Книга: Саломея - Оскар Уайльд
Автор книги: Оскар Уайльд
Жанр: Зарубежная драматургия, Зарубежная литература
Серия: Пьесы
Язык: русский
Язык оригинала: английский
Переводчик(и): В. В. Чухно
Издательство: Эксмо
Город издания: Москва
Год издания: 2006
ISBN: 5-699-06568-7 Размер: 55 Кб
сообщить о неприемлемом содержимом
Описание книги
Последнее впечатление о книге
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.Комментарии
- Desert_Rose:
- 22-03-2022, 22:16
Давно было интересно, как же Уайльд трактовал в своей пьесе известный библейский образ. Люблю изящный язык автора, поэтому читать планировала на английском, параллельно разглядывая класические иллюстрации Обри Бёрдслея.
- tati_bemine:
- 5-07-2021, 21:36
Зашло только произведение «как важно быть серьезными»
Сказки - милые, добрые, поучающие… на этом мои полномочия комментатора всё
- filjul:
- 1-06-2021, 00:02
Библейская история о казни Иоанна Крестителя, написанная Оскаром Уальдом. Пожалуй, здесь прекрасно все: сама история, с одной стороны, страшная, с другой, невероятно притягательная.
- Ptica_Alkonost:
- 11-05-2021, 23:16
Как бледна и прекрасна была Саломея, Вожделенные взоры лаская соблазном, Юным телом своим безупречно владея, В обольстительном танце, влекущем и страстном… Как звенели браслеты в изящных запястьях, В вихре танца взлетали прозрачные ткани… Исходила царевна греховною страстью, Оставаясь рабою порочных желаний…
Очень и очень известный библейский сюжет, растиражированный как литераторами, так и художниками, философами и богословами.
- Rain-do:
- 21-12-2020, 18:33
Сюжет то я знаю, но окгда он тезисно не так воспринимается .но тут исполнение хорошее, да... очаровательно безумно, но мало. Иродиада вызывай чувство гадливости, Саломея тоже.
- NastyaMihaleva:
- 24-11-2020, 03:42
Сборник разношерстного Уайльда свидетельствует лишь об одной неизменной грани его творчества - любви к Красоте. Да, она может превращаться в некоторую форму одержимости или же наоборот - почти в священную чистоту, но лишь красота и, может быть, смерть действительно делают мир.
- Ryna_Mocko:
- 14-10-2020, 11:15
Признаться от произведения Оскара Уайльда я ожидала немного другого - сарказма и едких фраз от колоритных персонажей. В этой пьесе герои очень колоритные, но в диалогах отсутствует та игра слов, которую можно увидеть в "Портрете Дориана Грея" или других пьесах.
- Bibusha:
- 5-04-2020, 05:20
Безумные люди, безумный мир, безумные поступки. Беспокойная совесть не даёт покоя, тревожит и не даёт найти покоя ни в чем. Одержимые похотью и желанием, люди легко преступают границы, установленные моралью и законом.
- Harmony176:
- 23-03-2020, 19:34
Известный сюжет о том, как получила Саломея голову Иоанна Крестителя на серебряном блюде в дар от царя Ирода. Ожившая история, в полноте чувств, образов, безумных желаний и страстей.
По сути, "Саломея" - роковая пьеса для Уайльда... Ведь и Бози в воображении Оскара танцевал с его головой... Бози переводил пьесу с французского на английский, Обри делал иллюстрации.