Текст книги "Лондон prêt-à-porte"
Автор книги: Олег Селиверстов
Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 17 страниц)
Глава 4
– Почему ты назвал клоуна Флюп? Такого имени нет.
– Потому что он обожает шлепать по лужам и слушать, как хлюпает под ногами вода. Хлюп, хлюп. Флюп, Флюп. – Я стоял на Вестминстерском мосту и болтал с племянницей по мобильному. Лучи утреннего солнца вспыхивали на шпилях парламента, как будто играли в догонялки. Ребристые стены башни с часами Биг Бен отражались золотистым вельветом в зеркале речной воды.
– Как же твой Флюп хлюпает по лужам? – возразила Даша. – Он промокнет, и у него замерзнут ноги. Мне бабушка не разрешает шлепать по лужам.
– У него непромокаемые ботинки. Их специально шьют для клоунов самые известные модельеры.
– Ботинки резиновые, что ли? – недоверчиво спросила Даша.
– Нет, не резиновые. Они сделаны из очень дорогой кожи.
– Я тоже такие хочу. Привезешь мне из Лонодона?
Она смешно выговаривала: «ЛОНОДОНА».
– Боюсь, твоего размера не найду. По сравнению с Флюпом ты – великан.
Даша засмеялась, потом закричала бабушке, что дядя Антон придумал сказку про клоуна.
– А ты когда приедешь? – снова послышался в трубке ее голос.
– Послезавтра.
– Так скоро? Ты же говорил, что надолго улетишь?
– Я решил вернуться раньше. Ну, все. Пока. Пойду выбирать тебе подарок, куклу.
– Не надо, ты мне недавно дарил куклу. Лучше наряд для Барби!
– Хорошо. Целую…
– Подожди, подожди, дядя Антон, а ты придумаешь новую историю про Флюпа?
– Обязательно.
Я поднял глаза. На фоне бледно-голубого неба грациозная башня казалась еще стройнее. Может, архитектор представлял ее чопорной английской леди, одетой в прямое длинное платье, на голове – готическая шляпка-колпак? А белый циферблат часов – эдакое причудливое украшение с вкраплениями изумрудов… «Нет, – продолжал фантазировать я, – это необычное дизайнерское декольте, в котором видна не верхняя, а нижняя часть груди и пупок». Я улыбнулся. Макс бы наверняка оценил такое сравнение. При мысли о друге-кутюрье на душе стало тяжело. Когда он занимал деньги, то лукавил не по злому умыслу, а от безысходности. В отличие от нас, прагматичных дельцов, верящих только в скупые цифры, Макс ни на секунду не сомневался, что талант принесет ему славу, а всем нам – деньги….
С реки подул прохладный ветер. С гулкой хрипотцой прозвучал бой часов. Полдень. Я поправил шляпу и засунул руки в карман куртки. Пора ехать в бутик, чтобы предъявить Владу вексель и сказать всем «до свидания». А некоторым даже «прощай!»
Я еще раз взглянул на безоблачное небо, на сверкающие шпили парламента, на качающиеся кабинки колеса обозрения и вдруг осознал, что с удовольствием остался бы, если бы не… Этих «если бы» было слишком много. Видно, не судьба. Я вытащил из кармана монетку в два фунта, с минуту разглядывал профиль королевы и швырнул в мутную воду реки. Может, еще вернусь?
– Давай тоже бросим монетку, на счастье, – послышалась русская речь. Рядом стояла молодая пара. Парень и девушка. Обоим нет тридцати. Одеты стильно-дорого. Молодые, красивые, богатые. Считают, что мир принадлежит им, а любовь вечна. Наивные. Парень поцеловал девушку. Достал из кармана горсть мелочи и высыпал в Темзу.
– Добрый день! Сфотографируйте меня, пожалуйста, – обратился я к ним и протянул мобильный.
Парень взял телефон и несколько раз нажал на кнопку. Снимки получились яркими, праздничными и фальшивыми. На фотографии жизнь всегда чудесна, как на обложке глянцевого журнала. Тебе не холодно, никто не толкает, не мучает похмелье, не видно грязи под ногами. Ты веселый и жизнерадостный, как клоун… и не чувствуешь промокшей обуви. Не люблю фотографироваться. Но сейчас я это сделал для Даши – пусть полюбуется на дядю Антона в «Лонодоне»!
* * *
На выходе из метро «Goodge street» выцветший штендер «keys cut – shoe repairs» указывал на неприметную обшарпанную дверь. В лавчонке изготовляли ключи и ремонтировали обувь. Я приобрел коричневую краску-крем, начистил ботинки и решительно зашагал по тротуару в сторону бутика.
В холле сидела Симона. Перед ней на пластиковом подносе чернели роллы-гильзы, плотно набитые рисом, как порохом. В центре гильзы скрывался огненный запал – кусочек сальмона. Наряд на девушке был под стать кушанью – белая блузка в черную полоску, напоминающая мужскую приталенную рубашку. Ноги обтягивали черные джинсы, на шее – крупные гроздья гранатовых бус. Что-то новенькое – разодеться под цвет еды!
– Доброе утро, – миролюбиво произнес я, снял куртку и нахлобучил шляпу на знакомую лысину манекена.
Палочки на секунду замерли среди гильз.
– Предатель, – процедила Симона, ловко ухватив палочками ролл за плотные бока.
Понятно. Выстрел в мое сердце. Макс рассказал ей все. Я не стал защищаться, а проследовал на второй этаж, мимо обмякшего на приоткрытой дверце шкафа фиалкового платья. Оно выглядело усталым и словно осунувшимся после бессонной ночи. У красоты короткий век, иногда – всего несколько часов.
Влад ждал меня в кабинете, изучая какие-то документы, разложенные на столе.
Без всяких объяснений я положил перед ним вексель на шестьдесят девять тысяч евро. Затем придвинул стул и сел напротив.
– Завтра собираюсь улетать, – сказал я. – А сегодня хочу знать, когда будет оплачен вексель?
– Не скоро, – ответил Влад, – может, и никогда. Я же предупреждал.
– Жаль. Придется обратиться в суд, опротестовать вексель, и затея с дефиле провалится, – уверенно заявил я, хотя предполагал, что это не так просто. Но когда блефуешь, надо идти до конца.
Влад откинулся на спинку кресла, заложил руки за голову. Утомленно прикрыл веки. Цепь на запястье показалась мне половинкой позолоченных наручников.
– Устроил ты мне вчера ночное шоу, – в конце концов сказал Влад и хрипло закашлялся. – Спасибо хоть не разболтал Максу подробности нашей сделки.
– Сделки не было и не будет, – отрезал я.
Влад встал и подошел к окну. Полуденное солнце ярко освещало кабинет, от этого он казался совсем тесным.
– По воскресеньям в этом квартале совсем безлюдно. Даже странно. В десяти минутах ходьбы Оксфорд стрит, а сюда редкая птица залетает, – проговорил Влад.
Я начал нервничать. Директор ZET MAX явно что-то задумал. На всякий случай я подвинул вексель поближе к себе.
Влад вернулся в кресло.
– Ты рискованно играешь, Антуан. Может, передумаешь? Еще есть шанс. Ты ведь просчитался. Мы с Максом, без сомнения, договоримся. Он никуда не денется. А ты денег не получишь.
– Посмотрим.
Влад снова откинулся на спинку кресла, выразительно покачал головой, будто делая кому-то одолжение.
– О'кей. «Revenom a notr moutons», вернемся к нашим баранам, как говорит наш общий друг. Ты был прав, без миллионов здесь нечего делать. Желательно чужих. Ателье – копейки, мелочь, бутафория. Развлечение для Макса. Мы заработаем на другом.
Слова «миллионы» и «чужие» заставили насторожиться.
– У меня есть к тебе выгодное предложение. – Влад понизил голос, глядя на дверь и прислушиваясь.
Я тоже повернулся. С минуту мы сидели в тишине, затем дверь внезапно распахнулась и на пороге возник Николя.
– Босс, принести кофе? – спросил он, внимательно оглядывая нас.
– Спасибо, пока не надо, – ответил Влад.
– Как скажешь. Если что, я быстренько сварганю.
Влад раздраженно повторил, что ничего не надо. Николя удалился, прикрыв за собой дверь. Влад подошел к двери, закрыл ее плотнее и вернулся на свое место.
– Что за новое предложение? – переспросил я.
– Довольно прибыльное. Но на сей раз это действительно коммерческая тайна, и прошу дать слово, что ты не разболтаешь ничего Максу или кому-то другому.
– Сэр, вы забываетесь, – произнес я. – Уж кем-кем, а болтуном меня еще никто не называл.
Влад не стал извиняться, а сразу перешел к делу. Оказалось, что идея с бутиком – лишь часть грандиозного плана. На самом деле есть инвестор, готовый вложить около шести миллионов евро в раскрутку фэшн-бренда в России и пошив коллекций под этой маркой. Но, чтобы получить деньги, надо было открыть ателье в Лондоне, привлечь к сотрудничеству молодого перспективного модельера, устроить шумный показ мод, пригласив прессу и тому подобное. Неважно, удачно пройдет дефиле или не совсем – главное, чтобы бренд «засветился» в Лондоне. Если все получится, то инвестор вложит в предприятие обещанные миллионы, а Влад гарантирует продажу товара через свою сеть бутиков. Это позволит раскрутить имя Макса и бренд ZET MAX в России. Сами коллекции одежды могут производиться где угодно, так как по английским законам достаточно пришить одну пуговицу на территории Англии, и можно ставить лейбл «made in Great Britain». Сделку организовал лондонский маклер-посредник, работающий с инвестиционными фондами.
Влад излагал идею четко и ясно, озвучивая цифры и сроки. Это была уже не афера. Это выглядело как тщательно просчитанный и продуманный бизнес-план.
– Перейду к главному, – он встал из-за стола и расстегнул верхнюю пуговицу рубашки. В лучах солнца темно-ореховый шелк отливал синевой. – Предлагаю тебе вступить в долю. Нам не хватает около двухсот тысяч евро. Надо заплатить аванс маклеру-посреднику и кое-что докупить для организации дефиле. Через два-три месяца получишь деньги обратно, плюс сто тысяч сверху за риск. Естественно, деньги с процентами по векселю – тоже.
– Какие гарантии? Опять от фирмы ZET MAX? – спросил я. Влад ожидал этого вопроса.
– Выпишу гарантийное обязательство от своей московской компании. Устроит?
Я чуть помедлил с ответом. Предложение звучало заманчиво, даже слишком. И гарантии были солидные.
– Ставки растут, – задумчиво проговорил я. – А почему ты сам не вложишь эти деньги или не займешь? Зачем платить такие высокие проценты кому-то?
– Ты прав. Без сомнения, за такую прибыль удавится любой, но я уже занял, сколько мог. Идут закупки к Новому году и Рождеству, я больше не могу тратиться. К тому же нет времени на поиск недостающей суммы. Я пытался сторговаться с маклером, чтобы не платить аванс, но не вышло. Если денег не будет в ближайшее время, он грозится сорвать сделку.
– Даже не знаю… Слишком выгодное предложение, надо подумать.
– No problem. У тебя есть целые сутки, но не больше. Маклер нервничает, тянуть с авансом нельзя. До показа осталось две недели. Приглашения разосланы. Будет куча народу из России и парочка европейских изданий. После дефиле инвестор переведет деньги на наш счет.
– А можно ли доверять этому маклеру?
По улыбке Влада стала понятно, что я спросил глупость. Конечно же, он все предусмотрел. На стол лег договор.
– Мы с маклером подписали соглашение. Можешь прочитать.
– А если инвестор все-таки передумает? – допытывался я, непонимающе глядя на мелкий текст договора на английском языке. Надо было лучше учить иностранный язык в школе.
– Маклер вернет аванс. Или найдет другого инвестора. Например, из русских. В Лондоне живет полно наших.
Я хотел было возразить, что ни один нормальный русский, удравший в Великобританию, не будет так рисковать, но Влад опередил меня.
– Это шутка, – снисходительно улыбнулся он. – В Лондоне десятки инвестиционных фондов, которым некуда девать деньги. Думаю, особых проблем не возникнет. Маклер вел переговоры одновременно с несколькими из них.
Нас прервала мелодия мобильного: «Let it be, Let it be…». Влад мельком бросил взгляд на экран телефона и нажал сброс. Мелодия смолкла.
– Могу я встретиться с посредником или, как ты его называешь, с маклером? – спросил я.
Влад без возражений позвонил и договорился о встрече через час. Разговор шел на русском языке.
– Маклера зовут Артур, – пояснил Влад. – Он живет в Лондоне почти шесть лет. Учился в Оксфорде. Он будет ждать нас на Бирже. Поедем на метро, так быстрее.
Мы вышли из кабинета и спустились в холл. К нам подскочил Макс. В руке, словно короткий меч гладиатора, он сжимал большие портняжные ножницы.
– Влад, предупреждаю! – воскликнул он. – Видишь, бля, эти маленькие ножнички? Только попробуй меня кинуть! Я все изрежу. Ничего не пощажу.
От Макса несло перегаром. Похоже, у него была веселая ночь. В мою сторону модельер даже не смотрел, будто меня не существовало.
– Макс, не дергайся, – отмахнулся от него Влад. – Видишь, мы с Антуаном договорились. Не так ли, Антуан?
– Почти, – кивнул я.
– Меня не волнует ваша договоренность, если ты хочешь забрать мои пятьдесят процентов! – не унимался кутюрье.
– Отстань. Никому они не нужны, – спокойно сказал Влад. – Мы торопимся на встречу. И не устраивай истерик, как баба. Где твои белошвейки?
– Я ни хрена не буду делать, пока не узнаю правды, понятно?
Макс угрожающе поднял ножницы.
– Знаешь что, дорогуша, – Влад приблизился к Максу вплотную. – Я точно заберу твои пятьдесят процентов, если ты завалишь показ. You understand me?[15]15
Ты понял меня? (англ.).
[Закрыть] Работать надо, а не по кабакам шататься.
– Влад, престаньте! – воскликнула Симона. – Макс, успокойся. Он взяла брата за руку и оттащила к канапе.
– Антуан, пошли, а то опоздаем. – Влад двинулся к выходу, не обращая внимания на ворчание и ругательства Макса. – А ты займись делом, уберись, что ли, – указал он Николя, наблюдавшему за перепалкой из кресла.
На лице «адъютанта» не было ни припухлости, ни синяка – видимо, я слабо его вчера приложил.
– Как скажешь, босс, – Николя довольно оскалился. Его откровенно забавляла эта человеческая комедия.
Когда я проходил мимо, он тихо произнес:
– Правильно делаешь, что улетаешь. Уразумел, да?
Я собрался ответить, но к нам подошла Симона:
– «Азбуку» не забудь, Пиноккио, – она сунула мне в руки увесистый том «Азбуки моды».
Сколько презрения можно вложить в незначительный жест или пару слов! К аромату ее духов примешивался горьковатый запах имбиря и васаби. Вот тебе и новый неповторимый парфюмерный букет, патентуй и выпускай духи под собственной маркой. Например: «Симона № 8» или «Кудряшка Сью».
– Спасибо, сударыня, – я изобразил поклон, затем отобрал у манекена шляпу и вышел к Владу, ожидавшему на улице.
На перекрестке я обернулся. У дверей бутика маячила фигура Николя. Злобный «хорек» был на своем наблюдательном посту.
* * *
Станция «Bank». Величественное здание биржи Royal Exchange. Первая в мире узаконенная площадка для спекуляций акциями! Мне захотелось снять шляпу и преклонить голову. Именно здесь Ротшильд провернул великолепную финансовую аферу, узнав по секрету о поражении Наполеона в битве при Ватерлоо. За пару часов заработал миллионы. Торговать ценными бумагами гораздо прибыльнее, чем платьями и шляпками.
Поднявшись по гранитным ступеням, мы прошествовали через старинные кованые ворота. За ними оказались стеклянные автоматические двери. Я в изумлении остановился. Рядом со священной надписью «Royal Exchange» значилось: Luxury Shopping // Grand Café & Bar. Неужели в здании биржи находятся бутики и кафе? Я не ошибся. В центре зала блестела хромом овальная стойка бара в окружении круглых столиков. Посетителей в кафе было немного. В основном мужчины и женщины средних лет, обремененные портфелями и привыкшие, что все продается и покупается.
Мы заняли свободный столик. Влад направился к бару, на ходу разговаривая по телефону. Я положил «Азбуку» на соседний стул и с любопытством огляделся. Верхние этажи, выходящие в атриум, выглядели как балконы с балюстрадами. Можно представить, как взбудораженные биржевые маклеры, одетые в безупречные тройки с крахмальными манишками, свешиваясь с балюстрад, громко орали в толпу: «Продаю, покупаю». Теперь в зале слышалось размеренное постукивание ложек о края чашек, трель мобильных и тихие разговоры. Вместо кипучих страстей вокруг царила солидная благодать.
По периметру первого этажа лоснились приглушенной подсветкой витрины: GUCCI, PRADA, VERSACE, CHANEL, DIOR, BVLGARI… Часы, украшения и аксессуары. Вот она, религия роскоши! Заработал пару миллиончиков, спекулируя акциями в Интернете, – купи часы за сотню тысяч фунтов, воздай дары богине удачи!
Влад принес кофе. Я собрался поинтересоваться у него, где сейчас торгуют акциями, но у столика появился щеголеватый молодой мужчина в синем костюме, напоминающем длиннополый сюртук. Небрежно повязанный малиновый галстук в полоску оттенял свежесть белой рубашки. Под руку с ним стояла высокая брюнетка лет двадцати – джинсы заправлены в сапоги-гармошку, кожаная куртка с меховой отделкой, серебристый клатч.
– Артур Штейн, – мужчина снял перчатки для приветствия. На пальце правой руки переливалось золотое кольцо-плетенка.
Мы познакомились. Артур представил свою спутницу как миссис Робинсон, пояснив, что она его секретарь-референт.
– Прекрасно владеет чешским и немецким, но, к сожалению, совсем не понимает по-русски, – картинно развел руками маклер.
Девица улыбнулась и что-то бегло «проуикала». Я не разобрал ни единого слова. Видимо, она говорила на одном из лондонских диалектов. Артур кивнул ей.
Миссис Робинсон еще раз широко улыбнулась и, покачивая бедрами, зашагала к бару.
– Знаешь ли, Влад, осень – лучшее время года, чтобы поменять машину. Дают огромные скидки, – вальяжно произнес маклер, усаживаясь на стул. – Пора покупать «Бентли». Как говорит мой папа, «под колеса доброго автомобиля деньги и девки сами сыпятся». Тьфу ты – «сыплятся»!
– Сыплются, – поправил я.
– Совсем разучился говорить по-русски, – сказал Артур. – Больше десяти лет не был в России. С тех пор как меня отправили учиться в Оксфорд.
Он вынул кожаную визитницу с золотым ободком и галантно протянул карточку.
– Сенкью вери мач. К сожалению, у меня нет визиток, – ответил я, подавляя раздражение, которое вызывал этот франт. – Полагал, что на русском не понадобятся, а на английском не имею. Как говорил один мой знакомый, были бы деньги, а бижутерия нам ни к чему.
Лицо Артура стало сосредоточенным. Видимо, он мысленно переводил фразу с русского на английский, чтобы уяснить ее смысл.
– А, понял! – наконец произнес он со смехом. – Бижутерия!
– Антуан планирует стать нашим партнером и вложить деньги. Расскажи ему об инвесторе, – обратился Влад к Артуру.
Миссис Робинсон принесла своему боссу кофе и чмокнула его в щеку. Артур попросил ее побродить где-нибудь. Девушка направилась в сторону ярких витрин. Джинсы настолько плотно прилегали к ее ягодицам, что в задние карманы не влез бы даже билетик на метро.
Следующие четверть часа Артур с важным видом перечислял сложные названия банков и фондов, с которыми сотрудничает его фирма. Затем перешел к теме частных инвесторов, так называемых бизнес-ангелов, готовых за хороший кусок прибыли рискнуть небольшими суммами, примерно в пять-десять миллионов. Он так легко и непринужденно разбрасывался в своей речи миллионами, что это вызывало приступ недоверия. Чтобы развеять подозрения, я попытался заглянуть в глаза лондонскому маклеру. Бесполезно. Взгляд Артура с такой быстротой скользил по лицам собеседников и поверхностям окружающих предметов, что разобрать выражение глаз было невозможно. Я вздохнул. Может, это мои похмельные придирки, и Артур – вполне добрый малый, просто из другой среды? Чужие города, чужие нравы…
– Что будет, если инвестор откажется вложить деньги в проект? – спросил я.
– Моя фирма вернет аванс. Весь до единого пенса, – ответил Артур.
– А затраты на организацию дефиле?
– Их верну я, – ответил Влад. – Это мой риск.
Я не успокоился и продолжал задавать каверзные вопросы – про договор, про гарантии и так далее. Артур сначала охотно объяснял, иногда чуть путаясь в русских терминах, но вскоре занервничал и заявил, что не видит смысла продолжать разговор. Влад не сдержал обещания и до сих пор не перечислил аванс. Поэтому маклерская фирма больше не сделает ни единого звонка, пока не будет денег. Аванс – фактор серьезных намерений. Если этих намерений нет, то не стоит зря беспокоить важных людей. Влад заверил Артура, что деньги будут в ближайшие два-три дня. При этих словах директор ZET MAX посмотрел на меня. Мне не оставалось ничего другого, как утвердительно кивнуть.
– О’кей. Если на следующей неделе денег не будет, считайте, что мы не знакомы, – решительно произнес Артур, поднимаясь и чуть кланяясь.
Мы тоже поднялись. Обменялись рукопожатиями. Я заметил, что Артур пробежал глазами по красному циферблату моих AVIATOR. В Лондоне таких не продают.
– Кстати, забыл спросить: как коллекция? До дефиле осталось меньше двух недель, – напоследок поинтересовался Артур.
Влад заявил, что все в порядке, остались кое-какие мелкие проблемы.
– Надеюсь, что так. – Артур снисходительно улыбнулся, поправляя узел галстука. – Мой папа говорит, что нужно избегать людей, которым мешают мелкие проблемы. Это плохой признак. Скорее всего, они просто-напросто неудачники.
– Сегодня Макс отправил коллекцию художникам, чтобы сделать принты, – спокойно ответил Влад. – Зал забронирован. Модели набраны.
– О'кей. Верю, что у нас все получится, – снисходительно махнул рукой Артур. – Был рад знакомству. До встречи. We are pressed for time[16]16
Время поджимает. (англ.).
[Закрыть]. Пойду, найду миссис Робинсон, иначе она заблудится среди дорогих безделушек.
Артур ушел.
– Тебя смущает, что он из русских? – спросил Влад, когда мы покинули здание биржи и оказались на улице.
– Да нет, – пожал плечами я. – Одет прилично.
– Его фирму рекомендовали люди, которым можно доверять. В любом случае, ты ничего не теряешь – весь риск я беру на себя.
«Доверять – почти то же самое, что подарить свою жизнь», – вспомнились мне услышанные однажды слова.
В сгущающихся сумерках небольшая площадь перед зданием биржи выглядела мрачно и угрюмо. Шарообразные триады фонарей отбрасывали желтый свет на медный памятник герцогу Веллингтону, гордо восседающему на коне.
Влад поймал такси и назвал адрес бутика. Кэб покатил по лондонскому Сити. Я попросил завезти меня в отель, хотелось обдумать все в одиночестве. И, честно говоря, я устал таскать в руках тяжелый том «Азбуки моды».
«Let it be, let it be…» – зазвонил телефон Влада.
Я отвернулся к окну, чтобы не выдать своих чувств. Конспираторы… Кузине Сью явно не терпится узнать, как прошли переговоры.
– Сейчас не могу говорить. Завезу Антуана и подъеду, – ответил Влад.
* * *
Ночь окутала Лондон аспидно-серым покрывалом сумерек. Таксист вел машину медленно и степенно, будто пил вечерний чай и читал «Times», а не крутил руль. Мимо проплывали яркие витрины магазинов, пестрые рекламы и вывески. Ехали молча. Иногда Влад кашлял и ругал погоду. Миновав мост, на котором я в полдень разговаривал с племянницей, мы свернули к Вестминстерскому аббатству, ощетинившемуся в небо шпилями башен, словно боясь, что кто-то сверху затеет похищение полусгнивших костей королей, политиков и поэтов. До моего отеля оставалось совсем недалеко. Заметив светящуюся вывеску какого-то паба, я попросил остановиться. Кэб плавно затормозил.
– Составить компанию? – спросил Влад.
– Нет, спасибо. Лечись сам. Хочу поразмыслить в одиночестве. Спокойной ночи.
– И тебе. Найдешь дорогу в отель, не заблудишься?
– У меня есть ориентир, – я показал на возвышающуюся невдалеке громадную коробку здания New Scotland Yard. – Думаю, что здесь его каждая собака знает.
Влад усмехнулся.
– Будь осторожен, в Лондоне по ночам пустынно.
– У меня есть «Азбука». Она весит прилично.
«Ale & Wine Bar» – гласила деревянная резная вывеска над входом в паб. Я остановился у входа в заведение и посмотрел вслед отъезжающему такси. На перекрестке оно повернуло и замерло, пропуская пешеходов. Яркий свет фонаря осветил салон автомобиля. Влад разговаривал по телефону, глядя в мою сторону. Я отсалютовал ему, приподняв шляпу. Он кивнул в ответ. Машина тронулась и исчезла за поворотом.
Что вынудило Влада спешно обратиться ко мне за финансовой поддержкой? Версия о закупках товаров к Рождеству звучала неправдоподобно. И уж тем более вряд ли он испугался угроз Макса. Хотя кто его знает?
Из приветливо распахнутых дверей бара вкусно тянуло жареным, доносились звуки музыки и женский смех.
Итак, у меня есть ночь, чтобы принять решение и наконец распробовать любимый напиток шотландцев и Мальвины. И почему ей так нравиться виски? Пила бы себе легкое вино, как нормальные девушки, а еще лучше молоко, как кукла в сказке.
Я посмотрел на полицейское управление, переложил «Азбуку» в левую руку и спустился по лестнице в зал.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.