в спешке повешенного на пояс. Но тут же ощутил прилив гнева.
– Ты выжила из ума или просто глупа? Бродить по лесу ночью, без разрешения! Я уже собирался читать заклинания поиска, опасаясь обнаружить твое безжизненное тело. Здесь водятся хищники, как четвероногие, так и на двух ногах. И они наверняка сочли бы тебя прекрасной закуской. Зачем ты вылезла из окна под покровом тьмы? Чтобы прогуляться в одиночестве по опасному лесу?
– Я была не одна. Мне явился отец.
– Ты рисковала жизнью, чтобы… – Маллик осекся, когда слова подопечной пробились сквозь пелену ярости. Он заметил, что взгляд Фэллон серьезен, а глаза покраснели от слез и усталости. – Отец? Родной отец?
– Он сказал, что я позвала его, и он откликнулся. Пришел сквозь истончившуюся завесу между мирами. Мы гуляли по лесу и разговаривали. Много разговаривали. А потом я отвела его к пруду и задремала. Хотя теперь очень об этом жалею. А с рассветом он исчез.
– Ты получила величайший дар богов.
– Понимаю. И совсем не расстроена, – добавила Фэллон, хотя по ее щекам катились слезы. – Он так похож на папу. В смысле, на Саймона. Такой же сильный, храбрый и добрый.
– Тебе очень повезло.
– Ты до сих пор сердишься?
Маллик до сих пор был изумлен и восхищен силой и волей, которые позволили его ученице привести отца в мир живых, но как наставник он был обязан проявить строгость.
– Ты обманула мое доверие и то доверие, которое, как мне казалось, установилось между нами.
– Прошу прощения за это. Но волк охотится лишь по ночам, а я так хотела выследить его. Нужно было спросить разрешения, но я боялась, что ты запретишь.
– Так это не первый раз, когда ты покидаешь дом после заката?
– Нет. Но сегодня мне удалось найти Фаол Бана, незадолго до того, как появился отец. Осталось приманить волка. Если я хочу стать воином, то должна справляться и с опасностями ночного леса.
– Ты еще не стала воином. И в моей власти запретить тебе выходить из дома.
– Но…
– Хочешь сказать, родители разрешали тебе бродить по ночам в одиночку?
– Нет. – Фэллон виновато опустила голову. – Однако мне уже исполнилось тринадцать, поэтому…
– Отличный возраст, – заметил Маллик, скрестив руки на груди. – Когда хочешь, можно объявить себя взрослой, когда не хочешь – оставаться ребенком.
– Ты сам назначил мне испытание, – тихо пробормотала девочка, радуясь, что наставник не может разглядеть расчетливого блеска в глазах, пока ее голова опущена. – Мне следовало сказать, что для его выполнения потребуется выходить в лес по ночам. Прошу прощения, что не сделала этого. Но если ты запретишь покидать дом, я не сумею найти волка.
– Какая удобная отговорка, – пробормотал Маллик.
– Это правда. – Фэллон сохраняла покаянную позу, но подняла на него глаза. – Я действительно сожалею, что нарушила запрет, однако мне уже удалось продвинуться в выполнении второго задания. Волк принял от меня лепешку. Еще не из рук, но если я приготовлю собачье печенье, то сумею рано или поздно уговорить Фаол Бана одолжить его ошейник.
– Мик должен сопровождать тебя. – Теперь уже Маллик взвешивал все «за» и «против».
– Мик? Зачем…
– Он хорошо знает лес, – прервал он ученицу, смерив ее ледяным взглядом. – Уж точно лучше, чем ты. А еще великолепно стреляет.
– Мне не нужен какой-то мальчишка, чтобы…
– Его пол не имеет значения. Важны только умения. И я разрешу тебе проводить два часа в лесу по ночам, если будешь брать с собой сопровождающего. Только на этих условиях ты сможешь продолжать выслеживать волка.
– Ладно.
– Дай слово, здесь и сейчас, что впредь будешь придерживаться нашего соглашения.
– Буду. Клянусь.
– Что ж, можешь отправляться в постель и отдохнуть пару часов перед занятиями.
– Я не устала, честно. И чувствую себя великолепно.
– В таком случае потрать свою энергию на кормление кур и сбор яиц. А потом подои корову, сделай завтрак и принеси дров. После чего сорви в теплице все необходимое для приготовления супа.
– Почему я должна выполнять все дела по хозяйству? – возмутилась Фэллон.
– Учитывая проступок, это наказание кажется даже слишком мягким. Посмотрим, сумеешь ли ты завоевать доверие Фаол Бана и восстановить мое.
– Но ты все еще собираешься учить меня обращению с оружием? Сегодня ночью у меня было видение по поводу того меча, который висит над камином, и того, который я приму в качестве Избранной.
– Несносная девчонка! И ты тянула так долго, прежде чем рассказать об этом?
– Ты злился на меня, – тихо произнесла Фэллон и поняла, что наставник до сих пор в гневе.
– Так что за видение?
Она закрыла глаза, чтобы воскресить воспоминания и эмоции, а затем заговорила:
– Сложно объяснить. Я словно ощущала вес меча и щита. И знала, что не получу их, пока не научусь обращаться с тем клинком, который висит над каминной полкой.
– Все верно. Ты молодец. И нет, это не отменяет упреков в изворотливости. Отправляйся по поручениям. И если меня устроит качество их выполнения, сможешь взять меч, предназначенный для тренировок.
Фэллон радостно взвизгнула и помчалась кормить кур. Маллику оставалось только возвести очи к небу и взмолиться богам о ниспослании терпения, чтобы воспитать из непоседливой девчонки грозную воительницу.
* * *
Несмотря на заклинания, которые не позволяли мечу наносить серьезные раны, после первой тренировки с оружием все тело Фэллон было покрыто синяками, а мышцы невыносимо ныли от напряжения.
На закате она вышла из дома. В кармане лежало сухое печенье, которое любили собаки на ферме. На окраине леса уже ждал Мик.
Фэллон тоже захватила с собой лук и колчан. Еще неизвестно, кто лучше стреляет!
– Привет! – махнул ей мальчишка и зашагал рядом. – Так ты правда нашла Фаол Бана или все выдумала, потому что Маллик на тебя сердился?
– Я ничего не выдумывала, – фыркнула она. – Я видела волка и наверняка сумею снова его выследить.
– Может быть. Но только ненормальные шляются по лесу в ночь Самайна. Там бродят привидения, и не всегда дружелюбные. Да и феи не прочь подшутить над заблудившимся путником.
– Я в состоянии о себе позаботиться. И взяла тебя с собой только потому, что Маллик заставил. А вчера ночью я встретила отца.
– Того, который умер? – присвистнул Мик. – Заливаешь! – Он пожал плечами, взбежал по дереву и перекувыркнулся через голову назад, а когда приземлился, заметил суровый взгляд собеседницы и примирительно вскинул руки. Новое перо в одной из его косичек трепетало на ветру. – Понял-понял, ты ничего не выдумываешь. Круто! Я никогда не говорил с призраками. Каково это было?
– Мне повезло получить дар от богов: возможность пообщаться с погибшим отцом.
– Моя мама умерла сразу после моего рождения. Пожалуй, я бы тоже не отказался увидеть ее.
– Может, однажды это произойдет, – смягчилась Фэллон, которой были хорошо знакомы и чувство потери, и желание узнать больше об умершем родителе.
– Может, – не стал спорить Мик. – Эй, ты обрезала волосы! Зачем?
– Захотелось. – По крайней мере, какой-то части ее. – Кроме того, с короткими будет меньше хлопот. Если продолжишь болтать, волка мы точно не найдем.
– Да он услышит, как ты дышишь, – хмыкнул Мик. – Ты сумеешь выследить Фаол Бана, только если он сам того захочет. Вот только с какой стати ему желать встречи с девчонкой, которая планирует стащить его ошейник?
– Я не собираюсь красть. Всего лишь одолжить. С разрешения владельца. – Фэллон увидела белую тень, промелькнувшую над головой, и ухмыльнулась. – Это не я выстрелила в филина, пытаясь забрать его яблоко.
Мик пожал плечами, разбежался, подпрыгнул, ухватился за ветку, перевернулся и легко приземлился.
Фэллон решила, что раз уж она застряла в компании самодовольного мальчишки, нужно будет научиться у него парочке трюков вроде этого. После того как она найдет волка.
Когда на тропинке перед путниками возник величественный белый зверь, Мик ненадолго замолчал. Воцарилась блаженная тишина.
Фэллон достала из кармана печенье, которое испекла сама, наклонилась и протянула угощение Фаол Бану.
– Ого! Да он настоящий гигант.
– Тихо!
– Не думал, что когда-нибудь увижу его так близко.
– Тише ты! – прошипела Фэллон. – И не шевелись.
– Ты правда думаешь, что волк возьмет печенье у тебя из рук? Он же бог, как-никак!
– Не обращай внимания на этого мальчишку, – сказала девочка Фаол Бану. – Даже всемирная катастрофа не заставит его замолчать. Я приготовила тебе печенье в качестве знака уважения. Ты же можешь заглянуть в мое сердце? Увидеть, как велико мое восхищение?
Она бросила печенье волку. Тот обнюхал угощение, съел его и растворился в тенях.
– Так и знал! – насмешливо протянул Мик.
– Он принял подношение, – возразила Фэллон. – Я и не ждала, что он сразу начнет брать еду из рук. На это требуется время.
– Ты слышишь его мысли?
– Немного. С собаками, кошками и лошадями общаться проще. Фаол Бан обладает магией и не готов пока впустить меня в свое сознание. На это требуется время, – повторила она.
– Хочешь проследить за ним?
– Нет, – решила Фэллон. – Думаю, лучше позволить ему самому находить меня, когда он этого захочет.
– У нас осталось почти полных два часа.
– Может, пока научишь меня, как кувыркаться в воздухе и взбегать на дерево?
– Но ты же не эльф! – уставился на нее Мик.
– Это не значит, что у меня не получится.
* * *
На протяжении почти двух полных недель их вылазки проходили примерно по одному и тому же сценарию: Мик встречал Фэллон и не затыкался, пока им навстречу не выходил Фаол Бан. Волк милостиво принимал печенье и исчезал.
Но каждый раз он оставался все дольше и дольше. И даже начал затаиваться в кустах, наблюдая, как Фэллон тренируется кувыркаться на деревьях, будто эльф.
В одну из ноябрьских ночей они с Миком шли по лесу, залитому лунным сиянием. Земля замерзла и звенела под ногами, а над озером клубился туман.
– Да ты состаришься прежде, чем Фаол Бан позволит тебе приблизиться к нему. Кстати, а сколько тебе потребуется, чтобы постареть? Миллион лет? Ты же вроде ведьма? И должна владеть магией. Почему бы тебе, ну, не знаю… – Он поводил пальцами в воздухе.
– Я ведьма. И владею магией. Но с волком потребуется время.
– Ты всегда так говоришь. Не проще ли обхитрить его?
– Ты что, ничему не научился после выстрела в Таише? Фаол Бана нельзя обхитрить. И будет неуважением даже пытаться. Филин сам преподнес мне яблоко, потому что я отказалась от хитростей и пролила собственную кровь, защищая его.
– Тогда я могу выстрелить и в волка, а ты снова мне помешаешь.
Фэллон только покачала головой и тяжело вздохнула. На тропинке бесшумно появился Фаол Бан.
– Не обращай на него внимания. Он просто идиот.
– Ты каждую ночь таскаешь печенье для волка, а идиот при этом я?
Оскорбленный, Мик бросился вперед, желая доказать свою смелость. Фэллон взмахнула рукой, сбивая его с ног волной магии.
– Он не желал причинить зла, – заверила девочка Фаол Бана. В этот раз она встала на колени. – Меня зовут Фэллон Свифт. Я дочь Туат Де Дананн. Я принадлежу свету и мечу, лесам и болотам, равнинам и холмам, городам и деревням. Я – все, кто был до меня, все, кто придет после. Я связана с Таише, богом-филином. – Она подняла локоть, и белая птица слетела вниз. – И готова стать твоим партнером. – Фэллон достала печенье. – Это угощение – знак моего уважения. Я сделала его своими руками, чтобы порадовать тебя. Окажи честь, прими это скромное подношение.
Фаол Бан впился немигающим взглядом в глаза девочки. Она почувствовала, как его разум проникает в ее сознание, и поняла, что это проверка ее храбрости и силы воли.
Волк приблизился настолько, что они оказались лицом к лицу, и слизнул печенье с ладони Фэллон. Не отводя взгляда, она положила руку на большую голову и погладила шелковистый мех.
– Я не заберу ошейник. Он принадлежит тебе. Прошу лишь пойти со мной, чтобы Маллик знал: я прошла испытание.
Когда она встала, Мик осторожно ткнул ее в спину.
– А мне можно погладить Фаол Бана?
– Я бы не стала, – коротко ответила Фэллон. – Особенно после того, как ты предлагал выстрелить в него.
– Не в него! Я бы никогда… Он взял еду у тебя из рук. Позволил себя коснуться.
Фэллон оглянулась и увидела на лице Мика трепет и легкий страх.
– Я та же девчонка, какой была раньше. Но сегодня придется пропустить нашу тренировку. Нужно вернуться домой и рассказать все Маллику.
– Фаол Бан пойдет с тобой?
– Выбор за ним. Но я в любом случае должна рассказать все наставнику. – На какое-то время потеряв дар речи, Мик проводил девочку до дома. – Можно встретиться завтра после полудня, чтобы возместить эту тренировку, – предложила Фэллон и насмешливо взглянула на необычно молчаливого спутника. – Если ты, конечно, не боишься меня теперь.
– Не боюсь я тебя, – отмахнулся Мик. – И учти, в следующий раз, когда собьешь меня с ног, я тоже в долгу не останусь.
Фэллон пренебрежительно пожала плечами и вышла на поляну.
Словно по сигналу, из дома показался Маллик и с непроницаемым выражением лица проследил за приближением залитой лунным светом ученицы. Филин сидел у нее на руке, а рядом мягко ступал белый волк.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?