Электронная библиотека » Патриция Хэган » » онлайн чтение - страница 12

Текст книги "Любовь и триумф"


  • Текст добавлен: 4 октября 2013, 01:18


Автор книги: Патриция Хэган


Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 12 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 24

Испания

Февраль 1918 года

Колт Колтрейн сидел, потягивая бренди и неотрывно глядя на потрескивающий огонь в камине.

Рядом с ним стояла заплаканная Джейд, нервно комкая письмо, пришедшее из посольства в Цюрихе.

– Я не верю… Это же какой-то кошмар!

– Мэрили отсутствовала почти три месяца. По крайней мере теперь мы знаем почему, – медленно проговорил Колт.

Джейд передала письмо Кит и зарыдала:

– Если бы только я не уехала в ту ночь! Я же подставила ее, отдав в руки этих… этих фанатиков! – Слезы еще сильнее хлынули из глаз Джейд.

Курт подошел к теще и крепко обнял ее, пытаясь успокоить.

– Не могли же вы всего знать, Джейд. В том, что произошло, нет ни капли вашей вины. Черт побери, мы же все думали, что Рудольф с ума сходит от любви к Мэрили. Кому могло прийти в голову, что он предатель! Проклятый большевик! – Курт уже не мог сдерживать своего гнева.

– Я должна была побеспокоиться, как ей там с Рудольфом, еще до своего отъезда к Колту в Лондон… Я же была уверена, что оставляю Мэрили в надежных руках. Мне казалось, ей будет лучше, если я не стану вмешиваться в ее дела, предоставлю ей самостоятельность… – На лице Джейд появилась горькая улыбка. – Боже, как же я была глупа!

Послышался звук открывающейся двери, и появилась Валери, везущая перед собой инвалидную коляску с Тревисом, еще совсем бледным и слабым. Тяжелое ранение в ногу не прошло бесследно.

– Есть что-нибудь новое? – поинтересовался Тревис.

– Я запросил посольство, но, вероятно, они не смогут сообщить больше того, что уже написали в письме.

Тревис печально покачал головой:

– Мне все еще не верится… Хотели похитить маму, вместо нее похитили Мэрили. И вся эта история доходит до нас только сейчас.

– Мне непонятно только одно, – Кит впервые вступила в разговор, – почему она не вернулась в Испанию после того, как ей удалось бежать из Даниберри? Куда она потом направилась?

– Мы знаем только то, что сообщили из посольства. После Даниберри Мэрили исчезла бесследно, с тех пор о ней ничего не слышно. Даже признания сестры Рудольфа мало что проясняют.

– А что с Рудольфом? – спросил Тревис, сжимая руку в кулак. – Попадись мне этот выродок!

– Рудольф исчез, – сообщил Колт. – След его теряется в России, куда он направился для участия в революции. Элеонора клянется, что с тех пор ей ничего о нем не известно.

– Ну, в это я еще могу поверить, – кивнула Кит. – С какой стати она будет выгораживать своего братца, который сбежал в Россию, предоставив ей самой расхлебывать его дела?

– Не забывай, в письме говорится, что непосредственным похитителем был любовник Элеоноры – некий Кордуэлл Брандт.

Кит улыбнулась хитрой улыбкой:

– У меня почему-то такое ощущение, что Элеонора выдала Брандта только потому, что тот стал любовником Мэрили.

Мужчины дружно рассмеялись.

– Мэрили? – воскликнул Тревис, задыхаясь от смеха. – Я даже не могу подумать о ней как о женщине, способной вызвать чью-то страсть. Бесспорно, она хорошенькая, миловидная, но мужчины такими не интересуются.

– Кто знает! – продолжала улыбаться Кит. – В тихом омуте черти водятся.

– Хватит об этом, – не вытерпела Джейд. – По-моему, самое время подумать, что нам делать дальше. Нельзя же сидеть сложа руки!

– Мне кажется, она сейчас в России, – неожиданно сказала Валери. – Все с любопытством посмотрели на нее, и Валери, сверкнув голубыми глазами, добавила с уверенностью: – Она отправилась на поиски своего отца. Может быть, вам не понравится, что я скажу, но Мэрили никогда не чувствовала себя полноправным членом нашей семьи. Поэтому она не захотела вернуться в Испанию.

– Послушай, Валери, ты вынесла нам уж слишком суровый приговор, – с упреком произнес Тревис.

Валери гордо приподняла подбородок:

– Но вы же сами, все без исключения, подталкивали ее к замужеству! К счастью, у Мэрили хватило ума не послушаться вас! Я не так давно живу в вашей семье и поэтому способна видеть вещи под другим углом. Здесь Мэрили никогда не чувствовала, что находится среди своих.

– Не думаю, что… – начала Джейд.

– И я тоже согласен с Валери, – неожиданно вмешался Курт. – Сами того не осознавая, вы никогда не считали ее своей. И все это только потому, что не могли принять бабку Мэрили – законную жену Тревиса Колтрейна. Однако именно она подарила жизнь Дани, вашей единокровной сестре. – Курт кивнул на Колта. Тот ничего не ответил, продолжая внимательно смотреть на огонь. – И вы, сами того не желая, сделали все, чтобы Мэрили чувствовала себя среди нас чужой.

– И поэтому она предпочла отправиться в Россию, вместо того чтобы вернуться к нам? – задыхаясь, спросила Кит.

– Совершенно верно. Для Мэрили существует только одна семья – Драгомир.

– Тогда нужно отправляться за ней, – объявил Тревис.

– Что?! – воскликнули в один голос Колт и Курт, не веря своим ушам.

– Мы должны разыскать ее. Есть все основания предполагать, что дяди Драгомира уже нет в живых. Тогда что же случилось с Мэрили? По-моему, у нас есть неплохой шанс доказать ей, что мы считаем ее членом семьи Колтрейнов, что ее дом здесь, что она должна жить вместе с нами. Для этого необходимо отправиться на ее поиски.

– Ну ты-то уж точно никуда не отправишься, – резко ответила Джейд, кивая на его забинтованную ногу. – Немецкая пуля вывела тебя из игры, сынок.

Не скрывая своего облегчения, Валери прижала руку к животу:

– Ты нужен нам, Тревис. Мне и Тревису Колтрейну Третьему.

– А может быть, не Тревису, а Кэтрин. – Улыбнувшись, он нежно прижал руку Валери к своим губам и взглянул на отца и зятя. – Но ведь вас-то ничто не останавливает?

– Ради всего святого! – воскликнула Джейд. – Тревис, ты не в своем уме! Это же напоминает поиски иголки в стоге сена!

– И все же это лучше, чем полное бездействие, мама, – возразила Кит. – Кроме того, папа сможет подключить все свои политические связи. Или я не права? – Она взглянула на Колта. – Неужели ты не сможешь найти друзей Драгомира? Мэрили обязательно должна выйти на них.

Колт кивнул, поджав губы.

– Я думаю, что в письме из посольства изложены далеко не все подробности: в такое время опасно доверяться бумаге. Однако я могу лично съездить в Цюрих и получить исчерпывающую информацию. Кит права: вполне разумно предположить, что Мэрили отправилась к белым. – Он сделал кислую мину и добавил: – Большевики не выполняют обещаний, которые привели их к власти, политические лозунги остались лозунгами. Вместо свободы личности – ЧК, жесткая цензура и запрещение забастовок. Взяв обязательства уважать суверенитет малых государств, они уже ввели свои войска на территорию независимой Украины. Большевики громче всех кричали о передаче всей власти Учредительному собранию, и сами же его разогнали.

– Что будет дальше? – Этот вопрос задал Курт, но, похоже, он был готов сорваться с губ каждого из присутствующих.

– У них есть только один выход, – заметил Колт, – по крайней мере так думают в американском посольстве: Россия должна прийти к мирному соглашению с немцами. Если большевики будут продолжать вести войну до победного конца, им не выжить.

Джейд зло сверкнула своими изумрудными глазами:

– Они обещали «мира и хлеба»! И что же? Вся Россия в огне гражданской войны, повсюду разруха и голод!

– Да, – согласился Колт, – но есть еще одна вещь, которую большевики не учли. – Заметив недоумевающие взгляды окружающих, он пояснил: – Я имею в виду то, что им придется столкнуться с очень серьезным противником – Колтрейнами.

– И да поможет им Бог! – рассмеялась Джейд.

Итак, она разрешила.

Колт должен был использовать все свое политическое влияние для выяснения подробностей, а затем, войдя в контакт с белым подпольем, навести справки о Мэрили. После этого они с Куртом отправятся в Россию и сделают самое лучшее, что можно представить в этой ситуации – привезут Мэрили домой. Домой – это значит в дом Колтрейнов, в дом, где живет ее семья.

Мэрили была членом семьи Колтрейнов, а Колтрейны должны держаться вместе…

Глава 25

Тобольск, Россия

Февраль 1918 года

Только в начале декабря Мэрили и Владимир Дубовицкий с товарищами добрались до Тюмени. Мэрили была полна решимости сделать все возможное для освобождения отца из рук большевиков.

До нее и Владимира дошли новые сведения о Драгомире: он содержится где-то недалеко от императорской семьи, в маленьком городке Тобольске, расположенном на месте слияния рек Тобола и Иртыша. Большевики все еще надеялись вернуть утраченное золото, и, говорят, здесь видели Ирину.

Тобольск, носивший гордое название города, представлял собой скопление деревянных домишек, беленных известью церквей и нескольких торговых рядов. Николай с семьей содержался в доме бывшего губернатора, окруженном высоким бревенчатым забором.

Поразмыслив, они решили, что самым подходящим местом для сбора информации мог быть небольшой ресторанчик, часто посещаемый болтливыми солдатами-новобранцами. Мэрили нанялась туда официанткой, поселившись в комнате, расположенной прямо над ресторанным залом, а Владимир перешел на нелегальное положение, не теряя, однако, с девушкой связи. Мэрили быстро приспособилась к таким необычным и тяжелым для нее условиям. Ресторанчик был открыт почти все время и являлся единственным местом, где собиралось разношерстное городское общество.

Мэрили никогда не приходилось сталкиваться с такими жестокими морозами. Порой температура воздуха падала до пятидесяти градусов ниже нуля, толщина льда на реках достигала целого фута – весь мир казался изваянным изо льда и снега. Но горячая вера в спасение отца согревала Мэрили и не давала пасть духом.

Она назвалась русским именем Наталья и быстро стала всеобщей любимицей завсегдатаев, находивших ее прекрасной и весьма бойкой одновременно: Мэрили не позволяла самым пылким своим поклонникам переходить границы дозволенного и, требуя к себе уважения, получала его.

Конечно, среди молодых солдат-красноармейцев нашлось немало желающих пригласить ее на ужин или прокатиться до Тюмени. Надеясь, что кто-нибудь из солдат рано или поздно проболтается о чем-нибудь важном, Мэрили охотно принимала их приглашения. Но услышать что-нибудь ценное от простых солдат ей так и не удалось.

Однажды субботним вечером в ресторан зашел человек, которого она никогда не видела раньше. Похоже, он был важной птицей, поскольку при его появлении среди солдат воцарилось молчание.

Прищурившись, он обвел помещение подозрительным взглядом и расстегнул шинель. Повесив ее на вешалку, он обернулся, и, встретив его пронзительно-властный взгляд, Мэрили уже не сомневалась, что перед ней комиссар. Высокий, крепко сложенный, он показался Мэрили по-своему привлекательным.

Глубоко вздохнув, она искренне понадеялась, что не слишком сильно привлекла внимание вошедшего. Впервые встретив комиссара, а не простого солдата, она подумала, что, вероятно, из него можно было бы выжать много интересного и ценного. Она почувствовала на себе его холодный взгляд и смело посмотрела ему в глаза.

– Добрый вечер, – приветствовала его Мэрили. Ее русский уже стал совершенно чист, а улыбка была поистине лучезарна. – Меня зовут Наталья. Что вам угодно?

– Тебя! Мне нужна ты, обнаженная и поданная на большом блюде, – по-французски ответил он.

С трудом сохраняя самообладание, Мэрили тоже перешла на французский:

– К моему сожалению, сегодня вечером я не значусь в меню. Возможно, вас удовлетворит блюдо копченой трески и холодная водка?

Комиссар моргнул и рассмеялся, откинув голову назад.

– Никогда еще не встречал таких образованных девушек, работающих в ресторане. Надеюсь, вы меня извините?

– Конечно. – Мэрили тоже рассмеялась. – Если бы я не умела пропускать мимо ушей непристойные шутки, то и дня бы здесь не проработала, поверьте.

…Они подружились. Представившись Борисом Горчаковым, комиссар признался, что совсем недавно получил назначение во Второй полк. Рабочий день Мэрили подходил к концу, и Борис поинтересовался, не желает ли она присоединиться к нему, скоротать остаток времени за стаканчиком спиртного. Немного поколебавшись, Мэрили отказалась, впрочем уверенная, что Борис непременно еще вернется к этому разговору. Что-то подсказывало ей о его хорошей осведомленности. Заведя с ним роман, можно было надеяться узнать что-нибудь важное – важное и для ее друзей, и для нее самой.

Борис начал приходить в ресторан каждый вечер, причем всегда один. Судя по всему, у него не было здесь друзей. Как только Мэрили заканчивала работу, он начинал одолевать ее настойчивыми просьбами провести с ним время.

– У меня собственная квартира, совсем недалеко, через несколько улиц. Она не очень большая, но в ней тепло и уютно. Могу предложить великолепную икру – такой вы нигде не найдете в этом забытом Богом месте.

Мэрили отказывалась, но при этом не переставала отчаянно кокетничать с Горчаковым. Когда она наклонялась, чтобы поставить перед ним очередную порцию выпивки, вырез ее блузки заставлял Бориса вздрагивать. Похоже, избранный путь оказался правильным, по крайней мере дыхание Горчакова в ее присутствии учащалось. Однажды, подсев к нему за стол, Мэрили почувствовала, как рука Бориса скользнула по ее талии и начала поглаживать бедро. Взгляд Горчакова затуманился, дрожащие пальцы пробежали по руке Мэрили, слегка задев ее грудь.

Обычно, освободившись от обслуживания очередного посетителя, Мэрили заводила с Борисом дружеский разговор, отдавая инициативу собеседнику. В первое время, как правило, все сводилось к уговорам посетить его квартиру. Позже Борис стал упоминать и о своих проблемах – о тяжестях нынешней службы, о том, что он предпочел бы участвовать в боевых действиях, хотя и испытывает отвращение к войне. Как-то раз он заявил о том, что, по его глубокому убеждению, царя и его семью следовало бы сослать в самые отдаленные районы Сибири, вместо того чтобы содержать в роскошном доме губернатора.

Наконец настал вечер, когда Борис оказался особенно словоохотлив.

– Интересно, как ведут себя члены императорской фамилии? Они выглядят несчастными жертвами? – словно невзначай спросила Мэрили.

– А почему вас это заботит? Вы что, симпатизируете этим собакам? – подозрительно посмотрел на нее Борис.

– Нет. – Мэрили энергично покачала головой и для убедительности пожала его руку. – Просто интересно, выражают ли они свое недовольство.

– Они не выражают недовольства, – проворчал он, откидываясь на спинку стула. – Честно говоря, я редко вижу царскую семью. Один охранник рассказывал, что великие княжны занимаются своими девичьими играми, мальчик иногда к ним присоединяется. Императрица склонна к рукоделию, а сам царь пишет письма и много читает.

– А что вы делаете целыми днями?

Он пожал плечами и, опрокинув рюмку водки, уставился на грудь Мэрили.

– Я? Считаю часы до того момента, когда снова смогу увидеть тебя, душка. И я не перестаю удивляться, как долго ты можешь испытывать мое терпение! Есть более хорошее место для встреч, где мы сможем узнать друг друга намного лучше.

– Нет, в самом деле? – Мэрили игриво откинулась на стуле. – Скажи мне, чем ты занимаешься?

– Присматриваю за некоторыми заключенными… За которыми нужен глаз да глаз. – Похоже, водка развязала Борису язык. – Это радикальные контрреволюционеры, белые… Всех этих сукиных детей давно пора расстрелять.

Она выпрямилась на стуле, сжав рукой горло.

– И здесь содержатся такие опасные преступники? Я не знала…

– Никто не знает, – прохрипел Борис, внезапно осознав, что сказал слишком много. – И вообще забудь то, что я тебе сказал.

Он сжал ее руку так сильно, что Мэрили вскрикнула от боли.

– Борис! Прекрати! Ты сломаешь мне руку!

– Ты задаешь очень много вопросов, душка! – Борис отпустил Мэрили, но продолжал смотреть на нее в упор. – В эти дни никому нельзя верить и приходится быть осторожным.

У нее екнуло сердце: значит, предположения руководителей белого подполья о содержании политических заключенных вблизи Тобольска оказались верными, и есть все основания считать, что ее отец находится там же. Теперь, как никогда раньше, Мэрили хотелось попробовать вытрясти из Бориса как можно больше информации.

Глубоко вздохнув, она подалась вперед и, наградив Горчакова самой лучезарной улыбкой, на которую только была способна, прошептала внезапно охрипшим голосом:

– Ты можешь доверять мне, дорогой, потому что я верю тебе… Если бы я не верила, то не согласилась бы стать твоим другом!

Он несколько секунд молча смотрел на Мэрили и, поняв, что в ее голосе нет ни тени насмешки, вспыхнул румянцем:

– Да-да, ты тоже можешь доверять мне, Наталья… Я твой друг и хочу быть больше, чем друг…

– Поживем – увидим, – подмигнула Мэрили. Она твердо решила сегодняшним вечером выяснить, где же содержится ее отец.

Ее рабочее время подходило к концу, когда над столом призывно взметнулась рука Бориса.

– Я собираюсь уходить, – сказал он, расплачиваясь за выпивку и выкладывая на стол щедрые чаевые. – Как насчет жаркого, икры под стаканчик ледяной водки? Может быть, я еще раздобуду сыр и немного рыбы…

– Идет, – ответила Мэрили, сгребая со стола деньги. – Я согласна, нам пора познакомиться ближе.

Выйдя из ресторана, Мэрили закуталась в шубку и взяла Бориса под руку. Не успела она сделать и нескольких шагов, как внезапно остановилась, изумленная.

Возможно ли? По направлению к ресторану, через улицу, шли двое. Один из них показался ей знакомым. Она пригляделась. Нет, чепуха какая-то! Этот человек не может быть Кордом Брандтом!

Мужчина ступил на деревянный тротуар, поднял голову, и сердце Мэрили радостно екнуло: Корд! Он что-то увлеченно говорил своему спутнику, но, увидев Мэрили, замолчал.

– А что, этот ресторанчик закрывается на ночь? – разочарованно спросил его спутник, этого человека Мэрили видела впервые. – Мы проделали такой долгий путь…

– Закрывается! – рявкнул Борис, обнаружив, что один из мужчин не сводит взгляда с Мэрили. Он крепче сжал ее руку и попытался увести.

Однако она не двинулась с места. «Господи! Как здесь оказался Корд? И что он здесь делает?»

– Наталья! – холодно сказал Горчаков, теряя терпение. – Нам пора идти.

Корд моргнул и тихо повторил незнакомое имя.

Наконец она пришла в себя от потрясения и не оглядываясь последовала за Горчаковым.

– Одного из них, того, который с бородой, я уже видел раньше… – задумчиво сказал Горчаков. – Ничего, у меня есть человек, который выяснит, что он здесь делает. Готов поспорить, что это диверсант!

– И что же ему может понадобиться здесь?

– Как что? А царь? Думаешь, мы не заметили, что в городе появляется все больше бывших офицеров царской армии? Что с царской прислугой якшаются какие-то неизвестные люди? Они задавали вопросы, что-то обещали, а потом исчезали. Сейчас, конечно, уже не все так просто. Нас интересует каждый новый человек, появляющийся в городе, особенно если есть подозрения, что он белый.

Господи, что за бредовые идеи? Если она не могла поручиться за бородача, сопровождавшего Брандта, то уж про Корда знала точно: это большевик до мозга костей.

– С чего ты взял, что они белые? – спросила Мэрили, стараясь выглядеть безразличной.

– А какими же они еще могут быть? – неопределенно ответил Горчаков.

Они свернули на аллею, тянувшуюся мимо главного городского магазина. Поднявшись по узенькой лестнице, Борис остановился около двери своей квартиры. Пока он возился с ключами, Мэрили не удержалась от вопроса:

– А другой, без бороды? Он что, тоже белый?

Борис толкнул дверь и взял Мэрили за руку, увлекая за собой.

– Не беспокойся о нем, душка. – Его губы потянулись к Мэрили. – Эти люди – моя завтрашняя работа. Сейчас тебя должен заботить только я, только моя любовь.

Глубоко вздохнув и подавив в себе отвращение, она подставила губы для поцелуя. Сейчас не время думать о Корде Брандте. Ей предстоит стать великой актрисой и каждое мгновение напоминать себе, что ради освобождения отца нужно быть готовой ко всему.

Глава 26

Согласившись на приглашение Бориса, Мэрили давала себе полный отчет, что должна быть готова лечь с ним в постель – в этой ситуации она не имела выбора. Так или иначе следовало соблюдать такт и не опережать события. Сейчас самым главным было извлечь выгоду из этой близости и заставить его разговориться. В течение всего вечера Мэрили старалась делать так, чтобы Борис пил в два раза больше обычного и с трудом подавляла отвращение, терпя его пьяные ласки. Она с нетерпением ждала действия алкоголя.

– Итак, тебе нравится моя квартира? – Борис опять взялся за рюмку и залпом осушил ее. Не дожидаясь ответа Мэрили, он продолжил: – Когда я получил назначение в эту дыру, то сразу решил, что буду жить в отдельной квартире. Хватит с меня казарм!

Мэрили обвела взглядом огромную комнату. Она больше напоминала чердак с крошечными окнами, полупрогнившим деревянным полом и скудной мебелью. Дальний угол комнаты был отведен под спальню, где за муслиновыми занавесями, спускающимися от потолка до самого пола, как догадывалась Мэрили, скрывалась кровать.

– Квартира прекрасна, – ответила она.

– Прекрасна, но не так, как ты, душка. – Борис бросил на Мэрили плотоядный взгляд.

Мэрили едва не потеряла равновесие, когда огромная рука Бориса обвилась вокруг нее и скользнула под шубку, которую она так и не сняла.

– О! Борис, что ты делаешь! – воскликнула она, изображая наивный страх.

Горчаков отдернул руку.

– Прости меня… Я слишком долго ждал этого момента, Наталья. Позволь, я…

Заметив, что руки Горчакова снова тянутся к ней, Мэрили быстро вскочила с места и приподняла свою рюмку:

– За нас и нашу дружбу!

– Хороший тост! Весьма отрадно выпить за это!

Они звонко чокнулись, и Борис, опрокинув в себя очередную порцию, вырвал рюмку из рук Мэрили и вылил водку на пол.

Через мгновение Мэрили опять с отвращением почувствовала на себе его грубые руки. Она старалась уклоняться от его отвратительно-жадных губ. Сейчас он напоминал огромного борова, того и гляди готового захрюкать. В конце концов Мэрили не вытерпела. Оттолкнув Бориса, она взмолилась:

– Пожалуйста, дорогой! Не торопи меня! Я весь день провела на ногах и умираю от голода. Кстати, кто-то обещал мне икру…

– Ты тоже всю неделю обещала мне кое-что! – Борис снова потянулся к ее талии. Надменная самонадеянность Горчакова начала не на шутку злить Мэрили.

– Ничего я тебе не обещала, – прошипела она, вырываясь из его липких объятий. – Если это единственное, что тебе от меня нужно, то, боюсь, я совершила ошибку, посчитав тебя своим другом!

Она подняла соскользнувшую с плеч шубку, заранее зная, что Борис ни за что не даст ей уйти. Да, она была права. Он уже стоял позади Мэрили, сжимая ее плечи.

– Я прошу у тебя прощения, Наталья. Очень прошу. Я просто схожу с ума от твоей красоты!

Борис, стоя сзади и не выпуская ее плеч, поцеловал шею Мэрили.

– Тогда не надо торопиться! – Она повернулась к нему лицом и сверкнула глазами. – Я не животное, Борис! Я женщина и хочу нежности, а не насилия. Кроме того, – она кокетливо улыбнулась, – думаю, что, немного выпив, я тоже смогу стать более нежной.

После этих слов Борис не раздумывая разлил водку и присел рядом с ней.

– Я хочу стать для тебя больше, чем просто женщиной, с которой можно переспать, – мягко прошептала Мэрили.

Неожиданно Борис нахмурился.

– Что с тобой? Я сказала что-то не так? – Мэрили заглянула Горчакову в глаза.

– Видишь ли… – произнес он с запинкой, – я думаю, что должен сказать тебе, что не могу…

– Ничего не понимаю. – Такая перемена в настроении Бориса заинтриговала Мэрили.

– Я женат, – пробормотал он наконец, отводя глаза в сторону.

– Ты что? Ты подумал, что я хочу выйти за тебя замуж?!

– А что ты имела в виду, говоря о том, что хочешь стать для меня больше, чем просто женщиной на ночь? – В его взгляде неожиданно промелькнул слабый луч надежды.

– Послушай, как ты дослужился до должности комиссара, будучи таким наивным? Неужели ты думаешь, что ночь, проведенная с мужчиной, достаточное основание для женитьбы? Я имела в виду совсем другое. – Она нежно погладила руку Бориса. – Я хочу, чтобы мы были счастливы друг с другом.

– Тебе… тебе будет хорошо со мной, – улыбнулся Горчаков в ответ, пытаясь отставить свою рюмку в сторону, но Мэрили задержала его руку.

– Я хочу, чтобы мы узнали друг друга ближе. Я пришла сюда не для того, чтобы переспать с тобой, – для этого можно найти и простого солдата. Ты должен быть нежен, нетороплив… И самое главное – ты должен любить меня.

Глаза Горчакова потемнели. Ему не совсем нравилась игра, затеянная этой девицей, но мысль о том, что он проведет с ней в постели не одну ночь, заставила его уступить.

– Хорошо, – пробурчал он, – а что, собственно, тебе нужно? Что я должен сделать для этого?

Мэрили уютно устроилась напротив Бориса и попросила:

– Сначала расскажи мне о себе.

Заметив в ее глазах искренний интерес, Борис начал рассказывать о своем прошлом, о том, как попал в Красную армию, о революционной деятельности… Он даже поведал Мэрили о своей жене, оставшейся в Петрограде с двумя маленькими дочерьми.

– А чем ты занимаешься сейчас?

– Это совсем не интересно, – пожал плечами Борис. – По крайней мере мне совсем не нравится крутиться в губернаторском доме вокруг императорской семьи. Я слишком сильно ненавижу и их самих, и то, что они олицетворяют. Большую часть времени я провожу в тюрьме, где содержатся политические заключенные.

– Об этом даже слышать страшно. – Мэрили изобразила, что дрожит от ужаса. – Там же, наверное, самые настоящие дьяволы!

– Теперь белые не представляют опасности. Они тихи и безобидны, как кролики, боятся сказать лишнее слово, только и делают, что плачутся на горькую судьбу.

– Неужели все? И много их у тебя?

На протяжении всего рассказа Борис почти непрерывно пил, его язык заплетался все сильнее, и теперь Мэрили понимала, что он не продержится долго.

– Немного. Меньше дюжины…

– И что, все они малодушные трусы? – продолжала допытываться Мэрили. – Тогда зачем ты вообще там нужен? Если ты такой смелый и отважный, как говоришь, то почему твои таланты не используют в боевых действиях?

Она полагала, что последнее замечание разъярит Горчакова, однако он выпил уже так много, что только глупо захихикал.

– Нет, не все… Есть там несколько действительно серьезных противников. Именно поэтому сам Ленин лично приказал мне присматривать за ними. – Борис ударил себя кулаком в грудь.

Мэрили отвернулась от Горчакова, чтобы тот не заметил в ее глазах явной заинтересованности, и спросила безразличным голосом:

– Неужели? Значит, здесь содержатся даже важные преступники?

– Конечно, – подтвердил Борис. – Даже небезызвестный Драгомир Михайловский, человек с самой дурной репутацией, который…

Сердце Мэрили бешено заколотилось. Великий Боже! Отец находится совсем рядом! Мэрили изо всех сил старалась не показать охватившего ее волнения.

– Прости, Борис… – проговорила она ровным голосом. – У меня закружилась от выпитого голова. Кажется, я устала несколько больше, чем думала. Так о чем ты начал рассказывать?

Вопрос повис в воздухе: Борис окончательно отключился, его голова свесилась набок, а рука медленно сползала вниз.

Мэрили необходимо было время, чтобы прийти в себя, – слишком уж много потрясений она испытала за последние несколько часов: и подтверждение того, что отец находится в Тобольске, и неожиданное появление Корда. Она хотела обдумать все и решить, что делать дальше.

Быстро надев шубку, она направилась к двери. Борис не будет слишком расстроен, проснувшись один, – в конце концов пусть считает, что она обиделась на его явный перебор. Это он должен перед ней извиняться! Помедлив секунду, она вернулась и укрыла Горчакова одеялом и после этого торопливо выбежала в холодную ночь. Добравшись до дома, она устало опустилась на кровать и мгновенно погрузилась в глубокий сон.


Ее разбудил настойчивый стук в дверь. С трудом открыв глаза, Мэрили посмотрела в окно – сквозь занавески уже пробивался бледно-лиловый свет наступающего утра.

Стук снова повторился.

– Кто там? – сонным голосом спросила Мэрили, думая, что это, должно быть, пришел за подмогой старый уборщик ресторана. Обычно, когда у него было слишком много работы, Мэрили помогала ему.

Ответа не последовало. Откинув одеяло, Мэрили ступила босыми ногами на холодный пол.

Подойдя к двери, она открыла ее и в ужасе отпрянула: в комнату вошел Корд и плотно прикрыл за собой дверь.

– Какого черта ты здесь делаешь? – прошептал он, подхватывая Мэрили на руки. – Я не мог поверить собственным глазам, увидев тебя вчера вечером! Черт побери, Мэрили, ты что, смерти ищешь?

Потрясение быстро сменилось злобой. Задрожав от ярости и вырвавшись из рук Корда, Мэрили горячо воскликнула:

– А что здесь ты делаешь, шпион? Разыгрываешь из себя белого, хотя на самом деле грязный большевик?

Он потащил отчаянно сопротивляющуюся Мэрили к кровати, зажимая рукой ее рот. Насильно усадив ее рядом и не давая произнести ни слова, Корд прошипел:

– Ты хочешь разбудить весь город? Слушай меня, черт побери! Говорить сейчас буду я, твое дело – слушать.

– Нет! – крикнула Мэрили. – Это ты слушай меня! – Она старалась говорить тише: чего доброго, действительно кто-нибудь услышит. – Я хочу одного – спасти своего отца и прошу тебя не мешать мне! Если ты попытаешься выдать меня большевикам, я немедленно сделаю то же самое: вчера я видела тебя в компании с белым офицером, значит, ты тоже выдаешь себя за другого! Убирайся отсюда ко всем чертям и забудь, что видел меня.

Корд иронично посмотрел на Мэрили и неожиданно расхохотался, закинув голову.

– Я сказала что-то смешное? – зло спросила Мэрили.

Он покачал головой, смех не давал ему говорить.

– Самое забавное, – наконец выговорил он, – что каждый из нас притворяется красным, не являясь в действительности таковым!

– Ты о чем? – озадаченно спросила Мэрили.

– Постараюсь объяснить еще раз… Я на твоей стороне. И всегда был на ней. Ты сбежала как раз в тот вечер, когда я собирался тебе все рассказать. Рассказать о том, что я не работаю на большевиков. Моим заданием было присматривать за тобой и защищать, если понадобится.

– Ты хочешь заставить поверить меня в очередную ложь? – Мэрили не сдержалась и снова закричала: – Ты все еще принимаешь меня за наивную девочку? Сначала ты похищаешь меня по ошибке, но затем решаешь, что и я обладаю кое-какой ценностью благодаря деньгам моего отца. Потом ты стараешься убедить меня в том, что испытываешь ко мне чувство любви. После этого я застаю тебя в постели с Элеонорой, в то время как немногим раньше ты пытался склонить меня к тому же!

Корд ошеломленно смотрел на Мэрили. Кажется, теперь он понял истинную причину ее побега.

– Я очень сожалею, – пролепетал Корд. Его вид был жалок. – Сожалею, что ты это видела… Что это случилось. Но… Но я сделал это. – Он попытался взять Мэрили за руку, но она быстро отскочила в сторону. – Да, ты права, – продолжил Корд. – Но я полюбил тебя, больше того, и сейчас люблю. Поэтому ты должна доверять мне. Я прошу тебя, пойдем отсюда, Борис Горчаков очень опасен, с ним нельзя играть. Поедем в Тюмень, там ты будешь находиться в безопасности. Освобождение твоего отца – моя задача, и я выполню ее. Но при одном условии: я не должен беспокоиться о тебе.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации