Электронная библиотека » Пейдж Тун » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Одно идеальное лето"


  • Текст добавлен: 10 января 2018, 11:21


Автор книги: Пейдж Тун


Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Глава 9

– Ура, ты приехала! – визжу я. Посетившие меня сначала эгоистичные сомнения прошли, и я дождаться не могла, когда увижусь с Лиззи. И вот она со мной на платформе станции в пятницу вечером.

– Я так рада! – визжит она в ответ.

Мы крепко обнимаемся.

На обратной дороге к дому она рассказывает мне про маму. Химиотерапия ужасно тяжелая, но врачи оптимистичны насчет выздоровления Сьюзан, и у моей подруги есть вера в то, что все будет хорошо.

– А теперь расскажи про себя! – допытывается Лиззи. – Тот парень еще в игре?

Я начинаю ужасно нервничать. Мне так хочется, чтобы она поняла меня.

– Джо? – Я стараюсь говорить спокойно. – Да.

– Ты нас с ним познакомишь?

– Я думала, сегодня вечером мы можем сходить к нему в паб.

– Круто. Если только вы не будете передо мной целоваться взасос.

– Ерунда! – Я пытаюсь смеяться.

– Не хочу быть третьей лишней, – добавляет она, и я понимаю, что это ее тревожит. На ее месте я бы чувствовала то же самое.

– Обещаю, что не будем, и там в любом случае будут его родители.

– Ну, надеюсь, там найдется какой-нибудь пылкий красавчик и для меня.

– Надеюсь! – невозмутимо соглашаюсь я, хотя я больше не видела там симпатичных парней. С другой стороны, я смотрела только на Джо и никого больше не искала.


В шесть вечера мы отправляемся в паб после раннего ужина с моей мамой. У папы вечером важная встреча, и он будет только к девяти – поэтому Лиззи приехала на поезде, а не вместе с ним.

Мы решаем отправиться в паб пешком через поле, и я удивляюсь и немного волнуюсь из-за того, как он далеко. Поверить не могу, бедный Джо ходил так до моего дома и обратно два раза в день, не считая расстояния до Танцующего Рифа, которое мы проходим вместе. Неудивительно, что он такой спортивный… Ох, как я надеюсь, что Лиззи со мной согласится!

Когда мы доходим до паба, я вне себя от волнения. Мы заходим внутрь, чтобы сделать заказ, и видим его – он наливает пиво в кружку как раз в нашей стороне бара. Он поднимает взгляд, видит меня, и – БАХ! – снова это чувство, как в нашу первую встречу. Магнит… Металл… Сердце бешено стучит. Он улыбается мне, потом Лиззи.

– Привет, – застенчиво здороваюсь я, когда мы подходим к бару.

– Привет, – ласково отвечает он. – Ты, наверное, Лиззи? – улыбается он подруге.

Я оборачиваюсь и вижу, как она кивает. Неужели она… Покраснела?

– Очень приятно, – говорит она.

Я замечаю отца Джо, он обслуживает клиента на другом конце бара и стоит к нам спиной. Его матери нигде не видно.

– Что будешь пить? – спрашивает Джо у Лиззи, опуская кружку на стойку и наливая еще одну.

– Гм…

– Сидр? – спрашивает он у меня, пока она колеблется.

– Да, пожалуйста.

– Мне тоже сидр, – говорит она.

– Я принесу вам на улицу, – обещает он.

Я лезу в сумку за кошельком.

– Элис, – недовольно качает головой Джо.

– Ты уверен? – сомневаюсь я.

– Разумеется. – Он вздыхает и отдает две кружки клиенту.

Я улыбаюсь и вывожу Лиззи наружу.

– Боже мой, – тихо говорит она.

– Что?

– Он чертовски хорош!

Я восхищенно смеюсь.

Через несколько минут Джо приносит наши напитки.

– Извините, что пришлось ждать, – говорит он, усаживаясь рядом со мной. – Сегодня очень много народу.

Он складывает перед собой на столе загорелые руки. Сегодня он выглядит еще привлекательнее, чем обычно, в черных джинсах и серой футболке с ярко-розовым рисунком. На запястье у него массивные часы с потертым ремешком из коричневой кожи.

Лиззи настояла, что сегодня вечером мы должны одеться понаряднее, хоть я и говорила ей, что это всего лишь маленький деревенский паб. Мы обе в темно-синих джинсах, на Лиззи черный шифоновый топ, а на мне – красно-розовый. Мы переодели кроссовки на туфли, когда дошли до дороги. У Лиззи голубые глаза и каштановые волосы по плечи – обычно они слегка вьются, но сегодня она их выпрямила. Я решила оставить свои длинные темные волосы немного взъерошенными, потому что Джо говорил, что они ему очень нравятся. Но Лиззи настояла на тенях для глаз – немного зеленых и золотых.

– Как самочувствие твоей мамы? – спрашивает Джо у Лиззи, которая, к моему веселью, опять краснеет.

– Намного лучше, спасибо, – отвечает Лиззи.

– Ты приехала на станцию Вэрхэм? – уточняет он.

– Ага.

Он пытается завязать разговор, но она почему-то не может связать двух слов.

– Мне пора, надо работать, – вскоре говорит он, и быстро целует меня, прежде чем встать. – Скоро подойду к вам еще, – обещает он. – Принесу вам еще напитков. То же самое?

– Да, – киваем мы. Мы еще даже не начали пить эти.

Он встает и начинает собирать пустую посуду.

Лиззи смотрит на меня через стол и широко улыбается. Я знаю, что она хочет обсудить со мной Джо, но не может, пока он не уйдет внутрь. Я остро ощущаю его присутствие – слышу, как он гремит бокалами на другом столике, а когда звук умолкает, каким-то шестым чувством ощущаю его присутствие, даже когда он у меня за спиной. Наконец Лиззи приподнимает брови и наклоняется, чтобы броситься в атаку.

– Он хорошо целуется?

– Ага. – Я пытаюсь сохранять хладнокровие.

– По шкале от одного до десяти?

– Вне шкалы.

– Не может быть!

– Может.

– А вы?..

Я знаю, куда она клонит.

– Нет, – я резко качаю головой.

– Ясно, – похоже, она немного расслабилась. – Но он тебе очень, очень нравится?

– А ты сама не видишь?

– У него есть брат?

Я начинаю смеяться, но умолкаю, вспомнив, что это не смешно.

– Вообще-то, да.

У нее загораются глаза.

– Но это не твой вариант.

– Почему? – спрашивает она с разочарованием и любопытством.

– Он в тюрьме.

Я рассказываю ей о Райане то, что знаю.

– Джо не слишком много о нем рассказывает.

– Слишком занят, целуя тебя, – поддразнивает Лиззи. Я не спорю. – Надеюсь, ты не будешь делать из себя Пиппу, – шутливо добавляет она.

Я пытаюсь свести все к шутке и закатываю глаза.

– Вряд ли, – отвечаю я.

– Хорошо, – смеется она. Но я знаю, что она переживает. Боится меня потерять, что мы отдалимся друг от друга, будем двигаться в разных направлениях… Она не может разделить со мной этих отношений, и это ее тревожит.

Мы переходим к обсуждению родителей Джо.

– За стойкой его отец? – спрашивает Лиззи.

– Да. Не знаю, где его мать – если нам повезло, уже ушла спать наверх.

– Поверить не могу, она назвала тебя обманщицей перед всеми! Но он того стоит, верно?

Еще одна улыбка, еще одна приподнятая бровь.

– Очень надеюсь.


К половине одиннадцатого моя подруга валится с ног от усталости, а нам еще предстоит путь домой.

– Прости, мне выдались тяжелые недели.

– Знаю, – сочувственно бормочу я. – Мне так жаль, что тебе пришлось такое пережить.

– Будем надеяться, самое страшное позади.

– Уверена, так и есть, – говорю я, хотя на самом деле ни в чем не уверена. – Я скажу Джо, что мы уходим.

Время от времени он выходил к нам и приносил напитки, когда была возможность ускользнуть незамеченным. Я не решалась зайти в бар, даже в туалет, но алкоголь придал мне столь необходимую смелость.

– Я пойду с тобой, – решает Лиззи, взяв сумку.

Мы заходим внутрь. К моему ужасу, мать Джо теперь там, разносит напитки. К счастью, Джо замечает нас раньше, чем она. Но его настороженный взгляд в ее сторону не ускользает от нашего внимания.

– Нам пора, – говорю я.

– Я вас провожу. – Он направляется к двери.

Я оборачиваюсь и смотрю в сторону его мамы, и в этот самый момент она меня замечает. Ее рот превращается в тонкую, сухую линию. Или он такой всегда?

– Может, останетесь еще ненадолго? – спрашивает Джо, когда мы выходим на улицу. – Тогда я смогу вас проводить.

– Извини, – вмешивается Лиззи, – это я виновата. Я очень устала, с последними событиями…

– Конечно, конечно, – быстро говорит Джо.

– Будешь здесь завтра? – с надеждой спрашиваю я. Вчера мы договорились, что ему не следует приходить к нам домой, пока у меня Лиззи – третий лишний, и все такое.

– Разумеется. Заходите как можно раньше.

– ДЖО!

Мы оборачиваемся и видим его маму, выходящую из-за угла паба.

– Я вернусь через минуту, – устало говорит Джо.

– Нет, ты отправишься туда немедленно! – рявкает она.

– Я вернусь через минуту, – твердо повторяет он.

Выражение ее лица… Ой-ой-ой.

Она подлетает к нам. Джо встает перед Лиззи и мной, закрывая нас. Черт, чего он от нее ожидает?

– Вали работать сию же секунду! – шипит она, и указывает пальцем на нас с Лиззи. – Эти две шлюхи отняли у тебя сегодня уже достаточно времени!

Мы с Лиззи чуть не падаем в обморок от таких слов.

– МАМА! Поверить не могу, что ты такое сказала! – кричит Джо.

– ИДИ ВНУТРЬ! – вопит она.

– Иди, – говорю я, взяв его за руку. Я не хочу, чтобы он потерял работу – единственный способ отсюда выбраться.

– Я вернусь через минуту, – повторяет он сквозь стиснутые зубы.

Она делает шаг назад:

– Погоди, вот обо всем узнает отец…

Мне становится не по себе от ее тона.

Только когда она исчезает за углом, Джо поворачивается к нам. Я еще никогда не видела на чьем-то лице столько эмоций одновременно. Гнев, страх, тревога, сожаление…

– Лучше бы ты просто ушел, – расстроенно говорю я, чувствуя шок Лиззи, стоящей рядом. Я знаю, ей хочется уйти отсюда, и поскорее, и, к своему ужасу, я понимаю, что ни одна из нас не придет сюда завтра.

– Я провожу вас до дома, – вдруг говорит Джо.

– Нет, – возражаю я. – Нет. Возвращайся внутрь. Не обостряй ситуацию!

Он сомневается.

– Хочешь, приходи ко мне попозже? – предлагаю я. Изначально этого не планировалось, но сейчас я особенно нужна ему, а Лиззи все равно будет спать. – Пожалуйста, – настаиваю я. – Когда закончишь. Я буду ждать на скамейке.

Он смотрит на меня, глаза блестят. Потом резко кивает и крепко сжимает мою руку, прежде чем отпустить.

Глава 10

– Прости, – говорю я Лиззи. Мы переоделись в кроссовки и топаем по полю, чтобы оказаться как можно дальше от паба. Мы обе боимся, что за нами увяжется его сумасшедшая мамаша. К счастью, она не любит собак, а то могла бы натравить на нас ротвейлеров.

– Поверить не могу! Какая сука!

– Я предупреждала…

– О боже! – Лиззи по-прежнему в шоке. – Да, он великолепен и все такое, но Элис! Его мать! Как ты это терпишь?

– Я ее почти не вижу. Он собирается отсюда уехать.

– Куда?

– В Лондон.

– Не в Кембридж?

Я колеблюсь:

– Нет.

Во всяком случае, мне об этом неизвестно… Хотя я уже об этом мечтала.

Похоже, это ее немного успокаивает, и я ее за это ненавижу.

О боже, я ее не ненавижу. Конечно нет.

– Пожалуйста, не рассказывай ничего моим родителям, – прошу я.

– Не буду, – сердито отвечает она.


Джо приходит почти к полуночи, заставив меня изрядно поволноваться.

– Я вышел как только смог, – говорит он, тяжело дыша, подойдя к калитке. Я встаю, чтобы его встретить. – Дайсон, останься здесь, – командует он, заходя внутрь и закрывая за собой калитку.

Он заключает меня в объятия и прижимает к себе. Я чувствую, как колотится в груди его сердце. Я так боялась, что он не придет.

Я пытаюсь отстраниться, но он не отпускает. Я смотрю ему в глаза.

– Ты в порядке? – спрашиваю я, но он отводит взгляд. – Джо?

Он смотрит на меня глазами, полными слез. Резко втягивает воздух, пытаясь не зарыдать, и с дрожью выдыхает.

– Все в порядке, – бормочу я, крепко его сжимая.

– Нет, – шепчет он. Отпускает руки. Меня пугает выражение его лица. – Завтра выходит мой брат.

– Из тюрьмы?

Он кивает, и его страдания переходят в злобу.

– Родители даже не потрудились мне об этом сказать.

– Но сегодня-то рассказали? Что случилось? – Я тяну его к скамейке, и он садится рядом со мной. Прежде чем ответить, он долго молчит.

– Я очень разозлился на маму, что она так с тобой говорила. Я сказал, что уйду, если она еще хоть раз так с тобой заговорит.

– Что она ответила?

Пауза.

– Посмеялась надо мной.

Это его даже не злит. Ему просто очень обидно. Я физически ощущаю и разделяю его боль.

– Потом она сказала, что Райан все равно захочет жить в моей комнате.

– Не понимаю, – помолчав, говорю я, – как ты мог не знать, что он возвращается?

– Мы почти не разговариваем. Почти не видимся, – признается он. – Мы не разговариваем даже во время работы, и я ухожу из паба при первой же возможности.

И правда, я проводила с ним почти все время, когда он не работал.

– Твой папа здесь? – спрашивает он вдруг, обернувшись к темному дому.

– Да, – отвечаю я. – Они с мамой уже спали, когда мы с Лиззи вернулись. Лиззи спит, – добавляю я, хотя не уверена, что это так. Надеюсь, она нас не слышит. Окна нашей спальни выходят в передний сад, они всего в нескольких метрах над нашими головами. – Пойдем погуляем?

– Тебе, наверное, хочется спать.

– Джо, – нежно говорю я.

Мы идем по улице, проходя несколько последних домов. Дайсон бежит перед нами, мы слышим, как нюхает его нос и шлепают по земле его лапы. Сегодня полнолуние, и воздух до тревожности неподвижен. Мы выходим через калитку в поле и садимся на траву, прислонившись к каменной стене. Приятно оказаться наедине. Ну, не считая Дайсона, но его присутствие, наоборот, действует успокаивающе. Джо смотрит в пустоту, глубоко задумавшись.

– О чем ты думаешь?

Он резко качает головой:

– Ни о чем.

– Нет, скажи мне.

Наконец он отвечает:

– Я не хочу возвращаться. – Пауза. – Но придется.

– Обязательно нужно?

– Ну, хотя бы из-за денег, спрятанных под матрасом.

– У тебя нет счета в банке? – со вздохом спрашиваю я.

– Мои родители редко делают что-то по правилам, – с кривой улыбкой говорит он. – Они платят мне наличными, – его лицо твердеет. – Поверить не могу, что он возвращается завтра. Я не видел его четыре года.

– Сколько ему лет?

– Двадцать шесть.

– Может, он изменился?

– Нет. Нет. Он не изменился.

– Зато изменился ты.

– В смысле?

– Когда вы виделись последний раз, тебе было всего четырнадцать. Ты очень вырос с тех пор.

– Он все равно будет больше – и сильнее меня.

– Черт подери, Джо, я имела в виду, что ты не должен с ним драться!

– Если он тебя хоть пальцем тронет, я убью его!

– Перестань! Почему он вообще должен меня трогать?

– Назло мне.

Он резко отстраняется, словно эта мысль злит его так сильно, что он не хочет находиться в таком состоянии рядом со мной.

– Что он с тобой делал? – осторожно спрашиваю я. – Он тебя бил?

Ответа нет. Наконец он кивает.

– Часто? – спрашиваю я.

– Один раз я даже попал в больницу. – Мне приходится напрягаться, чтобы его расслышать. – Родители сказали в полиции, что я упал с лестницы. Они пригрозили, что выгонят меня на улицу, если я расскажу кому-нибудь правду.

Я вздыхаю:

– Сколько тебе было лет?

– Шесть.

– Шесть! – Мои глаза расширяются от ужаса. – Шесть?

Он кивает.

– О боже, Джо, какой ужас.

– Это был не первый раз, но родители никак не вмешивались. И не последний, – с горечью добавляет он. – Им на меня плевать.

Он уже мне это говорил, но в тот раз я не поверила.

– Неудивительно, что ты хочешь уехать…

Он поворачивается и смотрит мне в глаза.

– Ты – единственное, что меня здесь держит, – просто отвечает он.

Мы целуемся, сначала нежно, но потом все более страстно, и падаем спиной на траву. Он склоняется надо мной, поддерживая себя руками, чтобы не задавить меня своим весом. Его язык исследует мой рот, и я обхватываю его ногами, прижимая его к себе, как можно ближе. Я засовываю руки ему под футболку и провожу ногтями по его спине. Он стонет мне в рот, и я чувствую его внизу, твердого и упирающегося в меня.

Я прижимаюсь к нему еще сильнее. Я так его хочу…

Его губы перемещаются к моей шее, а рука поднимается вверх по моей рубашке, к груди.

– Я хочу тебя, – настойчиво шепчу я.

Он отрывается от моей шеи и снова нежно целует меня в губы.

– Я люблю тебя, – добавляю я, сомневаясь, что он услышал меня в первый раз.

– Я тоже тебя люблю.

– Ты меня слышал? – спрашиваю я, не в силах скрыть беспокойства.

Он тихо смеется.

Я ослабляю хватку своих ног.

– Я тоже тебя хочу, но меня немного смущает Дайсон.

Я смотрю на Дайсона, лежащего слева от него – он тяжело дышит и пристально на нас смотрит, стуча по земле хвостом. Я тоже начинаю смеяться.

– К тому же у меня ничего нет.

– Ничего?

– Презерватива.

– А.

Я сразу чувствую себя глупо. Я даже об этом не подумала. Должна была, но сгоряча мне даже не пришло это в голову.

Мы снова садимся, и он берет меня за руку. Мы смотрим на залитое лунным светом поле.

– Я девственница, – признаюсь я.

Он поворачивается ко мне и сжимает мою руку.

– Я тоже.

– Не может быть. – Я делаю большие глаза.

Он кивает:

– Да.

– Но… Почему?

Он смеется:

– В смысле, «почему»?

– Ты такой… Привлекательный! Почему ты еще ни с кем не переспал?

Он пожимает плечами:

– То же самое можно спросить и у тебя.

– Мне просто никто еще настолько не нравился.

– Мне тоже.

– Но мальчики не… У мальчиков же по-другому.

– Как по-другому? Ты считаешь, нам не важно, с кем это произойдет?

– Не знаю…

– Ну, может, для кого-то это и так, но для меня это важно.

– У тебя еще ни с кем не было близких отношений?

– Однажды была девушка.

Я сразу начинаю ревновать.

– Я думал, что люблю ее.

– Сколько тебе было лет?

– Пятнадцать. Мы тогда жили в Девоне, а потом переехали в Корнуолл.

– Почему вы переехали?

– Не могли оставаться там после того, что натворил Райан, – печально объясняет он. – Бизнес полетел к чертям. В любом случае мои родители никогда не пользовались симпатией среди местных.

– Так ты любил ее? – спрашиваю я. Мне все еще не по себе.

Он смотрит мне в глаза.

– Нет. Я люблю тебя. То, что я к ней испытывал, совершенно другая история. – Он улыбается. – Из совершенно другой книги. Даже из другой библиотеки.

Я улыбаюсь ему в ответ.

– Я тоже ни в кого еще не влюблялась, – говорю я ему. – И даже представить не могу, что смогу еще кого-то так полюбить.

Это было не слишком откровенно?

– Я тоже.

Он не отводит от меня глаз, и я притягиваю его ближе.

– Отвали! – через какое-то время шипит Джо, и я вижу рядом с нами Дайсона, внимательно нас разглядывающего. Меня разбирает смех. Джо переводит на меня взгляд.

– Боже, Элис, как же я хочу тебя.

– Я тоже тебя хочу.

Лиззи… Пиппа… Не думай об этом, не думай!

Он словно читает мои мысли.

– Думаю, нужно проводить тебя домой, пока Лиззи не начала волноваться.

Я нехотя киваю, он встает и протягивает руки, чтобы помочь мне подняться.

– Что планируете делать завтра?

– Я хотела отвезти ее в замок Кофр, – отвечаю я. – Думаю, ей понравится.

– Хорошо, что ты помогаешь ей отвлечься от мамы. Прости за сегодняшний вечер.

– Ты не виноват. Она все понимает.

Но честно говоря, я в этом не уверена.

Глава 11

– Ты в порядке? – в сотый раз спрашивает меня Лиззи на следующий день.

– Все хорошо, – отвечаю я.

– Я тебя еще никогда такой не видела, – добавляет она, и я не знаю, что и ответить.

Это правда. Весь день я витаю в облаках. Пялюсь в пустоту, захваченная переживаниями о Джо.

– У него есть телефон? Может, позвонишь ему?

– Нет, только общий телефон паба. Я не знаю номера, и все равно подойдут скорее всего его родители.

– Во сколько должен приехать его брат?

– Не знаю. – Я смотрю на нее и улыбаюсь. – Спасибо. Ты меня так поддерживаешь. Мне очень стыдно. Это я должна тебя поддерживать, а не наоборот.

– Это помогает мне отвлечься, – пожимает плечами Лиззи и поплотнее закутывается в кардиган.

Жаркая духота вчерашнего вечера сменилась прохладной, облачной погодой. Мы в миниатюрной деревне замка Кофр. Она очаровательна, но сейчас я не в состоянии ее оценить.

– Может, выпьем чаю? – предлагает Лиззи.

– Да, конечно.

Мы перекусываем в ближайшем кафе с видом на сады. Сегодня не настолько холодно, чтобы сидеть внутри.

– Он тебе очень нравится, да? – спрашивает она, вырывая меня из очередного оцепенения.

– Я люблю его, – отвечаю я машинально, не успев обдумать своих слов.

– Правда? – Она делает большие глаза.

Я киваю.

– Не могу сказать, что я очень изумлена, – продолжает она. – Ты так смотрела на него вчера вечером…

– Он тоже меня любит. – Я стараюсь не говорить оборонительным тоном.

– Он тебе это сказал?

– Он признался первым.

– Ого. Ух ты.

Ее удивление не должно меня задевать, но я ничего не могу поделать.

– Куда вы вчера ходили? – спрашивает она. Когда я вернулась, мне показалось, что она уже спит.

– Погулять. Ты нас слышала?

– Слышала, как вы говорили, но не слышала, что именно.

Ага. Значит, она не спала. Хорошо, что мы ушли гулять. Вдруг я с трепетом вспоминаю, как далеко мы прошлой ночью зашли.

– Ты покраснела! – замечает она. – Вы что?..

– Нет! – резко отвечаю я. – Я же говорила, мы ничем таким не занимались!

Она умолкает, и это неприятное молчание. Но я не хочу обсуждать с ней прошлую ночь. Она была особенной. Только для Джо и меня.

И Дайсона. Гм.

Испытывая неловкость, я режу одну из своих лепешек напополам и старательно, медленно намазываю ее клубничным джемом и сливками. Она делает то же самое. После этого мы заводим беседу, не затрагивающую Джо.


– Что будем делать сегодня вечером? – спрашивает Лиззи в машине по дороге домой. – Ты хочешь попробовать сходить в паб?

– Ты согласна на это ради меня? – изумленно спрашиваю я.

– Конечно. Мы с тобой сможем одолеть эту глупую бабу, – нарочито бодро заявляет она.

Я улыбаюсь:

– Там еще есть его папаша и брат-уголовник.

– Делов-то.

Я ненадолго задумываюсь:

– Может, проедем через бар сейчас, и я попробую привлечь его внимание?

– Неплохая мысль.

– Ты могла бы остаться в машине, чтобы нам не пришлось глушить двигатель и мы могли быстро свалить оттуда в случае чего.

– Мы не грабим банк, – поддразнивает она.

– В отличие от его брата, – добавляю я. Поверить не могу, неужели я шучу на эту тему?


Дайсона нигде не видно. Замирая от волнения, я высматриваю в набитом людьми пивном саду Джо, и некоторое время жду в сторонке, надеясь, что он выйдет. Спустя десять очень долгих минут я начинаю размышлять, рискну ли я зайти внутрь. Мужчина средних лет, сидящий за столиком рядом со мной, встает и спрашивает свою, видимо, жену, хочет ли она еще шардоне. Я пользуюсь шансом.

– Простите! – обращаюсь к нему я. Он смотрит на меня. – Вы не могли бы… – м-да, звучит не очень. – Вы не могли бы посмотреть, есть ли за стойкой бара молодой человек? Темные волосы, проколотая бровь…

Он обменивается понимающими взглядами с женой, мне становится совсем неловко.

– Без проблем, дорогая.

Я немного расслабляюсь, что все удалось, но все равно очень нервничаю, пока он не возвращается.

– Да, там был молодой человек, – я замираю от радости, – но у него были светлые волосы и татуировки. И я не видел серьги в брови.

Наверное, это Райан. Где же Джо?

– Простите, – говорит он, увидев мое лицо.

Я делаю шаг назад, бормоча слова благодарности, и возвращаюсь к машине.

– Он там был? – спрашивает Лиззи.

– Судя по всему, нет. – Я застегиваю ремень безопасности.

По пути домой я постоянно поглядываю на поле, надеясь увидеть его.

– Следи за дорогой, – просит Лиззи. – Я посмотрю.


– Ты, случайно, не видела Джо? – спрашиваю я маму, едва войдя в дом.

– Нет, – со вздохом отвечает она. – Он разве не в пабе?

На кухню заходит папа.

– Привет, девчонки! – радостно здоровается он, а потом, увидев наши лица, спрашивает: – Что стряслось?

Лиззи отводит взгляд, связанная данным мне обещанием не проронить ни слова, но я так взволнована, что не могу от них ничего утаить.

– Брат Джо вышел из тюрьмы, – выкладываю я. – Он очень сильно обижал Джо, когда тот был ребенком, и я боюсь, что он может с ним что-нибудь сделать и теперь.

– Я даже не знала, что у него есть брат и тем более, что тот сидит в тюрьме, – изумленно говорит мама.

– Что значит, он обижал Джо? – допытывается папа.

– Избивал его. Однажды дело дошло до больницы. Джо ужасно его боится. Я не знаю, что делать.

Папа ненадолго задумывается:

– Может, нам пойти в паб? Все разузнать?

Меня наполняет надежда. Не думаю, что родители Джо вычислят, что это мои мама и папа.

Я киваю.

– Это может сработать. Хотя подождите… – мне приходит в голову мысль. – Возможно, я знаю, где он.

– Где? – спрашивают они в один голос.

– Танцующий Риф.

– В скалах?

– Да.

– Я пойду с тобой, – заявляет папа, потянувшись за пальто.

– Не нужно! – быстро отвечаю я. – Я пойду одна.

Лиззи переминается с ноги на ногу.

– С Лиззи, – добавляю я, посмотрев на нее. – Если она не против.

Она кивает.

Поднялся ветер, и пока мы спускаемся по тропе, я заплетаю волосы в длинную косу и прячу ее под пальто.

– Скалы прекрасны, – решительно говорю я. – Тебе все равно стоило на них посмотреть.

Мне ужасно стыдно, что я испортила ей выходные и теперь еще тащу на эти бессмысленные поиски.

– Круто, – роняет она.

– Мне так стыдно за все это, – добавляю я.

– Прекрати извиняться, – просит она. – Я рада, что могу тебе помочь.

Я беру ее под локоть и пожимаю ей руку. Я перед ней в долгу.

Наконец мы добираемся до зеленой изгороди. Джо нигде не видно, и когда мы начинаем спускаться по каменистой тропе, я уже на грани истерики. Я надеялась встретить его на холме, но вдруг осознаю, что вероятность не слишком велика. Он может быть где угодно…

– Ух ты, потрясающе, – восхищается Лиззи, когда мы выходим из-за кустарника. Мне не до вида, я пристально вглядываюсь в холмы.

– Я хочу только… – Мой голос обрывается, я начинаю крутой спуск.

– Это опасно? – кричит мне вслед Лиззи, пытаясь пробиться через ветер.

– Нет! – кричу я в ответ. – Там внизу забор!

– Хорошо. – Она нехотя следует за мной.

– Хочешь, подожди здесь? Если я найду его, то сразу вернусь, – обещаю я. – Пятнадцать минут, не дольше.

– Хорошо, – кивает она и садится на траву. Я спешу вниз по тропе, инерция толкает меня вперед. Я еще ни разу не спускалась бегом с такого крутого склона. И вообще не сбегала с холма с тех пор, как была ребенком. Как ни странно, это раскрепощает.

Я добегаю до низа, тяжело дыша. Снимаю пальто – мне очень жарко – и прохожу через калитку к Танцующему Рифу. Лает собака. Я сразу узнаю Дайсона.

– ДЖО! – кричу я. – ДЖО!

Собака лает опять, на этот раз более возбужденно.

– ДЖО!

– ЭЛИС?

Безмерное облегчение. Он появляется из-за скалы, видит меня, и улыбка сразу прогоняет с его лица все тревоги.

– ЭЛИС! – Он бежит мне навстречу, я тоже, и вот мы оказываемся друг у друга в объятиях, а вокруг нас с лаем скачет Дайсон. – Ты пришла, – выдыхает он мне в волосы.

– Я была в пабе, – задыхаясь, рассказываю я ему.

– Да ты что?! – восклицает он, обхватив руками мое лицо и убирая с глаз волосы, пока ветер изо всех сил пытается расплести мне косу.

– Они меня не видели, – объясняю я и рассказываю, как обратилась за помощью к незнакомцу.

– Да, это был Райан, – подтвердил Джо, когда я пересказала ему описанного мужчиной светловолосого парня с татуировками за баром.

– Лиззи ждет на холме.

– Ладно, хорошо.

Мы начинаем подниматься наверх.

– Ты рассказал им, что уезжаешь?

Он качает головой:

– Еще нет.

– Как тебе удалось уйти с работы?

Он вздыхает. Я вижу впереди Лиззи и машу ей рукой. Подруга с улыбкой машет в ответ – она рада за меня, что я нашла Джо.

– Вчера вечером, вернувшись в паб, я обнаружил, что родители перенесли большинство моих вещей в заднюю спальню.

– Не может быть! Какая дикость!

– Меня это не слишком задело. Я все равно скоро отсюда уеду. Но я переживал за деньги.

– Они нашли их?

– Слава богу, нет.

Я облегченно выдыхаю:

– Куда ты их теперь спрятал?

– Я не спрятал. Они тут, в кармане.

Я смотрю на набитый деньгами карман.

– Я подумал, может, ты сохранишь их у себя?

– Конечно.

Я горжусь, что он мне доверяет, хотя понимаю, что это вполне естественно.

– Спасибо.

Он гладит меня по ладони. Я хочу взять его за руку, но мы почти дошли до Лиззи. Она встает, когда мы подходим, и пытается увернуться от Дайсона.

– Привет. – Она обеспокоенно здоровается с Джо. – Ты в порядке?

Джо кивает.

– Иди сюда, приятель. – Он оттягивает от нее Дайсона. Лиззи от него отмахивается.

– Ты виделся с братом?

Я осознаю, что еще даже не успела об этом спросить.

– Да, – отвечает он.

– Может, посидим тут немного? – предлагаю я. Мы садимся рядком, любуясь видом. Дайсон валяется на траве у меня за спиной, а Джо сидит между нами.

– Ну и как он?

– Все такой же.

Джо неотрывно смотрит на океан.

– Он тебя обижал? – с тревогой спрашивает Лиззи.

– Нет. – Молчание. – Пока нет.

Мне становится не по себе. Я беру его за руку.

– Я не хочу, чтобы ты туда возвращался.

– Ничего, – говорит он. – Какое-то время все будет нормально.

– Он угрожал тебе? – настойчиво выясняет Лиззи.

– Нет. Он ничего такого не делал и не говорил, – объясняет Джо. – Достаточно одного его взгляда. Он… Даже не знаю, как описать. Угрожающий… Он такой агрессивный! – взрывается он. – А родители ничего не делают! Никогда не делали. Он всегда был мерзким злобным ублюдком, но они этого не видят. А может, видят. Может, он им нравится, потому что они тоже злобные.

– Неудивительно, что ты хочешь уехать, – бормочет Лиззи.

– Как ты еще так долго держишься, – добавляю я.

– Только потому, что последние четыре года он провел в тюрьме.

– Как-то очень мало для вооруженного ограбления…

– Он был сообщником более серьезного преступника. И его освободили досрочно за хорошее поведение, – фыркает Джо. – Так что теперь он более чем готов выпустить пар.

– Я не хочу, чтобы ты туда возвращался, – более настойчиво повторяю я.

Он печально на меня смотрит.

– А куда мне идти?

– Поживи у меня, – предлагаю я, хотя знаю, что родители будут против.

Он улыбается и качает головой:

– Элис, осталось недолго. Всего две недели.

– Почему две недели? – со вздохом спрашивает Лиззи.

– Потом уедет Элис, – просто отвечает он.

Я с силой сжимаю его ладонь.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации