Электронная библиотека » Нора Робертс » » онлайн чтение - страница 7

Текст книги "Безумие смерти"


  • Текст добавлен: 2 октября 2024, 06:41


Автор книги: Нора Робертс


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Свою работу, – ответила Надин.

– Ты хочешь выйти в эфир с этим бредом?

– Да. Это новость, а моя работа – сообщать новости.

– Тем более те, которые подстегнут рейтинг твоего канала?

– Оставляю эту реплику без внимания, потому что у тебя погиб один коп и пострадал другой – насколько я понимаю, твой друг. А также потому, что, честно говоря, насчет рейтинга ты права. Но ты читаешь этот бред до того, как я вышла с ним в эфир, потому что я тоже твой друг, уважаю тебя и все-таки верю в правосудие. А если ты не уважаешь меня и мою работу, значит, я совершила ошибку.

Ева пнула ногой по дивану с такой силой, что Надин поморщилась.

– Ты – единственный репортер, которого я могу вытерпеть больше десяти минут.

– Очень тронута.

– Дружба – особая статья. Давай пока что придерживаться программы. Ты хорошо выполняешь свою работу и честно ведешь игру.

– Спасибо. Могу ответить тем же комплиментом.

– Но я не в восторге от того, что ты намерена передавать эту чушь. Нельзя окружать убийство ореолом.

– Здорово сказано! Могу я тебя процитировать?

Ева сверкнула глазами:

– Это не для эфира.

– Это все не для эфира, – согласилась Надин. – Но очень скоро тебе придется говорить для эфира. Мне понадобится интервью с тобой, с Тибблом, с Фини, с Макнабом, с родственниками, друзьями и коллегами Хэллоуэя, а также заявление мэра.

– И ты хочешь, чтобы я поднесла тебе все это на блюдечке?

– Это моя работа, и я знаю, как ее делать, – резко ответила Надин. – Ты сама заинтересована в том, чтобы я представила эту историю как следует. А для этого мне понадобится эфирное время со всеми основными участниками.

Рорк положил руку Еве на плечо.

– Надин права, Ева. Иначе большинство людей будет на стороне убийц. Они посмотрят на Когберна и Фицхью…

– При чем тут Фицхью? – воскликнула Надин удивленно. – Ты говоришь о Чэдвике Фицхью? Он что, тоже погиб?

– Заткнись! – огрызнулась Ева. – Дай мне подумать.

– Сначала дай мне закончить, – невозмутимо произнес Рорк. – Они посмотрят на тех, кого казнила эта группа, и скажут: «Поделом им! Это были подонки, развращающие наших детей».

– Как считаешь и ты, – не удержалась от реплики Ева.

Рорк так же невозмутимо кивнул.

– Если ты надеешься, что я буду негодовать по поводу гибели такой свиньи, как Фицхью, то тебя ждет разочарование. Другое дело – то, что сегодня случилось с Хэллоуэем, с Макнабом, что могло случиться с тобой и с Фини. Это в корне меняет смысл заявления «Искателей Чистоты». Но некоторые, услышав его, сочтут этих людей героями.

– Герои не совершают подвиги с помощью дистанционного управления, – буркнула Ева.

– Если вот так – походя, не для эфира, – ты будешь изрекать такие великолепные афоризмы, я этого не переживу, – предупредила Надин.

– Значит, нужно представить их жалкими трусами, – продолжал развивать свою мысль Рорк. – Пусть люди увидят горе родных Хэллоуэя, увидят полупарализованного Макнаба. Ты должна использовать СМИ с не меньшей пользой, чем они.

– Я должна найти и остановить их, а не играть в «Кто лучше использует СМИ»!

Рорк с силой сжал ее плечо.

– Придется делать и то, и другое, лейтенант.

– Мне нужен этот диск.

Надин извлекла диск и протянула Еве.

– Это оригинал. Я уже сделала копию для себя. – Она улыбнулась, увидев, как жадно Ева схватила диск. – С тобой не соскучишься.

– Я не сообщу тебе ничего для эфира, пока не посоветуюсь с Уитни.

– Так позвони ему, а мы пока выпьем кофе.

– Я тебе помогу. – Рорк вышел из комнаты вместе с Надин.

Ева сделала несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться, и наконец решилась разбудить майора. Она понимала, что Надин права. Часть битвы ей придется вести в эфире.

* * *

– Долго же она разговаривает. – Надин налила себе вторую чашку кофе.

– Но ты ведь не станешь передавать послание ночью. – Пока Надин одну за другой курила легкие сигареты, Рорк наслаждался сигарой – он предпочитал настоящий табак. – Подожди до шести утра, чтобы увеличить зрительскую аудиторию и рейтинг, застигни конкурентов врасплох и подпорти им первые передачи.

– Ты неплохо разбираешься в нашем деле.

– У меня есть некоторый опыт.

– Я дам ей еще десять минут, потом позвоню на станцию, зарезервирую время, проведу подготовку и свяжусь с экспертом по электронике. Ты, конечно, не согласишься…

– Безусловно. Это означало бы перейти черту, которую Ева мысленно уже обозначила. Но я могу рекомендовать пару специалистов, если у тебя никого нет на уме.

– Я думала о Майе Даббер.

– Отличный выбор. Она знает толк в электронике и умеет популярно излагать технические вопросы.

– Майя работает на тебя, верно?

– Да, но не по найму.

Надин была не в силах усидеть на месте. В конце концов она встала и начала ходить по комнате.

– Ева отнимает у меня время! Мне ведь нужно договариваться об интервью… Зато моя передача вытеснит из эфира все остальное. Услышав, что есть уже два трупа, все будут в нетерпении ждать продолжения, пока не узнают, кто следующий.

– А моя жена тем временем будет рыть носом землю, чтобы следующего трупа не было.

– Вот почему она вызывает уважение, а материал с ее участием всегда обречен на успех. Кажется, вы не сошлись во взглядах на эту историю?

Рорк дымил сигарой.

– Еве труднее примириться с моей философией, чем мне с ее. Но мы справимся.

– Спасибо, что поддержал меня.

– Я сделал это не для тебя, а для нее, – невозмутимо ответил Рорк.

– Знаю. Все равно спасибо. – Надин повернулась, услышав Евины шаги. – Ну?

– Ты получишь интервью со мной и с Уитни. Мэр подготовит обращение, которое, возможно, зачитает его заместитель. Это еще не решено. Мы не собираемся в такой час беспокоить семью Хэллоуэя, но, если утром они захотят поговорить с тобой, мы это устроим. То же самое касается Фини – у него был тяжелый день, – добавила Ева, прежде чем Надин успела заговорить. – Я не стану его будить. С Макнабом можешь побеседовать у нас, если разрешит врач. Я дам тебе знать, как только смогу. Шеф Тиббл тоже сделает заявление, а насчет интервью решит, когда изучит все данные. Соглашайся, Надин, – это лучшее, на что ты можешь рассчитывать.

– Выпей кофе, Ева, а мне нужно позвонить и переодеться. С тобой и с Уитни мы поговорим в студии. Тебе дается час на интервью.

* * *

Во время интервью Ева строго придерживалась линии, выработанной полицейским департаментом. Если Надин и была не вполне удовлетворена содержанием беседы, она понимала, что важны не столько слова, сколько сам факт появления на экране лейтенанта Евы Даллас, которая хотя и выглядела бледной и усталой, но была абсолютно спокойна.

К удивлению Евы, как только выключили камеру, прибыл мэр Стивен Пичтри. В свои сорок три года он выглядел молодо и импозантно. На нем был строгий серый костюм, голубая рубашка с безукоризненно повязанным серо-голубым галстуком. Вслед за мэром вошли несколько его щеголеватых помощников, которых он игнорировал, как люди игнорируют собственную тень.

Мэр кивнул Уитни, и Ева обратила внимание на темные круги у него под глазами – последствия бессонной ночи.

– Я решил, что необходимо мое личное обращение. Мне сказали, что вы тоже консультировались с Чангом по поводу официальных заявлений.

– Да, нам нужно придерживаться единой линии.

– Абсолютно с вами согласен. Чанг получит заявления представителей полиции и муниципалитета ровно в восемь. Лейтенант, действовать нужно быстро и решительно. Мои люди должны быть в курсе всех принимаемых мер. – Он посмотрел в сторону студии. – А что касается СМИ, необходимо держать ситуацию под контролем. Мы сообщим мисс Ферст и остальным только то, что, по нашему мнению, публике следует знать.

– Мы не единственные ее источники, – заметила Ева.

– Я осведомлен об этом, – холодно отозвался мэр. – Но в этом мы можем положиться на Чанга. Вы будете работать непосредственно с ним и моим заместителем Франко. – Он посмотрел на часы и нахмурился: – Держите меня в курсе.

– Мэр выглядит отлично, – сказал Еве Уитни, когда Пичтри вышел в соседнюю комнату готовиться к передаче. – Решительный и сдержанный. Такой имидж нам и нужен, чтобы сохранить спокойствие в городе.

– Мне казалось, что для этого нужно найти и остановить «Искателей Чистоты».

– Это ваша задача, лейтенант. Но работа ведется по нескольким различным каналам. Похороны Хэллоуэя завтра в десять утра, ему будут оказаны все почести. Я хочу, чтобы вы присутствовали.

– Конечно, сэр.

– Сегодняшнее совещание назначено на час. Оно будет долгим, так что постарайтесь поспать, – добавил он, прежде чем направиться в студию.

Вернувшись домой, Ева рухнула на кровать и проспала три с половиной часа. Ее разбудил назойливый сигнал будильника. С трудом поднявшись, она направилась в душ и простояла под горячими струями добрых двадцать минут.

Когда Ева вернулась в спальню, Рорк только встал.

– Я тебя разбудила? Ты мог бы поспать еще полчаса.

– Ничего, я в полном порядке. – Он окинул ее критическим взглядом. – И ты выглядишь лучше, чем в четыре утра. Почему бы тебе не заказать нам завтрак, пока я буду в душе?

– Я как раз собиралась съесть рогалик.

– Этого мало. Твой организм нуждается в хорошей заправке для поддержания энергии. А ты вряд ли захочешь, чтобы я вливал тебе в горло белковый раствор, – это испортит тебе настроение на весь день. Омлет тебя устроит?

Ева огрызнулась, но Рорк уже скрылся в ванной, и она поняла, что он, как всегда, прав.


Когда Рорк позвонил Соммерсету по внутреннему телефону и спросил о Макнабе, Ева заставила себя оптимистически воспринять сообщение, что пациент провел спокойную ночь. Но вскоре ей пришлось бороться с отчаянием, когда Макнаб въехал в ее кабинет на электронном инвалидном кресле.

– Привет! – Выражение его лица и голос были наигранно веселыми. – Постараюсь раздобыть себе такую штуковину, когда встану на ноги. Ей можно управлять, как автомобилем.

– Только не катайтесь по коридорам Управления. – Ева попыталась улыбнуться. – Я начну инструктаж, когда придет Фини.

– Мы слышали утреннее сообщение по «Каналу 75», лейтенант. – Голос Пибоди, стоящей за спиной Макнаба, был спокойным, но в глазах застыло отчаяние. – Материала для инструктажа более чем достаточно.

– Давай-ка сварим кофе. – Ева знаком велела Рорку отвлечь Макнаба. – А тебе нужно выглядеть бодрее, – упрекнула она Пибоди, когда они вышли на кухню. – Он не так глуп.

– Знаю. Но когда я вижу его в этом кресле, то ничего не могу с собой поделать. Пока нет никаких изменений. Врачи говорили, что он должен ощутить зуд и покалывание, как бывает, когда к затекшей ноге возвращается чувствительность. Это сигнал, что нервы оживают. Но он ничего не чувствует.

– Восстановление происходит у всех по-разному. Как-то я получила полный заряд и через несколько минут уже не ощущала никакого онемения. А в другой раз мне только задело руку, и она не действовала несколько часов.

– Макнаб притворяется бодрячком, но он напуган.

– Если он может притворяться, значит, можешь и ты. А если ты хочешь добраться до тех, кто усадил его в это кресло, то должна взять себя в руки и сосредоточиться.

– Понятно. – Пибоди глубоко вздохнула и расправила плечи. – Я постараюсь.

– Отлично. Тогда для начала приготовь кофе.

Вернувшись в кабинет, Ева остановилась при виде стоящего в дверях Фини. Он уставился на Макнаба, сидящего к нему спиной, и на его лице отразилось горестное изумление.

Ева кашлянула, надеясь вывести Фини из ступора, но внутри у него уже щелкнул выключатель. Он шагнул к Макнабу и нахмурился.

– Это еще что? Симулируешь, чтобы заполучить новую игрушку?

– Классная штука, верно?

– Только попробуй проехаться по моей ноге! Я тебя живо поставлю на ноги. Бакстер уже на подходе. Кофе готов?

– Да, – кивнула Ева.

К половине десятого она сообщила группе основные детали, без четверти десять заполнила все лакуны, а к десяти изложила свою теорию:

– По крайней мере один человек из этой группы «Искатели Чистоты» лично пострадал от какого-то преступления – скорее всего, преступления против ребенка. А может, и не один. Для такого дела нужны родственные души или товарищи по несчастью, чтобы объединиться. У них есть превосходные специалисты по электронике и, по-видимому, консультант-медик. Вполне возможно, что они наладили какой-то контакт с полицейскими или судебными органами. Не исключено, что с теми и другими.

– В такой команде, – заметил Бакстер, – среди родственных душ обычно находятся одна-две, которые занимаются этим, чтобы удовлетворить нездоровое честолюбие, из жажды крови или просто потому, что у них поехала крыша.

– Согласна. Можете начать поиски чокнутых, которые соответствуют профилю этой группы. Безусловно, они снова свяжутся с Надин, – продолжала Ева. – Им нужно общественное внимание и одобрение.

– Это они получат. – Фини отхлебнул кофе. – Такие типы всегда вызывают всеобщий интерес, их обсуждают на улицах и рисуют на майках.

– Мы не можем заткнуть рот СМИ, поэтому постараемся использовать их в наших целях. Надин хочет взять интервью у тебя и у Макнаба. Ругайся сколько душе угодно, – добавила она, прежде чем Фини успел открыть рот, – но ты не скажешь ничего, что я бы уже не сказала или не подумала. Департамент считает, что это пойдет нам на пользу.

Фини со стуком поставил кружки на стол.

– По-твоему, я должен вещать с экрана о том, что у нас в Управлении вчера произошло?

– То, что вы скажете, поможет людям понять, что случилось с Хэллоуэем, – заговорил Рорк. – Понять, что он был хорошим копом, который погиб, выполняя свою работу. И виноваты в этом люди, которые называют себя стражами порядка.

– Я бы тоже хотел поговорить об этом. – Как бы Макнаб ни храбрился, он не мог забыть, что прикован к инвалидному креслу – может быть, до конца дней. – Объяснить, что меня покалечил не Хэллоуэй, а тот, кто заразил компьютер, с которым он возился. Хэллоуэй не заслужил, чтобы его в этом обвиняли. Поэтому я согласен дать интервью.

– Если ты согласен, то и я не возражаю. – Фини снова взял в руки кружку и выпил кофе залпом, чтобы избавиться от застрявшего в горле кома.

– Департамент выпустит заявление. Вы оба должны будете его прочитать. – Ева подошла к своему столу. – Начальство не собирается запрещать или подвергать цензуре то, что вы хотите сказать, но хочет скоординировать основные моменты. Важно, чтобы нью-йоркская полиция продемонстрировала полное единство по этому вопросу. Надин может провести интервью здесь. А теперь перейдем непосредственно к нашей работе. Мы должны определить природу вируса в этих компьютерах, а это невозможно, пока у нас не будет надежной защиты от подобного вируса.

– Я уже начал этим заниматься, – сказал Рорк, – и взял на себя смелость пригласить технического консультанта. – Он нажал кнопку на аппарате внутренней связи. – Соммерсет, пришлите сюда консультанта.

– Ты должен был сначала посоветоваться со мной… – начала Ева.

– Нам необходим первоклассный эксперт. Фини и Макнабу нужен хороший помощник, а я, в конце концов, только любитель. У меня есть человек, который занимается поистине новаторской деятельностью в моем исследовательском отделе, и тебе едва ли следует беспокоиться насчет его лояльности.

Ева обернулась к двери – и застыла от изумления.

– Господи, Рорк, я не могу использовать ребенка!

8

– Гений не имеет возраста, – заявил Джеми Лингстром, шагнув в кабинет.

Прядь светло-русых волос свешивалась ему на лоб, левую бровь украшал пирсинг в виде крошечного серебряного колечка, на ногах была пара поношенных ботинок для скейта. Черты лица его стали чуть грубее со времени его последней встречи с Евой, а рот кривился в ухмылке. Впрочем, нахальства ему всегда было не занимать.

Дед Джеми был полицейским, который погиб, неофициально расследуя деятельность религиозно-мистической секты, чьей жертвой стала сестра Джеми и едва не стала сама Ева. С тех пор Джеми вырос минимум на два дюйма. «И когда только дети перестают расти?» – думала Ева. Сейчас Джеми было лет шестнадцать или семнадцать. Ему следовало бы заниматься делами, подходящими для подростков его возраста, а не стоять здесь с дерзким видом.

– Почему ты не в школе?

– В основном я выполняю учебную программу дома. Такое разрешается, если компания заключает договор со школой.

Ева повернулась к Рорку:

– Одна из твоих компаний?

– Несколько моих компаний заключили подобные контракты. В конце концов, молодежь – наша надежда на будущее.

Окинув взглядом комнату, Джеми засунул большие пальцы рук в карманы мешковатых джинсов с дырками на обоих коленях.

– Ну, и когда мы начинаем? – осведомился он.

Ева ткнула пальцем в Рорка.

– Пошли со мной! – Она направилась в его кабинет и, когда Рорк вошел следом, захлопнула дверь. – Что, черт возьми, ты делаешь?!

– Привлекаю к расследованию опытного ассистента.

– Но он же ребенок!

– Гениальный ребенок. Помнишь, как он сумел обмануть мою охранную систему с помощью самодельного устройства?

– Ему просто повезло.

– Везение тут ни при чем. Парень не просто разбирается в электронике – хотя и тут ему нет равных, – у него поразительное чутье.

– Я бы хотела, чтобы мозги оставались у него в голове по крайней мере до двадцати одного года.

– А я не собираюсь подвергать его никакой физической опасности.

– В тот раз никто из нас тоже не собирался этого делать, однако мальчишка чудом остался жив. К тому же он для Фини как родственник.

– Вот именно, Фини будет приятно с ним работать. Нам нужен человек с непредвзятым мышлением и быстрым умом. Джеми не станет ссылаться на то, что это неосуществимо только потому, что такого никогда не делали раньше, он будет искать возможности. Тем более что он хочет стать полицейским, – добавил Рорк, прежде чем Ева успела заговорить.

– Да, помню, но…

– И будет им, если мне не удастся переманить его в один из моих исследовательских отделов, посулив кучу денег. А я это, безусловно, попытаюсь сделать. Но пока Джеми слышать не хочет о колледже и собирается сразу поступить в полицейскую академию в будущем году, когда ему исполнится восемнадцать.

– А ты рассчитываешь, дав ему это поручение, убедить его отказаться от этой идеи и поступить в колледж? Хочешь в дальнейшем использовать его гениальные мозги в своих интересах?

Рорк улыбнулся:

– Неплохая мысль. Но на самом деле я думал, что это явится для него ценным опытом. А мы в нем нуждаемся. Я говорю вполне серьезно. Ведь тебе необходима солидная исследовательская и экспериментальная работа в области электроники, притом в сжатые сроки, верно?

– Да, но…

– Не забывай, что я твой эксперт-консультант на смехотворном жалованье, но согласно контракту я имею право выбирать себе ассистента. Вот он и есть мой ассистент.

Ева отошла к окну и тут же вернулась назад.

– Не только твой. Получается, что и мой тоже. А я понятия не имею, как обращаться с подростками.

– Думаю, ты должна обращаться с ним так же, как с остальными. Отдавать ему приказы, а если он будет спорить или выполнять их недостаточно быстро, сверлить его свирепым взглядом и ругать последними словами. Это у тебя здорово получается.

– Ты так полагаешь?

– Конечно. – Рорк приподнял ее подбородок. – Вот сейчас ты смотришь на меня, и моя кровь от страха стынет в жилах.

– Ладно, пусть остается, но на испытательный срок. И считай, что ты отказался от своего смехотворного жалованья.

– Разве? – Он нахмурился. – Что-то не припоминаю.

– Весь его гонорар будет идти из твоего кармана!

Рорк и так собирался платить Джеми, но знал, как вести игру.

– Это несправедливо. Я пожалуюсь моему представителю в департаменте полиции на недостойное обращение.

– У тебя нет никакого представителя, кроме меня. – Ева направилась к двери.

– К моему счастью и горю, – пробормотал Рорк ей в спину.

Джеми сидел на корточках между Фини и Макнабом, демонстрируя какое-то ручное устройство.

– С помощью этой штуки можно проникнуть в любую компьютерную систему – даже в те, которые еще не появились на рынке… – Услышав шаги Рорка, он быстро спрятал устройство в задний карман и выпрямился. – Ну что, договорились?

Рорк молча протянул руку, и Джеми, понурившись, вынул аппарат из кармана.

– Я просто позаимствовал его, чтобы проверить одну идею.

– Не пытайся меня обмануть, парень. Если ты будешь продолжать «заимствовать» оборудование, то быстро лишишься всех привилегий, которыми пользуешься в школе. – Устройство исчезло в одном из карманов Рорка.

– Но ведь он изготовлен по моему образцу!

«И патент на авторство сделает тебя богатым человеком», – подумал Рорк. Но он ничего не сказал, а всего лишь поднял бровь.

– Ладно! Ничего ведь не случилось с вашей штуковиной.

Джеми переводил взгляд с Рорка на Еву, не будучи уверен, кто из них здесь командует, но зная, что каждый из них способен стереть его в порошок, прежде чем он успеет пикнуть. В собственной семье Джеми было проще. До развода всем командовал отец, а потом, после смерти сестры, эти функции в основном перешли к самому Джеми.

– Ну так что, вы договорились? – снова спросил он.

– Ты принят в качестве ассистента Рорка на испытательный срок, – сказала Ева. – Но запомни: при малейшей попытке своеволия я раздавлю тебя, как клопа. Ты хорошо видишь тех, кто находится в этой комнате?

– У меня с глазами все в порядке. А что?

– А то, что они все – твои боссы. Это значит, что, если кто-то из них прикажет тебе стоять на голове и свистеть, ты обязан это сделать. Ясно? Далее, – продолжала она, не давая парнишке времени протестовать, – все данные, сведения, разговоры, действия и планы, касающиеся этого расследования, строго конфиденциальны. Ты не должен разговаривать о них ни с кем, включая своих родных, лучшего друга, девушку, которую ты надеешься увидеть обнаженной, и даже с твоей собакой.

– Я не болтун, – насупился Джеми. – Кроме того, у меня нет собаки и я уже видел обнаженных девушек. – Усмехнувшись, он добавил: – Включая вас.

– Осторожнее, парень! – предупредил его Рорк.

– Язык у тебя хорошо подвешен – я это помню. – Ева медленно обошла вокруг Джеми. – При определенных обстоятельствах мне это нравится, поэтому на сей раз я пропущу твое замечание мимо ушей, а твои уши не стану завязывать на затылке. Бакстер, покажи этому умнику оборудование. Но если он к чему-нибудь прикоснется, сломай ему пальцы.

– Будет исполнено! – Когда они подошли к двери, Бакстер спросил шепотом: – Слушай, а как тебе удалось увидеть ее обнаженной?

– С этим мальчишкой у нас будет немало хлопот, – проворчала Ева.

– Он того стоит. – Рорк сунул руку в карман проверить, на месте ли устройство Джеми. – Я знаю, что говорю.

– Джеми – славный паренек, Даллас. – Фини выпрямился. – Толковый и вполне надежный. Мы будем удерживать его в рамках.

– Надеюсь. Поручаю его вам. Надин со своим оператором прибудет минут через двадцать. Она никогда не опаздывает. Можете побеседовать с ней где-нибудь внизу?

– Меня это устраивает. – Макнаб посмотрел на Фини. – Я хочу поскорее с этим покончить и приняться за работу.

– Надин не должна подниматься сюда и приближаться к мальчишке, – предупредила Ева. – Как только что-нибудь выясните, немедленно сообщайте мне. Ровно в час у меня совещание в городе, а до этого я буду работать здесь.

– Давай начнем. – Фини положил руку на здоровое плечо Макнаба. – Покажем мальчишке, на что способны настоящие электронщики.

– И пришлите сюда Бакстера, мне нужно дать ему кое-какие поручения.

– Я об этом позабочусь, – предложил Рорк.

– Отлично. И что бы ты ни прятал в своем кармане, держи это там.

Откровенная усмешка Рорка заставила Пибоди покраснеть.

– Выбрось из головы сладострастные мысли, Пибоди! – приказала Ева. – Мы должны работать.

Она поручила Пибоди сканирование возможностей – когда имеешь дело с начальством и бюрократами, чем больше всяких данных и бумаг, тем лучше, – а сама начала поиски совершивших преступление против детей, которым удалось избежать наказания. Работа продвигалась медленно, потому что ей приходилось отыскивать возможные связи каждой жертвы с Когберном или Фицхью. Процесс осложняло то, что многие имена были закодированы, так как жертвы не хотели огласки.

Пользуясь различными шифрами и описаниями, Ева составила список и исследовала возможности. В списке набралось более двадцати имен, и она сосредоточилась на повторных связях.

Оказалось, что двенадцать жертв имели дело с одним и тем же сотрудником Детской службы.

КЛАРИССА ПРАЙС, РОДИЛАСЬ 16 МАЯ 2021 ГОДА В КУИНСЕ, НЬЮ-ЙОРК. ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР 8876-ЛХМ-22. МАТЬ – МЮРИЭЛ ПРАЙС, ОТЕЦ НЕИЗВЕСТЕН. СЕМЕЙНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ – НЕ ЗАМУЖЕМ. РАБОТА – ДЕТСКАЯ СЛУЖБА, МАНХЭТТЕНСКИЙ ОТДЕЛ. ПОСТУПИЛА 1 ФЕВРАЛЯ 2043 ГОДА. В НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ СОТРУДНИК КАТЕГОРИИ «Б». ОБРАЗОВАНИЕ – ИЗУЧАЛА СОЦИОЛОГИЮ И ПСИХОЛОГИЮ В НЬЮ-ЙОРКСКОМ УНИВЕРСИТЕТЕ, ИМЕЕТ СТЕПЕНЬ МАГИСТРА.

Ева вызвала на экран изображение и стала внимательно изучать лицо Клариссы Прайс. Привлекательная женщина смешанной расы, спокойная и уверенная в себе. Немногие ее коллеги при такой работе с подобным стажем не заработали бы себе морщин, но кожа Клариссы оставалась абсолютно гладкой. Вьющиеся темно-рыжие волосы были собраны в пучок на затылке.

Узнав ее домашний и служебный адреса, Ева скопировала и сохранила данные, после чего продолжила поиски.

Следующим она обнаружила копа.

Детектив Томас Дуайер четыре года назад арестовал Когберна за хранение наркотиков с целью их сбыта. Но так как сержант Дуайер задержал Когберна, не удостоверившись, есть ли при нем наркотики, арест остался без последствий. Пока дело пробивалось сквозь лабиринты правосудия, обвинение свелось к незаконному хранению наркотиков, и арестованный отделался штрафом.

Дуайер сталкивался и с Фицхью, когда того обвиняли в похищении и изнасиловании. Полтора года назад он принимал участие в расследовании деятельности женщины, руководившей детским садом и связанной с детской порнографией. Дело дошло до суда, но закончилось оправданием. Так вот, эта женщина, Мэри Эллен Джордж, согласно архивным данным, поддерживала контакт и с Фицхью.

– Пошли, Пибоди. – Ева спрятала в сумку диск с данными. – Нам придется заехать в пару мест перед совещанием в Башне.

* * *

– Мэри Эллен Джордж? Да, я помню эту историю. – Пибоди в машине просмотрела собранные Евой данные. – Вы тогда тоже поверили ее игре?

– Какой игре?

– В невинную и потрясенную заведующую детским садом. – Пибоди покосилась на Еву. – Неужели вы не наблюдали за процессом по телевизору?

– Я не смотрю подобную чушь.

– Но вы хотя бы читали комментарии и видели фотографии в прессе?

– Я стараюсь не читать газетных комментариев.

Пибоди недоуменно уставилась на Еву.

– Должны же вы хотя бы смотреть или читать новости!

– Зачем?

– Ну… чтобы быть в курсе текущих событий.

– С какой целью?

Озадаченная Пибоди сняла форменную фуражку и взъерошила волосы.

– Потому что мы живем в этом мире.

– Да, живем. Тут уж ничего не поделаешь. А теперь объясни мне, что я могу извлечь полезного для себя из просмотра новостей или передач из зала суда?

– Просто вы будете более информированной…

– Все эти новости ровно на пять минут. Потом они стареют и сменяются другими. Я даю втянуть себя в этот порочный цикл, так как сегодняшние текущие события завтра уже не являются таковыми. Так что мы только тратим время и нервы, переживая из-за происшествий, которые уже отойдут в прошлое, когда мы проснемся следующим утром.

– Вы меня совсем сбили с толку. Я знаю, что в ваших рассуждениях есть какой-то изъян, но у меня так разболелась голова, что я не могу об этом думать.

– Вот и не думай. Джордж мы займемся позже. Для начала заглянем к Клариссе Прайс.

Припарковаться возле манхэттенского отделения Детской службы было не так просто. Стоянка на обоих уровнях была забита машинами, которые выглядели так, словно не двигались с места последние пять лет. Ева заметила по меньшей мере три автомобиля со спущенными шинами и еще один с ветровым стеклом, до такой степени залепленным пылью и грязью, что очистить его можно было бы разве что скребком.

Она припарковалась в неположенном месте, прицепив табличку «На дежурстве» и стараясь не думать о том, скольким автомобилям придется дать задний ход, чтобы ей удалось выехать с улицы.

Двенадцатиэтажное блочное здание явно не получало должной финансовой поддержки от муниципалитета, так как не ремонтировалось, судя по всему, последние лет двадцать. Маленький вестибюль был снабжен старомодными указателями в виде стрелок.

– Шестой этаж, – сказала Ева дежурному, шагнув в лифт.

Здание практически не охранялось, а так как она имела личный опыт общения с расположенной в нем организацией, то знала, что дети, вовлеченные в преступную деятельность, могут быть не менее опасными, чем взрослые, втянувшие их в нее.

На шестом этаже Ева оценила попытки оживить мрачную казенную атмосферу. У окна стояли разноцветные детские стулья и стол с игрушками, а напротив находились два комплекса видеоигр, которые атаковала пара угрюмых подростков в черном. Один из них бросил взгляд на Еву и признал в ней копа, прежде чем заметил униформу Пибоди.

Ева не спеша подошла к нему и наклонилась.

– Медленно вынь нож из ботинка и отдай его мне, тогда я не стану арестовывать тебя за тайное ношение оружия.

Так как оружие, по мнению подростка, было спрятано весьма надежно, он только фыркнул:

– Отвали!

Ева молниеносно протянула руку и ухватилась за скрытую под штаниной рукоятку.

– Если хочешь неприятностей, могу их обеспечить. А если нет, я просто заберу нож и позволю тебе по-прежнему дурачить твоего социального работника в отведенный для этого час.

Она извлекла нож из ботинка подростка и засунула его в свой собственный ботинок.

– Неплохое лезвие.

– Он стоил семьдесят пять баксов!

– Тебя надули, приятель. Нож хорош, но не настолько.

Повернувшись к нему спиной, Ева направилась к молодой улыбающейся дежурной. Они всегда были молодыми и улыбающимися, так как редко выдерживали год, прежде чем сбежать отсюда, оставив за собой поверженные в прах иллюзии.

– Мне нужна Кларисса Прайс. – Ева показала свой жетон.

– Мисс Прайс сейчас на родительском собрании. Она освободится через десять минут.

– Мы подождем. – Ева отошла и опустилась на стул рядом с подростком, у которого отобрала нож.

Через двадцать секунд ему надоело притворяться равнодушным.

– Как вы заметили «перышко»?

– Это долгая история.

– Ничего, я вытерплю.

Ева уже обратила внимание на свежие рубцы на его запястьях, а когда он повернулся – на следы ожогов на плече, лишь отчасти скрытые майкой.

«Мой отец никогда не оставлял ни рубцов, ни ожогов, – подумала она. – Не хотел снижать стоимость товара».

– Когда ты заметил меня, то тут же повернул правую ногу лодыжкой вперед, чтобы проверить, надежно ли спрятано лезвие. Если бы тебя задержали за ношение оружия, то отправили бы в исправительное учреждение для несовершеннолетних. Ты когда-нибудь бывал там? – Судя по тому, как он пожал плечами, Ева поняла, что не бывал. – Зато я бывала. Что бы ни происходило с тобой сейчас, это лучше, чем тюрьма. Через пару лет с тебя снимут надзор, и твоя жизнь будет принадлежать только тебе. А если бы ты побывал в заключении, тебя бы не оставили в покое до двадцати одного года.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации