Электронная библиотека » Нора Робертс » » онлайн чтение - страница 14

Текст книги "Пляска богов"


  • Текст добавлен: 13 марта 2014, 04:01


Автор книги: Нора Робертс


Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 14 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

14

Блэр никак не могла выбрать место для купания: река или ванна. Вода в реке, скорее всего, холодная, и купаться в ней будет неприятно. Но она просто не может позволить себе, чтобы слуги таскали наверх ведра с горячей водой и выливали их в другое ведро, побольше. А после того, как она вымоется, повторили процедуру в обратном порядке.

Это уж слишком.

Тем не менее после нескольких часов занятий с группой мужчин ей просто необходимо было хорошенько вымыться.

Разве она требует слишком многого?

– Ты очень хорошо справилась, – сказала Мойра, догоняя ее. – Я знаю, что начинать нелегко. Особенно с мужчинами, которые считают, что знают не меньше, если не больше, тебя. Но ты молодец. Превосходное начало.

– Большая часть этих парней в хорошей и отличной физической форме, и это плюс. Но почти все они воспринимают все как игру. Не верят. Это огромный минус.

– Потому что они не видели. Знают о моей матери, но многие все еще верят – им так легче, – что это была одичавшая собака. Не будь я свидетелем ее смерти, то, наверное, сама бы так думала.

– Не принимать легче. Отказ поверить – одна из причин смерти Джереми.

– Да. Вот почему я считаю, что людям нужно увидеть вампира. Мы должны выследить тех, кто убил королеву, кто в ту ночь убивал других людей. И хотя бы одного привести сюда.

– Ты хочешь захватить его живым?

– Да. – Мойра вспомнила, как Киан однажды затащил вампира в зал для тренировок, а затем стоял и смотрел, как остальные сражаются с ним. Теперь она понимала зачем. – Это будет доказательством.

– Можно, конечно, отрицать и то, что видишь собственными глазами, но это гораздо труднее. – Блэр быстро оценила идею Мойры. – Хорошо. Прогуляюсь сегодня вечером.

– Только не одна. Нет, нет, – устало махнула рукой Мойра, увидев, что Блэр собирается возразить. – Ты привыкла охотиться в одиночку и можешь справиться самостоятельно. Но ты не знаешь здешних мест. А они уже знают. Я пойду с тобой.

– Аргумент. И серьезный. Но ты не подходишь для такой охоты. Я не говорю, что ты не сможешь. Но рукопашная – не самая сильная твоя сторона. Это должен быть Ларкин. И Киан тоже.

Мойра раздраженно сорвала цветок с куста.

– Ты права. Просто мне кажется, что после возвращения домой я занимаюсь только государственными делами.

– Сочувствую. Но, по-моему, это тоже очень важно. Государственные мужи… женщины… люди… собирают армии. Ты уже начала вывозить людей из района боевых действий. Ты спасаешь их жизни, Мойра.

– Знаю, но…

– А кто вдохновит людей, чтобы они были готовы пожертвовать своими жизнями? Мы будем их тренировать. Но привести их к нам должна именно ты.

– Да, ты права.

– Я добуду тебе вампира, даже двух, если получится. А ты добудешь мне людей, которых я смогу научить убивать этих тварей. А теперь я собираюсь вымыться. А то вампир почует меня за полмили.

– Прикажу приготовить ванну в твоей комнате.

– Мне казалось, что можно воспользоваться рекой.

– Ты с ума сошла? – На лице Мойры наконец появилась улыбка. – В это время года вода ледяная.


Мойра всегда испытывала неловкость, разговаривая с Кианом. И не из-за того, что он вампир – с этим девушка уже примирилась. Думая о нем, она рассматривала его сущность как состояние, как своего рода болезнь.

Во время первой встречи Киан спас ее и с тех пор еще не раз доказывал свою верность.

Такие, как он, убили ее мать. Но Киан сражался бок о бок с ними и рисковал своей жизнью, а если точнее, то существованием.

Нет, Мойра не могла ставить ему в вину то, кем он был.

Тем не менее в глубине ее души теплилось какое-то чувство, которое она сама не могла толком рассмотреть или понять. Именно оно вызывало неловкость и даже раздражение в отношениях с Кианом.

Он все понимал или чувствовал – в этом Мойра не сомневалась. С ней Киан держался гораздо холоднее, чем с остальными. Крайне редко улыбался или шутил с ней.

После нападения по пути в Гилл он поднял ее с земли. Его руки были руками человека. Из плоти и крови, сильные и настоящие.

– Держись, – сказал Киан. И все.

Она ехала вместе с ним на лошади в замок, и его тело было телом мужчины, стройное и крепкое. Мойра боялась дотронуться до него.

Что он тогда ей сказал своим резким, нетерпеливым голосом? Ах да: «Держись за меня, а то снова свалишься. Ведь я тебя еще не кусал, правда?» Ей стало стыдно, и она радовалась, что в темноте Киан не видит, как вспыхнули ее щеки. А то он сказал бы что-нибудь едкое по поводу ее девичьего румянца.

Теперь ей придется пойти к нему, попросить о помощи. Невозможно доверить это Блэр или Ларкину, а тем более слугам. Мойра обязана сама явиться к нему, произнести нужные слова.

Она попросит его покинуть замок, надежный и безопасный, и отправиться в незнакомую местность для охоты на такого, как он.

И Киан согласится – Мойра уже знала, что согласится. И не ради нее – исполняя просьбу принцессы, а для того, чтобы оказать услугу товарищам по оружию. Он сделает это ради остальных. Ради дела.

Она отправилась к Киану одна. Разумеется, женщины из ее свиты не одобрили бы такой поступок, посчитав намерение принцессы отправиться в комнату мужчины немыслимым и даже шокирующим. Но Мойру такие мелочи уже не волновали. Что подумали бы придворные дамы, узнай они, что принцесса поила кровью раненого вампира?

Она представила себе, как они вскрикивают и закрывают лица ладонями – те, кто еще не лишился чувств. Однако совсем скоро им придется увидеть подобные вещи. Или кое-что похуже.

Приблизившись к двери комнаты Киана, Мойра почувствовала, как напряглись ее плечи. Тем не менее она решительно постучала и замерла в ожидании ответа.

Киан открыл дверь, и свет из коридора выхватил из тени только его лицо. Мойра заметила, как в его глазах мелькнула искорка удивления, но тут же исчезла.

– Ну и вид. Я с трудом вас узнал, Ваше высочество.

Мойра вспомнила, что на ней платье и золотая митра – символ ее высокого положения. И почему-то почувствовала себя обнаженной.

– Пришлось участвовать в обсуждении государственных дел. Одежда должна соответствовать случаю.

– Она очаровательна. – Киан небрежно прислонился к двери. – Требуется мое участие?

– Да. Нет. – Почему в его присутствии она всегда становится неловкой? – Можно войти? Мне нужно с тобой поговорить.

– Пожалуйста.

Ей пришлось протиснуться мимо Киана, чтобы пройти в комнату. Там было темно, как ночью. Ни свечи, ни огня в камине, а занавески на окнах плотно задернуты.

– Солнце уже садится.

– Да, знаю.

– Можно зажечь хотя бы слабый свет? – Мойра взяла трутницу[22]22
  Трутница – специальная коробочка для хранения трута (любого материала, воспламеняющегося от одной искры).


[Закрыть]
и повертела ее в руке. – Я вижу в темноте гораздо хуже тебя. – Даже слабый огонек успокоит ее скачущее сердце. – Тут холодно, – продолжала она, зажигая свечи. – Хочешь, растоплю камин?

– Как знаешь.

Он молча смотрел, как Мойра опустилась на колени перед камином и начала раскладывать торф. Девушка чувствовала, что Киан наблюдает за ней, и от этого руки перестали ее слушаться.

– Тебе тут удобно? – спросила она. – Комната не такая большая и роскошная, ты к такому не привык.

– И расположена достаточно далеко от остальных, чтобы люди чувствовали себя комфортно.

Не вставая с колен, Мойра повернулась и ошеломленно посмотрела на него; за ее спиной пламя охватило торф. Она не покраснела. Наоборот – стала бледной, как полотно.

– О нет, я не хотела…

– Неважно. – Киан поднял стакан, который, по всей видимости, наполнил перед ее приходом. Не отрывая взгляда от Мойры, он медленно пил кровь. – Полагаю, твоих подданных могут шокировать мои привычки.

– Не в этом дело. – Голос ее звучал напряженно. – Комната выходит на север. Я подумала… Я подумала, что солнечный свет не будет проникать сюда и тебе будет удобнее. Я никогда не позволила бы себе оскорбить гостя, тем более того, кто принимал меня в своем доме.

Она поспешно встала.

– Я прикажу перенести твои вещи, прямо сейчас. Я…

Киан вскинул руку.

– В этом нет необходимости. Извини меня. – Он редко испытывал чувство неловкости или вины, но теперь был именно такой случай. – Ты проявила ко мне внимание. Я не должен был предполагать ничего другого.

– Почему мы… Не понимаю, почему мы так часто спорим.

– Неужели? – пробормотал Киан. – Что ж, оно и к лучшему. Итак, чем обязан?

– Ты надо мной смеешься, – тихо произнесла Мойра. – И всегда суров, когда разговариваешь со мной.

Ей показалось, что он вздохнул – едва слышно.

– Просто у меня неважное настроение. Плохо сплю на новом месте.

– Прости. А я еще тебя беспокою. Я попросила Блэр поохотиться на вампиров в Гилле и привести сюда хотя бы одного. Живого.

– Логическое несоответствие.

– Я не знаю, как правильно выразиться, – отмахнулась она. – Мои люди будут сражаться, потому что я приказала им делать это. Но я не могу приказать им поверить – заставить их поверить – в то, что кажется им невероятным. Им нужно увидеть вампира своими глазами.

«Она будет хорошей королевой, – подумал Киан, – потому что не надеется на слепое повиновение. Вы только посмотрите на нее! Спокойная, серьезная и рассудительная, хотя в душе бушует пламя».

– Ты хочешь, чтобы я пошел с ней.

– Да, чтобы вы были вместе. Именно этого я и хочу. Боже, в твоем присутствии я всегда запинаюсь. Блэр считает, что вместе с ней должны пойти Ларкин и ты. Но не я. Ей кажется – и я с ней согласна, – что мне лучше заняться армией и помочь с ловушками, которые она собирается расставить.

– Ты должна править своими подданными.

– Я еще не королева.

– Ты сама этого не хочешь.

– Да. Пока не хочу. Я буду благодарна, если ты пойдешь с Блэр и Ларкином, если поможешь им добыть пленника.

– Пожалуй, я соглашусь. Но нужно знать, где искать.

– У меня есть карта. Я уже расспросила дядю и выяснила, в каких местах совершались нападения – по крайней мере, известные. Ларкин знает земли Гилла. Лучшего проводника не найти. А также лучшего товарища – в бою и на отдыхе.

– Не возражаю ни против парня, ни против охоты.

– Тогда выходи во внешний двор, как только будешь готов. Я пришлю кого-нибудь, чтобы тебе показали дорогу.

– Я помню.

– Хорошо. Распоряжусь насчет лошадей и провизии. – Она направилась к двери, но Киан ее опередил; казалось, он переместился мгновенно. Мойра посмотрела ему прямо в лицо. – Спасибо, – шепнула она и выскользнула из комнаты.

«Невероятные глаза, – подумал Киан, закрывая за ней дверь. – Эти огромные серые глаза способны убить мужчину».

На его счастье, он уже был мертв.

Вот только куда деться от аромата, который она оставила после себя? Так пахнет лесная поляна и холодная ключевая вода. И ничего с этим не поделаешь, черт возьми!


– Мы будем наблюдать. – Гленна похлопала по ноге Блэр, уже оседлавшую лошадь. – Сразу узнаем, если вы попадете в беду. И сделаем все, чтобы вам помочь.

– Не волнуйся. Я уже тринадцать лет этим занимаюсь.

«Но не в Гилле», – подумала Гленна и молча отступила.

Они выехали в ворота и повернули на юг.

«Подходящая ночь», – подумала Блэр. Ясная и прохладная. Вампиров легче выследить ночью, когда они активны, а не днем, когда они прячутся. К тому же днем им пришлось бы обойтись без Киана, присутствие которого в их маленьком отряде давало им серьезное преимущество.

Всадники легкой рысью приближались к кромке леса.

– Мне не хотелось спрашивать об этом у Мойры. Ее мать первой подверглась нападению?

– Да, смерть королевы стала первой, о которой мы узнали.

– А были еще нападения в ту ночь? Может, кто-то пропал?

– Нет, – вновь покачал головой Ларкин. – По крайней мере, нам ничего об этом не известно.

– Значит, цель была определена заранее, – задумчиво произнесла Блэр. – Можно предположить, что они пришли именно за матерью Мойры. Но мы не знаем, как им удалось попасть в замок.

– Я об этом тоже думал, – согласился Ларкин. – До гибели королевы не было причин не пускать кого-то из посторонних внутрь. Телега с продуктами или какой-нибудь странник. Никто бы их не остановил.

– Похоже, – кивнула Блэр. – Явились сразу после захода солнца. Прятались где-нибудь, пока все не улеглись спать. Выманили королеву и убили. – Она бросила взгляд на Ларкина. – Какие-нибудь подробности известны?

– Мойра ничего не рассказывает. И я не уверен, помнит ли она.

– Может, это и неважно. Значит, они убили королеву и остались в городе. Не исключено, что они могут перемещаться между мирами лишь в определенное время. Ведут себя относительно тихо. – Блэр взмахнула рукой. – Несколько смертей за эти недели. Слишком мало, чтобы набирать новых рекрутов.

– Могли быть и другие жертвы, – возразил Киан. – Случайные путники, шлюхи – все те, кого не сразу хватятся. Но в любом случае они соблюдали осторожность и не делали того, чем в данный момент занимаемся мы. Не охотились. Полагаю, они прячутся не только от нас.

– А от кого еще? – Оглянувшись, Ларкин увидел, что Блэр задумчиво смотрит на Киана.

– Он имеет в виду Лилит. Думаешь, здешние вампиры пытаются скрыться от нее? Но почему?

– Возможно, твоя теория верна только наполовину. Да, цель наметили заранее, – согласился Киан. – Но я сомневаюсь, что эта цель – королева. Жертвой должна была стать Мойра – она звено в первом круге.

– Мойра. – В голосе Ларкина проступили тревожные нотки. Он повернулся к замку, постепенно исчезавшему из вида. – Если они один раз пытались убить ее…

– Убить пытались всех, и не один раз, – заметил Киан. – Но тщетно. Сейчас Мойра в безопасности.

– Значит, ты думаешь, что Лилит пыталась сыграть на опережение, – сформулировала его догадку Блэр. – Убить одного из нас прежде, чем он стал звеном в нашем круге шести.

– Вполне вероятно. Зачем тратить время и силы? Если Лилит собиралась перехитрить судьбу, – продолжил Киан, – то целью ее действий должна была стать сама Мойра, а не ее мать.

– Они облажались, – задумчиво произнесла Блэр. – Перепутали. Не исключено, что они могут вернуться, но не хотят – боятся гнева Лилит.

– Обычно Лилит не прощает ошибок. Что бы ты выбрала на их месте: смерть под пытками от рук Лилит или тихое убежище здесь, где можно питаться местными жителями?

– В выборе сомневаться не приходится, – ответила Блэр. – А если уж речь зашла о судьбе, то первая ошибка Лилит заключалась в том, что много веков назад она превратила тебя. Как вампир, ты гораздо более грозный противник, чем как человек. Без обид.

– Я не обижаюсь.

– Потом ты разозлил Хойта, и началась эта история с крестом Морриган.

Блэр задумчиво тронула два креста, висевших у нее на шее.

– Гленна встретила Хойта; если не чураться романтики, можно сказать, что они нашли и полюбили друг друга. И это многократно увеличило их силу. Да еще привязанность Ларкина к Мойре – именно благодаря этому он вместе с принцессой прошел через Пляску Богов и попал в Ирландию.

– Получился прочный круг, – заключил Киан. – Не очень ровный, но так определили боги.

– Значит, ей суждено было умереть. Королеве. – Ларкин вздохнул. – Вместо Мойры. Если сестра догадается об этом, то будет очень страдать.

– Думаю, она уже все поняла – с ее пытливым умом это несложно. Ничего не поделаешь, – добавил Киан. – Выбора ведь все равно нет.

Ларкин ничего не ответил, но гнетущие мысли не выходили у него из головы.

– Следующее нападение случилось здесь. – Они ехали по полю. – Как мне рассказывали, крестьянин, которому принадлежит это поле, подумал, что волки напали на овцу. На следующее утро его нашел сын. Мой отец сам приезжал сюда, чтобы посмотреть на тело. Раны были такими же, как у королевы.

– Около двух миль к югу от замка. – Блэр поерзала в седле. – Никакого укрытия. Чистое поле. Но для двух опытных вампиров две мили – не расстояние. Они могли покидать территорию замка и возвращаться туда, потому что получили приглашение, но…

– Не самое подходящее место для логова, – согласился Киан. – Добычи много, но и вероятность обнаружить себя слишком велика. Нет, они должны укрываться в пещерах или в лесной чаще.

– А почему не в доме или в хижине? – предположил Ларкин. – Если постараться, то можно найти уединенное жилище, куда почти никто не заглядывает.

– Возможно, – согласился Киан. – Но в доме или в любом другом здании есть слабое место – возможность дневного нападения. У врага появляется еще одно оружие: достаточно раздвинуть шторы на окнах, и битва выиграна.

– Хорошо. – Ларкин снова взмахнул рукой. – Следующие два нападения случились к востоку от этого места. Там лес, богатый дичью. Охотники, преследующие оленя или кролика, могут потревожить вампиров днем.

– Тебе это известно, – заметила Блэр, – а им нет. Они же здесь чужаки. Вполне подходящее место для начала.

Некоторое время они ехали молча. На лугах Блэр заметила овец и коров – легкая добыча, если вампирам не удастся убить человека. В домах слабо мерцали свечи и лампы. Пахло дымом – судя по резкому запаху, жгли не сухое дерево, а торф.

Блэр чувствовала запах травы и экскрементов животных, а также тяжелый, суглинистый аромат полей, где созревший урожай дожидался жатвы. Она ощущала запах лошадей, Ларкина, могла отличить Киана от других вампиров.

Но на опушке леса уверенность покинула ее.

– Тут проходили лошади, причем недавно.

Блэр посмотрела на Ларкина, удивленно вскинув брови.

– Так, послушаем нашего следопыта.

– Следы. – Он соскользнул с лошади и приник к земле. – Не подкованные. Скорее всего, цыгане, хотя я не вижу следов кибитки. В любом случае они вышли из леса.

– Сколько?

– Похоже, две. Две лошади вышли из леса в этом месте и пересекли поле.

– Можешь пойти по их следу? – спросила Блэр. – Выяснить, откуда они пришли?

– Могу. – Ларкин снова вскочил в седло. – Но верхом они могли покрыть большое расстояние. Нам очень повезет, если мы управимся за одну ночь.

– Мы пойдем по их следам, а дальше посмотрим. Остальные нападения произошли к востоку отсюда, так? По ту сторону леса?

– Да. Еще мили три, не больше.

– Подходящий центр, – сказал Киан, и Блэр повернулась к нему. – Если иметь надежное убежище, здесь удобно прятаться днем и отправляться на поиски пищи ночью.

– Листва в это время года густая, – согласился Ларкин. – Полно мелкой дичи – в крайнем случае можно обойтись и ею.

Ларкин взял след, и они поехали по тропе, пока не углубились в чащу, где стало совсем темно. Там он снова соскочил на землю и продолжил путь пешком. По следам, которые она даже различить не может, подумала Блэр.

Обычно она охотилась в городских парках или в пригородных зеленых зонах, неподалеку от домов, на тропинках, покрытых асфальтом. В лесу ей трудно было бы выследить врага. Ларкин же двигался с уверенностью человека, который знает, что делает: лишь время от времени он приседал, чтобы внимательнее рассмотреть следы.

– Стойте, – вдруг сказала Блэр. – Подождите. Чувствуешь? – Она повернулась к Киану.

– Кровь. Но не свежая. И смерть. Она случилась еще раньше.

– Лучше сядь на лошадь, Ларкин. Думаю, боги уже послали нам удачу. Отсюда по следу пойдем уже мы.

– Ничего не чувствую, кроме запахов леса.

– Почувствуешь, – пробормотала она и вытащила меч из ножен.

Лошади шагом двинулись по тропе.

Кибитка стояла рядом с тропой, в тени деревьев. Блэр подумала, что она похожа на маленький фургон, закрытый сзади; красная краска на нем поблекла и облупилась.

Запах смерти, казалось, пропитал его насквозь.

– Ремесленники, – проговорил Ларкин. Блэр оказалась права: тут пахнет смертью. – Цыгане, которые странствуют по дорогам и продают свои изделия. Фургон был запряжен двумя лошадьми.

– Хорошее логово, – пришла к выводу Блэр. – Мобильное – при необходимости. Можно путешествовать ночью, и никто не обратит на тебя внимания.

– И заявиться прямо в деревню, – мрачно прибавил Ларкин. – Подъехать к чьему-нибудь дому и попроситься на ночлег. И, скорее всего, тебя пустят.

Он подумал о детях, которые выбегают навстречу кибитке в надежде, что цыгане привезли игрушки, и можно уговорить родителей купить или обменять их. От этой мысли ему едва не стало дурно – хуже, чем от запаха.

Он спешился и подошел к фургону сзади; дверцы были плотно закрыты и заперты на засов снаружи. Все вытащили оружие. Блэр отодвинула засов и потянула за дверцу. Увидев, что дверца поддалась, она кивнула товарищам, мысленно сосчитала до трех и рывком распахнула створки.

Жуткий смрад мгновенно заполнил пространство. Он заползал в горло, лез в глаза. Блэр услышала голодное жужжание мух и с трудом подавила позыв к рвоте.

На нее прыгнула тварь с миловидным женским лицом и безумными красными глазами. От нее исходило жуткое зловлоние – от спутанных темных волос, неопрятными космами спадавших на платье из домотканой материи.

Блэр резко повернулась, и девушка приземлилась на четвереньки, рыча, словно зверь, в которого она превратилась.

Ларкин одним взмахом меча уничтожил вампира.

– Боже милосердный. Ей не было и четырнадцати. – Ему хотелось опуститься на землю прямо на месте; желудок выворачивало наизнанку. – Они изменили ее. Наверное, и других тоже…

– Маловероятно, – перебил его Киан. – Тогда пришлось бы конкурировать за пищу, беспокоиться, чтобы остальные не вышли из-под контроля.

– Девушка не пришла вместе с ними. – Ларкин никак не мог успокоиться. – Она не была вампиром. Она уроженка Гилла.

– Молодая хорошенькая девушка. Вампиры нуждаются не только в пище.

Блэр видела, какое впечатление произвели эти слова на Ларкина. Лицо его исказилось от ярости.

– Ублюдки. Проклятые ублюдки. Она была еще совсем ребенком.

– Почему это тебя удивляет?

Он резко повернулся к Киану и – Блэр не сомневалась – был готов выплеснуть на него свою ярость. Возможно, Киан специально провоцировал его. Но у них не было времени на эмоции.

Блэр встала между ними и оттолкнула Ларкина, так что он отлетел на три шага в сторону.

– Заканчивай, – приказала она. – Успокойся.

– Как я могу успокоиться? А ты?

– Ее не воскресить – как и всех тех, кто лежит в этой кибитке. – Движением подбородка она указала на фургон. – Так что нам нужно придумать, как поймать тех, кто это сделал.

Подавив отвращение, она залезла внутрь. И оказалась в аду.

Тела родителей девочки были свалены под койку с одной стороны фургона. Мужчина, скорее всего, умер быстро – как и маленький мальчик, тело которого лежало под другой койкой, с противоположной стороны. Женщина мучилась дольше. Ее одежда была изорвана – видно, вампиры хотели сначала позабавиться с ней. Руки несчастной были связаны, а все, что от нее осталось, покрыто укусами. Да, они с ней долго развлекались.

Оружия Блэр не увидела, но на одной койке кровь была свежее, чем на другой, а также чем на полу и на стенах. Именно здесь умерла девочка. И восстала из мертвых.

– Женщина умерла пару дней назад, – послышался сзади голос Киана. – Мужчина и мальчик раньше. Как минимум на день.

– Да. Господи. – Ей нужно выйти, чтобы хоть немного отдышаться. Блэр выбралась наружу, надеясь, что свежий воздух прочистит горло и легкие. – Они вернутся за девочкой. – Блэр наклонилась и обхватила руками живот, борясь с тошнотой и головокружением. – Принесут ей поесть. Она недавно восстала из мертвых. Может, даже сегодня.

– Нужно их похоронить, – сказал Ларкин. – Остальных. Они этого заслуживают.

– Похороны подождут. Послушай, ты можешь на меня злиться, но…

– Нет. Я скорблю, но не злюсь на тебя. И на тебя тоже, – Ларкин повернулся к Киану. – Не знаю, почему я так реагирую. Я видел, что происходило в пещерах там, в Ирландии. Я знаю, как они убивают, как размножаются. Но мысль о том, что они превратили девочку в чудовище, чтобы пользоваться ею, сводит меня с ума.

Блэр понимала, что никакие слова не утешат его. Поэтому она просто сжала его руку.

– Вот и заставим их заплатить за все. Вампиры вернутся до восхода солнца. Или гораздо раньше, если найдут то, за чем охотятся. Они знают, что девушка должна восстать из мертвых сегодня ночью и ей нужна еда. Именно поэтому…

– Поэтому они оставили тела внутри, – продолжил Ларкин. – Чтобы она могла дождаться, пока ей принесут свежей крови. Я не настолько туп, Блэр. Ей оставили собственных родителей и брата, чтобы она ими питалась.

Кивнув, Блэр оглянулась на повозку.

– Значит, мы окружаем фургон и ждем. А они могут нас учуять? Людей?

– Трудно сказать, – ответил Киан. – Я не знаю, насколько опытны эти вампиры. Видимо, они все-таки достаточно искушенные, иначе Лилит не поручила бы им такое важное дело. Которое они, кстати, провалили. Вполне возможно, что они почувствуют живую кровь, даже несмотря на все это. Да еще и лошади.

– Ладно, я об этом позабочусь. Вероятно, они будут возвращаться тем же путем, что и уходили. Уведем лошадей подальше в лес, с подветренной стороны. Привяжем их. Всех, кроме моей. Если я буду идти рядом с лошадью, они подумают, что животное повредило ногу. Обрадуются такой удаче – встретить одинокую женщину – и забудут об осторожности.

– Значит, ты хочешь стать наживкой. – По выражению лица Ларкина Блэр поняла, что спора не избежать.

– Отведу лошадей, пока вы будете препираться. – Киан взял поводья и исчез за деревьями.

«Спокойствие, – приказала себе Блэр. – И логика. Нельзя забывать, как это здорово, когда есть человек, который за тебя действительно переживает».

– Если они увидят мужчину, то, скорее всего, сразу же и нападут. А женщина нужна им живой – на какое-то время. Им захочется развлечься. Это самое логичное.

И тут спокойствие и рассудительность покинули Блэр.

– Послушай, если твоя гордость не позволяет тебе смириться с тем, что я одна могу справиться с парочкой вампиров, то тебе придется это пережить.

– Моя гордость тут ни при чем. Логичнее, если бы мы все трое затаились и ждали их появления, а потом сразу напали бы на них.

– Нет, это не годится. Если вампиры учуют тебя или меня, элемент внезапности будет утрачен. Мойре они нужны живыми – хотя бы один. Именно поэтому мы торчим здесь, вместо того чтобы сидеть у камина и наслаждаться бокалом вина. Напав на них втроем, мы, скорее всего, будем вынуждены убить их. Ловушка дает больше шансов захватить пленных.

– Есть и другие способы.

– И наверняка немало. Но неизвестно, сколько времени нам придется ждать: они могут не вернуться и через пять часов, а могут появиться через пять минут. Трюк сработает, Ларкин, благодаря своей простоте. Им и в голову не придет, что женщина может представлять собой хоть какую-то опасность. Я хочу поймать эту парочку не меньше, чем ты. Давай сделаем так, как я предлагаю.

Из-за деревьев выскользнул Киан.

– Вы уже закончили спорить или продолжим обсуждение?

– Похоже, дело решенное. – Ларкин погладил Блэр по волосам. – Я зря теряю время. – Он взял ее за подбородок. – Но если ты заговоришь с ними, чтобы потянуть время, пока мы не нападем, они поймут, что ты не из Гилла.

– Думаешь, я не могу сымитировать акцент? – Блэр перешла на деревенский говор и беспомощно посмотрела на него широко раскрытыми глазами. – И прикинуться беззащитной женщиной?

– Неплохо. – Ларкин поцеловал ее в губы. – Но лично я в твою беззащитность не поверю.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 4.2 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации