Книга: Кентерберийские рассказы. Переложение поэмы Джеффри Чосера - Питер Акройд
Автор книги: Питер Акройд
Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза
Возрастные ограничения: 12+
Язык: русский
Язык оригинала: английский
Переводчик(и): Татьяна Азаркович
Издательство: АСТ: CORPUS
Город издания: Москва
Год издания: 2014
ISBN: 978-5-17-085153-9 Размер: 851 Кб
сообщить о неприемлемом содержимом
Описание книги
«Я не верю, что прошлое непременно находится в прошлом. Оно вечно, оно всегда вокруг нас», – так говорит Питер Акройд. И доказывает это всему миру своим переводом со староанглийского на современный язык одной из величайших поэм Джеффри Чосера (1343–1400). «Кентерберийские рассказы» – это мозаика из удивительных историй: религиозных, бытовых, романтических, поведанных средневековыми паломниками по пути из Лондона в Кентербери, людьми разных возрастов, социального положения и темперамента, и голос каждого из них сохраняет яркость и свежесть просторечного стиля. Произведение Чосера и прославились, скорее всего, своим соленым юмором, да и многие его сюжеты легко узнаваемы (вспомним, например, «Сказку о царе Салтане»). А теперь мы можем наслаждаться чосеровскими «Кентерберийскими рассказами» в переложении Питера Акройда.
Последнее впечатление о книгеПравообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.Комментарии
- Rita_Scitter:
- 5-06-2016, 22:35
Прелесть Акройда, помимо бесспорного литературного таланта, заключается в феноменальной способности облегчать и адаптировать литературные источники. Изначально Кентерберийские рассказы были поэмой.
- Godefrua:
- 8-11-2014, 13:43
Если бы не Питер Акройд - не осилить мне Чосера, честно признаюсь. Нет, пробороздить текст без чувств, конечно, можно. Но средневековая поэтическая форма, а это значит что сразу и не поймешь где мораль, где мудрость, а где веселая скабрезность.
"Кентерберийские рассказы" Джеффри Чосера известны как образец средневековой поэзии, написанный в то время, когда в Англии стали отходить от повсеместного использования французского языка.