Электронная библиотека » Питер Браун » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 7 мая 2019, 10:40


Автор книги: Питер Браун


Жанр: Сказки, Детские книги


Возрастные ограничения: +6

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 11. Гости издалека

Дикие гуси улетают в тёплые страны осенью, а возвращаются весной. Но когда именно стая пустится в дорогу, решает она сама. Некоторые предпочитают улететь пораньше, другие ждут конца сезона, а потом уже догоняют сородичей. Одна из таких запоздалых стай надумала устроить привал на ферме, где трудилась наша Роз.

Трубный гусиный клич был слышен задолго до того, как в небе показались сами птицы. Их голоса эхом разносились над полями, и вот наконец из-за деревьев выплыл неровный клин. Гуси пролетели над пастбищем и устало опустились на пруд.

Появление Роз их не испугало. Птицы уже видели роботов на других фермах и знали, что они не опасны. Но пока им было невдомёк, что этот робот непохож на других.

– Здравствуйте, гуси! – окликнула Роз. – Добро пожаловать к нам на ферму!

Гуси буквально застыли на воде и в изумлении уставились на робота. Наконец самый крупный из них медленно подплыл к берегу.

– Я много повидал разных чудищ, – сказал он, – но ни разу не слышал, чтобы они разговаривали!

– Я не чудище, я робот. Меня зовут Роз.

Гусь почесал голову кончиком крыла.

– Ну, здравствуй, робот Роз, – отозвался он наконец. – Меня зовут Острокрылый, а это моя стая.

Роз приветливо помахала гусям, и вскоре птицы собрались возле неё, изнывая от любопытства. Как ты уже догадался, они ужасно удивились, когда узнали, что у Роз есть приёмный сын – тоже гусь. Её забросали вопросами про Красноклювика, про остров, про её новую жизнь на ферме. Потом настала её очередь спрашивать.

– Как вы думаете, стая Красноклювика когда-нибудь пролетит над этими местами?

– Вряд ли, – вздохнул вожак. – Похоже, они летают восточной дорогой. Так далеко на запад их не занесёт.

Роз уныло опустила голову.

– Но ведь всякое бывает, – подбодрил её Острокрылый. – Знаешь что, Роз? Если мы встретим Красноклювика на зимовье, то обязательно передадим весточку от тебя. Обещаю!



Тут беседу пришлось прервать: издалека послышались смех и лай. Это дети выгуливали Оскара. Роз испугалась, что её застанут за разговором с птицами. Поэтому она тихонько попрощалась с новыми друзьями и вернулась к работе. Чуть позже, поглядев в сторону пруда, она увидела, что стая уже улетела.

Глава 12. Тоска по дому

Всем нам иной раз приходилось скучать по дому и семье. Робот и тот иногда может затосковать. Роз очень хотелось вернуться на свой остров к сыну и друзьям. Она твёрдо решила добраться до дома, но вот как? Роз боялась, что мистер Шариф, застав её за каким-то необычным или подозрительным делом, отправит её изготовителям на уничтожение. Приходилось быть очень осторожной. Поэтому Роз внешне оставалась спокойной и как ни в чём не бывало хлопотала на ферме. Но втайне она всё время думала о побеге.

Глава 13. Электронный датчик

Бип! Бип! Бип!

На экране компьютера замигало сообщение. Это дрон подавал сигнал, что сильный порыв ветра зашвырнул его на соседнее поле. Роз подхватила большой и тяжёлый ящик с инструментами и пошла разбираться.

Летательный аппарат лежал на земле вверх тормашками, его ножки торчали из кустов соседской фасоли. При падении он получил несколько вмятин и царапин, но серьёзных поломок не было. Роз достала его, перевернула, очистила от грязи, затянула несколько гаек и скомандовала:

– Назад, на ферму!

Двигатели тихонько зажужжали, дрон поднялся в небо и полетел домой. На обратном пути Роз решила пройти через рощицу, которая разделяла две фермы. Там были деревья, папоротники, кусты и камни; водились даже мелкие лесные зверьки. Маленький островок дикой природы. И внезапно на Роз нахлынули воспоминания о настоящем острове, по которому она так сильно скучала. Когда-нибудь она непременно попытается сбежать и вернуться домой. Может быть, час настал? Может, надо просто потихоньку улизнуть через эту рощицу?

Нет, конечно, всё было далеко не так просто. За деревьями уже стоял фургон, там сидел мистер Шариф и наблюдал за своим роботом. Благодаря электронному датчику фермер увидел, что Роз пошла к соседям, и тут же примчался выяснить, в чём дело.

Роз подошла к машине, и мистер Шариф выглянул из окна. Лицо у него было очень серьёзное.

– Никогда не уходи с фермы без моего разрешения, поняла?

– Я поняла, – сказала Роз.

О да, она всё понимала. Понимала, что за ней постоянно следят. Что уйти с фермы «На холме» будет очень непросто.


Глава 14. Горькая правда

Той ночью, пока все спали, Роз сидела на полу коровника с компьютером в руках и пыталась найти секретную информацию. Она искала схемы собственного механизма, карты местности, любые статьи, которые дали бы подсказку, как ей сбежать отсюда. Но компьютер открывал лишь страницы о животноводстве и земледелии. Она была отрезана от внешнего мира.

С каждой минутой Роз всё яснее понимала: без помощи ей не обойтись. Но коровы не знали, куда и как бежать с фермы, а мистер Шариф ни за что не согласился бы так просто взять и отпустить хорошего работника. Тогда кто поможет ей совершить побег?

Глава 15. Дети

Со временем Роз всё реже видела самого хозяина, но всё чаще – его детей. Поначалу они робели. Иногда Роз, по-хозяйски окидывая взглядом пастбище, замечала, как из-за угла коровника выглядывает Джад или что на дереве притаилась Джайя. Но с каждым днём дети становились смелее.

Однажды Роз вошла в мастерскую и услышала чьё-то приглушённое хихиканье. Она тихонько подошла к шкафчику у задней стены, открыла дверцу и увидела Джайю, которая очень старалась не засмеяться в голос.

– Мы играем в прятки, – шепнула девочка. – Закрой дверь!

Роз послушно захлопнула дверцу.

Через минуту в мастерскую вбежал красный, запыхавшийся Джад.

– Эй, Роз! – пропыхтел он. – Ты… тут… не видела… Джайю?

Роз молча смотрела на него.

– Я же знаю, что она здесь! – Мальчик начал кругами ходить по мастерской. Он поглядел под столом, и за сундучком с инструментами, и за каждой большой машиной. Наконец он подошёл к Роз и скомандовал:

– Приказываю тебе сказать, где прячется моя сестра!

Электронная помощница послушно указала мальчику на шкаф.

Джад лукаво ухмыльнулся и подкрался поближе. Затем распахнул дверцу и закричал:

– Ага, попалась!

– Так нечестно, – захныкала Джайя. – Тебе Роз показала!

Девочка обиженно поглядела на робота.

– Ну кто так делает, Роз? Ладно, если хочешь помириться, поиграй с нами. Досчитай до ста, а потом иди искать Джада и меня. Ладно?

Роз помолчала, потом всё-таки ответила:

– Ладно.

Дети завизжали от восторга и выбежали за дверь. Роз начала считать. Её чуткий электронный слух улавливал все звуки, которые доносились с улицы. Вот чьи-то быстрые шаги прохрустели по гравию на дорожке. Вот кто-то хихикнул, и зашелестела листва на дереве. Вот кто-то засопел от натуги, и зашуршало сено.

Когда Роз досчитала до ста, ей понадобилось ровно пять секунд, чтобы обнаружить Джайю на дереве. Ещё восемь секунд ушло на то, чтобы разворошить стог сена и вытащить из него Джада.

– Ух ты! Роз и правда умеет искать, – сказал мальчик, выбирая сено из волос.

Джайя фыркнула.

– Ладно, поглядим, как она умеет прятаться!

Уж что-то, а это Роз умела лучше всех. Пока дети считали, она тихонько ускользнула. Прошёл целый час, а им так и не удалось её обнаружить. Брат и сестра выбежали на дорожку: им так не хотелось признавать своё поражение, но делать было нечего.

– Роз, мы сдаёмся! – заорал Джад.

– Ты выиграла! – крикнула Джайя.

Куча мусора у стены коровника зашевелилась, и из неё выступила Роз. Всё это время она просидела, отлично замаскировавшись среди старых машин, кусков металла и прочей железной рухляди.

– В следующий раз ты должна дать нам выиграть! – заявила Джайя.

И в следующий раз дети, конечно же, выиграли.



Роз нравилось возиться с детьми. Они приносили радость в её жизнь, а она как могла старалась порадовать их. Наверное, им несладко пришлось после смерти матери. Но у Роз была и другая причина подружиться с детьми. Она нуждалась в их помощи. Единственная её надежда была на то, что Джад и Джайя проникнутся к ней сочувствием и помогут бежать. Но тут важно было действовать деликатно. Если просить слишком настойчиво, дети могут рассказать обо всём отцу. Но если слишком долго ничего не предпринимать, Роз может застрять на ферме до конца своих дней.

Глава 16. Мечты робота

На пастбище пасутся коровы.

Над полями плывут облака.

Ветер колышет высокую траву.

Гудят и жужжат работающие машины.

Молоко течёт в бутылки.

Бутылки укладываются в ящики.

Ящики загружаются в кузов.

Грузовик отъезжает полный и возвращается пустой.

Дети играют с собакой.

Их отец работает в кабинете.

Роз мечтает о побеге.

Глава 17. Птицы

На ферме жило множество птиц. Ласточки деловито сновали над лугом и ловили насекомых в траве. Стаи ворон кружили над полем, хрипло каркая. По ночам на охоту вылетали совы: они беззвучно носились взад-вперёд, искали зазевавшихся мышей. Роз никуда не могла деться с фермы, а вот птицы были вольны лететь куда глаза глядят. Счастливые!

Однажды Роз стояла посреди пастбища, запрокинув голову, и любовалась полётом ястреба. В это время коровы собрались около неё и принялись жевать траву. Они переходили с места на место, отгоняли хвостами мух, негромко мычали. Но Роз как будто оглохла и всё смотрела вверх, на ястреба в небе.

Наконец тёлочка Лили не выдержала и спросила:

– О чём ты думаешь, Роз?

Та обернулась на детский голос.



– Я думаю о сыне, – ответила она. – Вроде бы совсем недавно я смотрела, как летает Красноклювик. А теперь кажется, что это было в другой жизни.

– Ты, наверное, ненавидишь эту ферму, – сказала Аннабелла. – Я тебя понимаю. Работа здесь очень тяжёлая.

Роз покрутила головой.

– Работа здесь мне как раз нравится. Возиться с машинами, копаться в земле, ухаживать за животными – это по мне. Просто я очень скучаю по прежней жизни, по острову.

Тесс жевала одуванчики, но это ничуть не мешало ей разговаривать:

– Может, пора тебе привыкнуть, что ферма – твой новый дом? Тот остров ужасно далеко. Вряд ли ты когда-нибудь до него доберёшься.

– Ну что ты говоришь? – воскликнула Лили. – Роз обязательно нужно домой! Она должна вернуться к сыну и друзьям!

– Тесс права, – сказала Роз. – Возможно, я никогда не вернусь домой. Если бы у меня были крылья, как у сына, я бы могла долететь куда угодно. Но я не птица, я всего лишь робот.

После этих слов Роз все замолчали. Коровы принялись жевать траву, а Роз опять засмотрелась на ястреба. Её глаза неотрывно следили за птицей, пока та не растаяла в бескрайнем небе – свободная и вольная лететь куда глаза глядят.

Глава 18. Весёлый робот

Дети забрели за самые дальние амбары, прошли через поле и вышли к старому-престарому дубу. На это самое дерево в детстве карабкался их отец. Первые буквы его имени были вырезаны на стволе, под длинным столбиком других инициалов. Многие поколения семьи Шариф оставляли свои зарубки на этом дубе, начиная с предков, которые когда-то построили ферму «На холме». Дети знали, что однажды и они вырежут свои инициалы на тёмной коре.

Под раскидистым деревом валялись опавшие жёлуди. Джад расчистил себе местечко, сел, прислонившись спиной к стволу, и достал из кармана маленький компьютер. Джайя забралась на ветку. Брат с сестрой долго сидели в тени дуба, пока не увидели Роз, которая проходила мимо с большим и тяжёлым ящиком для инструментов.

– Эй, Роз, куда собралась? – окликнул Джад.

Роз остановилась.

– Дрон опять упал, – сказала она. – Я иду его чинить.

– Тебе помочь?

– Мне не надо помогать.

– Мне ску-у-учно, – протянула Джайя, сидя на ветке и болтая ногами. – Ты можешь нам что-нибудь показать, Роз?

Электронная помощница поставила свой ящик на землю.

– Какие будут распоряжения? – спросила она.

– Ну, не знаю, – сказала Джайя, наморщив лоб. – Ты умеешь делать сальто?

– Да, я умею делать сальто.

Девочка радостно улыбнулась.

– Тогда я приказываю тебе сделать сальто!

При этих словах Роз согнула железные ноги, высоко подпрыгнула, кувыркнулась в воздухе и мягко встала на землю. Идеальное сальто. Джад отложил компьютер. Джайя слезла с ветки. Детям стало интересно.

– А что ты ещё можешь? – спросил Джад. – Жонглировать умеешь?

– Да, я умею жонглировать.

– Тогда я приказываю тебе жонглировать… э-э-э… желудями!



Роз подошла к дереву, подняла с земли три самых крупных жёлудя и начала жонглировать, ни на секунду не сбиваясь с ритма. Джайя понаблюдала за ней и тоже стала подбрасывать жёлуди в воздух. Первый жёлудь улетел слишком высоко, второй – слишком далеко, и вскоре все жёлуди были разбросаны по траве.

– А ты можешь рассказать сказку? – спросил Джад.

– Какую сказку вы хотели бы услышать?

– Про робота! – сказал Джад.

– Лучше про животных! – сказала Джайя.

– А если там будет и про робота, и про животных? – спросила Роз.

Дети согласно кивнули, уселись рядышком, привалившись к стволу, и приготовились слушать свою электронную сказочницу.

– На зелёном острове посреди океана жил робот. Этот робот был той же модели, что и я, робот-помощница. Каждый день она бродила по горам, лугам и лесам острова и однажды увидела высокие скалы у самого берега. «А что, если забраться наверх и поглядеть оттуда на море?» – подумала она. И полезла всё выше и выше, как вдруг – бах! – камнепад. Вниз полетели обломки скал, ветки деревьев, щебень и среди всего этого робот! Когда пыль улеглась, машина встала, отряхнулась, проверила – повреждений нет. И тут увидела, что камни раздавили семью диких птиц: гуся, гусыню и четыре их яйца. Робот-помощница стояла и смотрела на расплющенное гнездо, как вдруг услышала слабенький писк. Оказывается, одно гусиное яйцо всё-таки уцелело. Она осторожно подняла его с земли и взяла с собой. Через день из яйца вылупился крошечный гусёнок! Увидев робота, он начал пищать: «Мама, мама!» Гусёнок решил, что железная машина – это его мать. Ничего не поделаешь, пришлось ей стать мамой. Она его усыновила, и у них получилась смешная и странная, но очень счастливая семья. Вот и вся сказка.

Дети долго молчали. Они думали о том, какую необычную историю рассказала им Роз. Наконец они взглянули на неё и спросили:

– А что было дальше?

Глава 19. Сказочники

Теперь у робота и детей появилась новая традиция. Несколько раз в неделю они встречались у старого дуба, и Роз рассказывала сказки про робота на острове. Детям очень нравилось слушать про то, как она убегала от медведей, пряталась от дождя, переживала суровую зиму. Ещё им нравились рассказы про зверей и птиц, с которыми она подружилась на острове. Но больше всего они любили истории про сына Роз, гусёнка Красноклювика. Он был такой умный, и добрый, и смелый!

Роз пересказывала детям один случай из своей вольной жизни за другим. Но, конечно, она не могла признаться, что все эти истории не выдуманные, а главная героиня – это она сама.

Детям и самим нравилось сочинять сказки. Джайя обычно выдумывала истории про драконов и чудовищ. Джад любил рассказывать про инопланетян и космических пиратов. Но потом, когда дети привыкли к Роз, они понемногу начали говорить и о собственной жизни.

Брат и сестра рассказывали про своё детство, про школу, одноклассников, друзей. Они вспоминали, как их родители вместе работали на ферме и как хорошо им жилось до той страшной аварии.

В один чёрный день их мир перевернулся с ног на голову. Мать погибла, отец едва не потерял ногу. Мистер Шариф пытался справиться своими силами, но ферма требовала очень много внимания, а здоровье у него было уже не то, что прежде. Машины продолжали работать, но ведь их нужно было содержать в порядке и вовремя чинить. Постепенно они начали выходить из строя, и хозяйство пришло в упадок. Детям казалось, что жизнь никогда уже не станет нормальной и спокойной, как раньше.

– Вот почему мы купили тебя, Роз, – объяснила девочка. – Чтобы спасти ферму.

– И ты её спасаешь, – улыбнувшись, сказал мальчик.

Глава 20. Дикие звери

В сельском хозяйстве никак не обойтись без помощи друзей из дикой природы. Насекомые опыляют растения. Змеи поедают вредителей. Помёт грызунов и птиц – прекрасное удобрение для почвы. Роз хотела, чтобы на ферме было как можно больше таких помощников, поэтому она решила оставить незасеянными некоторые участки земли. Вскоре они густо заросли травой, цветами, кустарником. А вслед за дикими растениями пришли и дикие животные.

Однако спустя некоторое время стали появляться и другие гости – вовсе не такие полезные. Сначала Роз учуяла в воздухе незнакомый резкий запах. Он долетал из небольшого узкого перелеска на границе фермы. Там Роз наткнулась на клочки шерсти на кустах и следы когтистых лап на земле. Затем она увидела кровь – много крови. Потом обнаружилась и туша – свежая полусъеденная туша оленя.

Роз медленно повертела головой, оглядывая каждый клочок земли вокруг этого места. Неподалёку от оленя лежала кучка помёта, по виду похожего на собачий. Но Оскар был слишком мал и слишком добродушен, чтобы убить оленя. Так что же за зверь здесь похозяйничал?

Роз уже довольно долго пробыла на границе с соседской фермой. Она представила себе, как мистер Шариф сидит за столом и наблюдает за сигналом на мониторе. Он мог с минуты на минуту примчаться сюда на машине и проверить, чем занята электронная помощница. Роз не хотелось пугать его или расстраивать, поэтому она оставила оленью тушу на месте и вернулась к работе. Но с этого дня ей пришлось удвоить бдительность, чтобы не случилось какого-нибудь несчастья.

Глава 21. Вой

Вскоре она стала замечать другие тревожные знаки. В кустах время от времени мелькали чьи-то мохнатые морды. Из рощицы веяло острым звериным запахом. В лунном свете крались какие-то серые тени.

И вот однажды ночью Роз услышала этот звук.

Тихий и протяжный волчий вой.

Глава 22. Волки

Нападение произошло в сумерках. Семь проворных теней перескочили через ограду и оказались на пастбище. Старушка Аннабелла паслась в стороне от стада и оказалась самой лёгкой добычей. Машина-пастух заметила приближение волков и покатилась к ним, но лесные охотники не растерялись: они разделились, поодиночке прокрались мимо неповоротливого механизма и окружили намеченную жертву.



Стаю вёл крупный самец. Его звали Мрак, и нетрудно понять почему. Он двигался бесшумно, как тень, и был весь чёрный, если не считать длинного белого шрама на боку, похожего на хвост кометы.

Вожак исподлобья уставился на корову, испепеляя её своим горящим взглядом. Когда стая приготовилась, он скомандовал:

– Вперёд!

Хищники кинулись на добычу, пытаясь ухватить зубами худые ноги Аннабеллы. Корова лягалась изо всех сил и кричала:

– Пошли вон, мерзавцы!

Аннабелла была гораздо крупнее волков, но те хорошо знали, что делать. Они кусали её, дёргали, тянули, выматывали.

Стадо в ужасе наблюдало за этой неравной схваткой. Коровы кричали и звали подругу; они очень хотели помочь, но были так напуганы, что не могли двинуться с места. Дорогой читатель, ты, верно, догадываешься, кто пришёл на выручку. По пастбищу загрохотали тяжёлые шаги, и Роз бросилась в гущу сражения. Если бы она махала кулаками или пинала ногами, то быстро разогнала бы волков. Но Роз не была создана, чтобы бить и нападать. Она могла лишь неуклюже защищать корову.

Роз почувствовала, как в руку ей впились острые зубы, а грудь расцарапали когти. Сразу же включились датчики боли, и она заорала:

– А ну пошли отсюда!

Гулкий механический голос напугал волков, и Роз удалось оторвать одного из них от Аннабеллы. Корова с размаху лягнула ногой, и вот уже второй волк покатился по траве.

Тут подоспела новая помощь. Собрав всю свою смелость, коровы дружно пошли в атаку. Хищники упустили свой шанс. Мрак рыкнул, и стая повернула назад. Волки вихрем пронеслись по пастбищу, перемахнули через ограду и скрылись за деревьями.

Роз включила режим ночного освещения, и её глаза вспыхнули как фары. Она тщательно осмотрела раны на ногах Аннабеллы. Её подруги молча стояли рядом.

– Вот эти укусы надо промыть и перевязать, – сказала Роз. – Но не волнуйся, ты скоро поправишься.

– Куда же я денусь, – прошептала Аннабелла. – Я, может, и старая, но на ногах держусь крепко. Эти волки мне нипочём.

Аннабелла бодрилась изо всех сил, но по глазам было видно, какого страху она натерпелась. Остальные коровы тоже были перепуганы до смерти. Они знали: если волки нападут опять, то всё может закончиться не так благополучно.

Глава 23. Ружьё

Волки возвратились уже к утру. Вскоре после рассвета они выскочили из лесу и начали гонять по пастбищу бедного перепуганного телёнка. Роз удалось отогнать их, но вечером они появились снова. Стадо ринулось в коровник, а волки, злорадно скалясь, убежали в поля.

Коровы были в ужасе. Они отказывались выходить на луг. Но если стадо не будет пастись, не станет и молока. Ферма разорится, а мистер Шариф отправит Роз обратно на завод. Нужно было срочно что-то придумать.

Тук-тук-тук.

Залаяла собака. Дверь открыли дети.

– Кто это тебя так поцарапал? – спросила Джайя.

– С тобой всё в порядке? – спросил Джад.

– Мне нужно поговорить с вашим отцом, – сказала Роз.

Мистер Шариф вышел на крыльцо, и Роз рассказала ему обо всём, что случилось.

Едва услышав про волков, хозяин отправил детей в дом. Зато верный пёс остался на крыльце. Оскар понятия не имел, о чём говорят человек и робот, и радостно вилял хвостом. Но когда мистер Шариф передал Роз ружьё, пёс прижал хвост к ногам. Он уже видел, что может сделать эта штуковина, и боялся её до смерти. Оскар забрался в кусты и лежал там, тихо поскуливая, пока двое беседовали на крыльце.

– Что значит: не можешь стрелять из ружья? – воскликнул мистер Шариф. – Роз, ты на ферме! Фермерам иногда приходится убивать животных!

Хозяин впервые повысил голос на Роз. Он кричал на неё, брызгая слюной, а она стояла и терпеливо ждала.

– Моя ферма и моя семья в опасности! Я приказываю тебе убить этих волков!

– Я не могу выполнить этот приказ. Мои программы не позволяют мне убивать.

Мистер Шариф тяжело вздохнул. Он знал, что Роз права. Но когда фермер потянулся, чтобы забрать у неё ружьё, Роз его не отдала.

Человек смотрел на робота.

Робот смотрел на собаку.

Собака смотрела на ружьё.

Оскар всё ещё прятался в кустах. Один вид оружия вызывал у него панику. Трудно было поверить, что этот пугливый домашний пёс – родственник волков. «И всё же собаки и волки близки по крови», – подумала Роз. Её электронный мозг напряжённо работал. Она вспомнила Мрака и длинный прямой шрам у него на боку. И тут ей в голову пришла одна мысль.

– Я не могу стрелять из ружья, – сказала Роз. – Но думаю, что ружьё всё же поможет мне справиться с волками.

Мистер Шариф удивлённо поднял брови. Он не понимал, к чему клонит Роз, но был рад, что она взяла на себя защиту фермы.

– Ладно, делай как знаешь, – сказал он. – Только смотри, чтобы ни одна корова не пропала. А то придётся мне отослать тебя на завод.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 | Следующая
  • 4.8 Оценок: 6

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации