Электронная библиотека » Р. Дж. Баркер » » онлайн чтение - страница 8

Текст книги "Костяные корабли"


  • Текст добавлен: 5 мая 2021, 19:22


Автор книги: Р. Дж. Баркер


Жанр: Героическая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 31 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Шрифт:
- 100% +

13. Здесь водятся драконы

– Появился аракисиан, – сказал Каррад.

Казалось, весь воздух мгновенно улетучился из маленькой душной комнаты. О, да, тусклосвет все еще горел, и они могли дышать, но на мгновение у Джорона закружилась голова. Аракисиан? Морской дракон? Их кости служили строительным материалом для флота, но уже три поколения не видело кейшанов.

– Ты шутишь? – спросила Миас.

Тем не менее Джорон не сомневался, что она почувствовала такое же возбуждение, удивление и благоговение от одной только мысли о такой возможности.

– Нет, – ответил Каррад. – Я бы очень хотел, чтобы это была шутка.

– А почему я ничего о нем не слышала? – спросила Миас.

– На то имеется несколько причин, Миас, – начал он. – Главным образом, из-за того, что ты теперь командуешь черным кораблем, и никто не хочет с тобой говорить. – Их взгляды встретились, и Каррад первым отвел глаза в сторону. – Но есть и другие причины. Моя сеть шпионов по-прежнему лучшая, и я получаю новости первым. В данный момент люди, которым известно о появлении зверя, находятся в этой комнате.

– И насколько ты в этом уверен? – спросила Миас.

– Насколько это вообще возможно, – твердо ответил Каррад.

– А что стало с твоим шпионом? – спросила Миас.

– С ней произошел несчастный случай.

– Не лучшая награда, – заметила Миас.

– Некоторые тайны слишком ценны, чтобы рисковать ими из-за одной жизни, Миас. Моя шпионка в полном комфорте отдыхает у огня Старухи, а ее дети не настолько изгнанники дарнов: речь не идет об отсутствующих конечностях или чем-то подобном – всего лишь несколько отметин на коже. Их пригласят учиться в школу в спиральных жилищах. Она бы посчитала такую сделку удачной.

– А у нее ты спрашивал? – поинтересовалась Миас. – Военная школа не лучшая мать, мне это очень хорошо известно.

– Ты всегда говорила много лишнего, Миас. – Джорон увидел истинного Каррада – порочного, отталкивающего и жестокого, – но все мгновенно исчезло, как дым в шторм. – Мы первыми узнали про аракисиана, а потому можем первыми до него добраться. Прежде Суровых или Ста островов.

– Что? – Джорон не смог сдержаться.

– Тихо, Джорон, – сказала Миас, но он не смог бы вымолвить больше ни слова, даже если бы хотел.

Джорон окончательно запутался, он тонул. Кто эти люди? Его отношение к Миас постоянно менялось. Сначала он встретил верную и уважаемую супругу корабля, потом она превратилась в политического заговорщика, а теперь, несмотря на все, что ему сказали, выглядела настоящей предательницей. Но, если она не хранит верность Ста островам, за кого сражается?

И почему?

И что еще за этим стоит?

– Насколько ты уверен в этом кейшане, Индил? Ты же знаешь, как много болтают дети палубы, – сказала Миас.

– Совершенно уверен. – Он открыл ящик в своем сундучке, достал оттуда свернутую карту и разложил на письменном столе. – В прежние времена первого аракисиана в сезоне называли «проснувшийся змей», поэтому я дал ему такое же имя.

– Ты считаешь, что будут другие? – спросил Джорон.

Каррад взглянул на него и на мгновение застыл, прежде чем ответить.

– Надеюсь, нет, – наконец, сказал он.

Все это не имело ни малейшего смысла. Появление аракисиана означало, что люди смогут построить новые корабли, в которых флот отчаянно нуждался.

– Его заметили вот здесь, – сказал Каррад, указывая на карту, – рядом с островом Сорис, на далеком юге, где слишком холодно, чтобы там жить.

– Поэтому никто о нем не знает? – уточнила Миас.

– Да, – кивнул Каррад. – И он маленький для аракисиана, так мне сказали, но все равно намного больше, чем любые другие морские существа.

– И почему тебе потребовались именно мы? – спросила Миас.

– В Великом Жилище хранились старые карты, о которых все давно забыли. Я забрал многие из них и спрятал, но у меня нет уверенности, что там не осталось еще. – Теперь Каррад выглядел встревоженным. – Аракисианы всегда выбирают одни и те же маршруты, именно по этой причине на них так легко охотиться, хотя всем известно, что очень трудно убить.

– Да, да, именно по этой причине и созданы черные корабли, – сказала Миас. – Это не новость.

– Совершенно верно, – подтвердил Каррад. – Впрочем, в старых отчетах говорится, что, по большей части, аракисианов удавалось убить с башен, стоявших на берегах узких проливов. Черные корабли, главным образом, предназначались для наказания преступников. – По его губам скользнула быстрая неприятная улыбка. – А теперь посмотрите на красную линию на карте. Это курс, которым следовали кейшаны, в основном мимо пустынных островов – так что существовало совсем немного мест, где его могли заметить. Они всегда выбирали глубокие каналы.

– Итак, – сказал Джорон, – ты хочешь, чтобы мы занялись тем, для чего изначально предназначались черные корабли, и начали охоту на аракисиана?

Каррад посмотрел на него так, словно Джорон сказал глупость.

– Конечно нет, – ответил он. – Я хочу, чтобы вы не дали ему умереть.

– Оставить аракисиана в живых? – удивился Джорон. – Но нам нужны его кости. – Он посмотрел на Каррада. – Для кораблей. – Складывалось впечатление, что Индил Каррад не понимал главных нужд Ста островов. – А корабли нам необходимы, чтобы сражаться с Суровыми островами. Всем известно, что они собирают силы на юге и очень скоро на нас нападут.

– Ты не говорила ему о том, чем мы занимаемся, Миас? – спросил Каррад, и на его красивом лице появилась усмешка.

– Я не знала, что ты расскажешь о нас и наших целях, или сколько я должна ему сообщить, – ответила Миас. – И до какой степени мы можем ему доверять. – Ее слова отозвались в сердце Джорона острой болью, хотя он и сам сейчас не знал, могут ли они ему верить. – Но складывается впечатление, что ты готов открыть ему все, так что давай не будем терять времени.

– Хорошо, – кивнул ей Каррад. – Как долго мы воюем с Суровыми островами, Твайнер?

– Целую вечность, – ответил Джорон.

– И почему? – спросил Каррад.

– Почему? – Джорон не знал ответа. Сто островов всегда сражались с жителями Суровых островов. Наконец он сказал: – Они крадут наших детей.

– Зачем?

– Чтобы принести их в жертву своим кораблям.

– Зачем? – снова спросил Каррад.

– Чтобы зажечь зоресвет и призвать удачу в сражениях с нами, – сказал Джорон.

– А мы, в свою очередь, воруем их детей для тех же целей, и, когда ни одной из сторон не удается украсть чужих детей, мы приносим в жертву своих. И зачем все это? – спросил Каррад.

– Я… – Джорон понял, что запутался. Каррад говорил так, словно все, что он знал, с чем рос, было каким-то непостижимым образом неправильно. – Так мы всегда поступали.

– Мы крадем детей, чтобы продолжать сражаться и воровать новых детей, – продолжал Каррад. – Мы нападаем на них, а они на нас, чтобы отомстить. И так происходит снова, снова и снова. Но что, если нет никакой необходимости забирать детей? Подумай, Джорон Твайнер. Что, если убивать друг друга не единственно возможный путь?

– Но что мы сможем сделать, если у нас не будет флота? – спросил Джорон.

– Мы не знаем, – тихо проговорила Миас. – Но, возможно, станет лучше, если мы попытаемся это выяснить?

– Суровые острова никогда не согласятся на мир, – заявил Джорон. – Они ненавидят нас и любят войну.

– И говорят то же самое о нас, – спокойно ответила Миас. – Однако они любят своих детей. И это нас объединяет.

– Так вы с ними заодно? Они наши враги, и…

– Многие из них наши враги, ты прав, – сказала Миас, – но не все. Некоторые разделяют наши с Индилом взгляды. Война бесполезна, мы тратим на нее все наши ресурсы. А их совсем немного, да и нас осталось мало. Но число тех, кто стремится к миру, растет.

– Однако появление аракисиана, – вмешался Каррад, – может положить конец надеждам на мир. И война разгорится с новой силой.

– Почему? – спросил Джорон.

– С каждым сезоном запас костей для строительства кораблей сокращается, Джорон, – сказала Миас. – Кораблей становится все меньше, да и сами они довольно маленькие. И, по мере того как люди начинают понимать, какое расточительство снова и снова отправлять наших моряков в море ради войны, они приходят к нам.

– Но Морская Старуха, – возразил Джорон. – Она требует войны. Она…

– Ты когда-нибудь встречал Морскую Старуху, Джорон Твайнер? – спросил Каррад.

– Я очень надеюсь, что мне не доведется с ней встретиться.

– Ее никто не видел, – сказал Каррад, – хотя я с радостью отправил бы тебя к ней, если ты такой любопытный. Женщины и мужчины – вот кто решает, что скажет Морская Старуха. Ее Жрицы говорят за нее, но я никогда не слышал о тех, кому довелось с ней разговаривать. Так было всегда. Тиртендарн Джилбрин связана с войной и традициями – если отдать ей кости аракисиана, она построит боевые корабли. То же самое можно сказать и о правителях Суровых островов. Это все, что они знают и чего хотят. Их власть держится на страхе.

– Но если Сто островов получат кости аракисиана, – сказал Джорон, – у нас появится огромное преимущество.

– Это не так работает, Джорон, – возразила Миас, снова усаживаясь на стул. – И никогда не работало. Жадные люди воруют кости, перевозят их контрабандой и продают. Начинаются набеги. Изменники передают корабли другой стороне за деньги. Один аракисиан на целое поколение заставит войну разгореться с новой силой. Или даже больше, чем на одно поколение.

– Вот почему, – продолжал Каррад, – зверю нужно сохранить жизнь, пока он не доберется до Северного Шторма.

– Но это большое расстояние, – заметила Миас. – Ты рассчитываешь, что мы все время будем сражаться?

– Вы корабль мертвецов, – резко ответил Каррад. – Таков ваш долг.

– Долг – хорошая штука, но, если ты дашь нам безнадежное задание, это никому не поможет, – возразила Миас.

Каррад помолчал, словно собирался с мыслями перед последней атакой.

– Сейчас для нас очень подходящий момент, Миас. – Каррад наклонился вперед. – Напряжение на юге привело к тому, что туда стянуты серьезные силы с обеих сторон. Даже сейчас наши крупнейшие корабли готовы продемонстрировать там свои возможности. Торговля остановилась, поскольку коричневые кости и их супруги корабля опасаются отправлять товары по морю в столь напряженный период, а отсутствие костяных кораблей придает смелости мародерам. Кейшан уже миновал скопления кораблей – складывается впечатление, что его никто не видел. Главные южные маршруты не пересекаются с его путями. Вы не встретите серьезного сопротивления.

– Даже если мы добьемся успеха, – сказала Миас, – что будет в следующем году, когда аракисиан вернется?

– Я не намерен этого допустить, – заявил Каррад.

– Как? – спросил Джорон.

– На краю Северного Шторма, где течения становятся быстрыми и могучими, вы его убьете. Никто не сможет забрать его труп; там слишком сильные шторма.

– Один корабль против морского дракона? – скептически спросила Миас. – Не только ты читал старые отчеты, Индил. Это невозможно.

– Вовсе нет, – возразил Каррад. – Я внимательно изучал записи про охоту на аракисианов. Их можно убить одним выстрелом. – Миас фыркнула. – Ты будешь сильно удивлена, когда узнаешь, как много мы забыли. – Каррад склонился над картой. – Маршрут аракисианов, по большей части, проходит по глубокой воде. Отсюда, – он указал место, где был замечен морской дракон, – и до этой точки. – Каррад показал участок, расположенный гораздо западнее. – Кейшан будет в безопасности, в эти воды не заходят корабли, опасаясь льдов, и никто не увидит аракисиана.

Есть всего три или четыре места, где на него можно охотиться. Хотя я подозреваю, что каждый остров, мимо которого он будет проплывать, пошлет свои флюк-лодки, чтобы испытать удачу, но, по большей части, на них не стоит обращать внимания, к тому же они сразу сбегут, как только увидят корабль флота. Чтобы причинить вред кейшану, требуется большой дуголук, из тех, что устанавливают на пирсах в гавани или на главной палубе корабля. Весьма вероятно, что вы пройдете по всему маршруту, никто не заметит аракисиана, и вам не придется сражаться.

– Весьма вероятно? – спросила Миас.

– Осталось совсем немного башен кейшана; камень – это ценный строительный материал, и многие из них разобрали, – сказал Каррад. – Но вот тут… – Он постучал по карте, где между островом и базальтовыми глыбами Хребта Скирит проходила тонкая синяя линия горной цепи, делившая Архипелаг. – …находится остров Арканнис. Здесь все еще стоят башни по обе стороны канала. Одна на острове, другая – на самом хребте. Их давно захватили мародеры, которые берут плату за право пройти по каналу, и до сих пор нам не было никакого смысла с ними сражаться. На башнях установлены гигантские дуголуки, способные причинить вред кейшану, быть может, даже убить, если они будут быстро стрелять, хотя никто не знает, сколько болтов им потребуется. Так или иначе, но вы должны захватить башни.

– Тебя послушать, Индил, так все очень просто, – заметила Миас.

Он проигнорировал ее слова.

– Кроме того, есть еще пролив Беррингхьюм на дальнем севере. Он достаточно глубокий, чтобы в него мог войти корабль, но там имеются отмели, позволяющие вытащить на берег тело аракисиана. Если новость о нем быстро доберется до Бернсхьюма, они могут направить туда корабль. – Каррад говорил об этом так, словно появление еще одного корабля не имело особого значения. – Как видишь, Миас, тебе не придется все время сражаться, лишь сопровождать существо. Одна схватка, в худшем случае, две. Я ставлю перед тобой вполне выполнимую задачу.

– Выполнимую в том случае, если все для нас сложится идеально, а это крайне маловероятно, – возразила Миас.

– И еще, я организовал помощь, – продолжал Каррад. – На юге к вам присоединятся наши друзья. Сохрани жизнь зверю до Северного Шторма, а потом убей его. Это совершенно необходимо, если мы хотим положить конец войнам.

– Но как мы его убьем, Индил? Аракисианы с легкостью разрывали на части даже пятиреберные корабли. А «Дитя приливов» всего лишь четырехреберный, к тому же небольшого размера.

– У меня есть три хийлболта, – сказал Каррад.

– Но это же миф, – запротестовала Миас.

– Ну, у меня их три, так что они вовсе не миф, – заявил Каррад.

– А что это такое? – спросил Джорон.

– Яд, способный убить кейшана за несколько минут, если попасть ему в глаз, Джорон, – сказала Миас. – Но я лишь читала о нем в легендах. Откуда ты знаешь, что они настоящие, Индил?

– Они были спрятаны. Я нашел упоминание о хийлболтах в старых документах и место, где они якобы хранились, но там ничего не оказалось. Потом мне попалось на глаза упоминание о комнате, в которой собраны сокровища на случай, если Бернсхьюм подвергнется атаке врага. Документы были очень древними, Миас, – сказал он, постукивая пальцем по письменному столу. – Но мне удалось отыскать ту комнату, хийлы находились за рухнувшей стеной, в темном углу Великого Жилища вместе с другими документами и незначительными предметами. У меня нет оснований сомневаться, что это действительно они. Комната оставалась нетронутой много поколений.

– А как мы узнаем, что яд работает? – спросил Джорон.

– Ну… – Каррад криво улыбнулся, – есть только один способ проверить.

– Значит, ты хочешь послать меня на верную смерть, Индил? – спросила Миас.

Он покачал головой.

– Нет. Никогда. – И, странным образом, Джорон ему поверил. – У меня есть хийлы. У нас есть. Они убивают зверя с одного попадания.

– Ты так думаешь, – сказала Миас.

– Я уверен, – твердо сказал Каррад. – Тебе останется лишь отвести корабль в сторону после того, как будет выпущен болт, чтобы аракисиан его не сломал, когда будет биться в предсмертных судорогах.

Миас и Каррад пристально, словно любовники, смотрели друг на друга. Потом она коротко кивнула.

– Хорошо! – продолжал Каррад. – Погрузи болты на «Дитя приливов» перед отплытием. Я положу их в своем складе.

– А почему не сейчас? – спросил Джорон.

– Потому что у него нет уверенности, что о них больше никто не знает, – ответила Миас.

Каррад кивнул.

– Еще никто не умер из-за чрезмерной осторожности, – сказал он.

– И это едва ли не самая правдивая фраза, которую ты когда-либо произносил. – Миас постучала по письменному столу, когда Каррад с облегчением откинулся на спинку стула. – И сколько «друзей» там будет?

– К тебе присоединится пара двухреберных кораблей с Суровых островов. Таких же черных, как и твой.

– Мне потребуется еще кое-что, Индил, или я потерплю поражение еще до выхода в море, – сказала Миас.

Каррад кивнул, его смазанный маслом торс блестел в слабом свете, по лицу блуждала улыбка.

– Скажи, и, если я смогу тебе помочь, я это сделаю, – сказал он.

– Киль «Дитя приливов» треснул. Его необходимо починить и привести в порядок главный хребет, чтобы я могла вылететь в море.

– Корабль уже подняли из воды, – ответил Каррад. – Мастера-костей работают с ним прямо сейчас, пока мы разговариваем.

– Их работа не должна быть небрежной или поспешной из-за того, что это черный корабль, – резко сказала Миас. – Я знаю, что они думают о таких кораблях.

– Я позаботился о том, чтобы мастера работали очень старательно, – заверил ее Каррад.

– Кроме того, мне необходима провизия, по меньшей мере, на четыре месяца.

– Едва ли тебе потребуется столько времени, двух месяцев наверняка хватит, – возразил Каррад.

– Провизия также послужит балластом. «Дитя приливов» может стать быстрым кораблем, если у него будет правильный вес.

– Хорошо, – не стал больше спорить Каррад.

– Мне нужны болты, стрелы, крылоболты, резаки и слюна старухи, – продолжала Миас. – И приличное оружие для команды.

– Не проблема, – сразу согласился Каррад. – Оружие у нас есть.

– И еще необходимы люди в команду, не только дети палубы. Корабль должен иметь морскую гвардию. Если, как ты говоришь, нам придется сражаться на земле, нам без нее не обойтись.

– У меня есть доступ только к преступникам; морская гвардия подчиняется Тиртендарн Джилбрин, и туда берут только лучших, естественно, среди них нет преступников.

Миас лишь фыркнула в ответ.

– Даже те морские гвардейцы, которые нас сюда привели? – с иронией спросила она.

– Они многим рискуют ради меня, Миас. Не смейся над ними, – попросил Каррад.

Она отвернулась.

– Ладно, пусть так, – сказала Миас. – Пришли мне побольше людей, а я сделаю из них двадцать солдат.

– Это все? – спросил Каррад.

– Нет. Мне нужен ветрогон, – жестко сказала Миас.

– Я слышал, что он у тебя есть, – ответил Каррад.

– Тот, что был на корабле, совершенно бесполезен, – сказала Миас. – Он не выполняет приказов.

– А как, по-твоему, ветрогон может оказаться на корабле мертвых, Миас? Тебе еще повезло, что на «Дитя приливов» есть хотя бы такой.

Миас наклонилась вперед, и ее губы раздвинулись, обнажив зубы, как у разгневанного зверя.

– Какая от него польза, если он отказывается повиноваться, Индил? – спросила она. – Я никогда прежде не встречала таких ветрогонов, он не знает своего места. А что, если он решит нас потопить?

– Смотри на него как на балласт, который ты потребовала, – предложил Каррад.

Миас не отступала:

– Да заберет тебя и твою миссию, Индил Каррад, гниль кейшана, мне нужен ветрогон или…

– Довольно давно, Миас, – тихо проговорил он, и она замолчала, – ты сказала мне, что лучше тебя нет, а я возразил: именно твоя команда делает тебя лучшей. Ты помнишь, что ты тогда ответила?

Миас не стала отводить взгляда, она ни в малейшей степени не испытывала страха, и никто бы не поверил, что она, являясь приговоренным к смерти преступником, говорит с одним из самых могущественных людей Ста островов.

– Да, – сквозь стиснутые зубы ответила она.

– Ты сказала, что супруга корабля создает свою команду, а не наоборот. Что ж, супруга корабля, создай свою команду.

– Я не имела в виду команду из преступников и безумного говорящего-с-ветром, – ответила она.

– Тебе придется работать с тем, что у тебя есть, – сказал ей Каррад. – Полагаю, мы закончили. – Он посмотрел на Джорона. – А теперь, будь добра, уведи убийцу из моей комнаты.

Миас не ответила, встала и повернулась к нему спиной.

– Пойдем, Джорон.

Он последовал за ней в изукрашенную дверь и вниз по лестнице к выходу из здания. Миас остановилась перед уличной дверью, словно хотела что-то ему сказать, но Джорон ее опередил.

– Ты знала, – сказал он.

– Что знала? – Она не повернулась, чтобы наградить его своим полным вниманием.

– Что я сделал, – продолжал Джорон. – За что меня отправили на черный корабль. Ты знала, что я убил его сына.

– Никогда не вредно сбить врага с толку, – сказала она.

– Я думал, он твой друг, – сказал Джорон.

Она рассмеялась.

– О, мой хранитель палубы, тебе нужно еще многому научиться. Я Удачливая Миас, величайшая супруга корабля из всех, что когда-либо видели на Ста островах. – Тут она повернулась, и в тусклом свете Джорон с трудом смог разглядеть лишь сияние ее глаз. – У таких людей, как я, Джорон Твайнер, нет друзей.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации