Электронная библиотека » Рагим Джафаров » » онлайн чтение - страница 3

Текст книги "Песнь о Сиде"


  • Текст добавлен: 8 октября 2024, 06:20


Автор книги: Рагим Джафаров


Жанр: Современная русская литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Ладно, по рукам. Но при одном условии.

– Каком?

– Мы никак не влияем на него, – сказал Джек. – Не подначиваем, не обманываем. Понимаешь, о чем я?

– Конечно! – Сид сделал вид, будто застегивает рот на молнию, и протянул руку Джеку.

После рукопожатия Саймон выложил на стол три карты. Все три червовые. Валет, дама и король. Сид поправил очки, удивленно моргнул и открыл было рот, чтобы что-то сказать, но вовремя себя одернул. Джек улыбнулся, но тут же нахмурился.

– Кажется, кто-то проиграл стольник, – усмехнулся Саймон. – Ва-банк!

– Ну нет! Ну не может быть! – возмутился Сид. – Я не проигрываю пари! К черту, пас!

– Пас, – кивнул Джек.

Саймон рассмеялся и положил на стол девятку и туза. Оба пиковые.

– Пендехо! – разозлился Сид. – Да ты блефовал!

– Это покер, – усмехнулся Саймон, – тут все блефуют.

– Черт, ну не актеры же! Ну то есть настоящие да, но не ты же!

Саймон никак не среагировал. Сид, ворча, отсчитал фишки на сто тысяч и передал Джеку.

– Ладно, давай другое пари! Поспорим, что этот парень не пойдет ва-банк еще раз!

– Ну это уже перебор, – покачал головой Джек. – Никто не пойдет ва-банк два раза подряд.

– Хорошо, амиго! Тогда давай поспорим, что он не проиграется в этом раунде!

– Что за глупые пари? – удивился Джек. – В них ничего не зависит от нас.

– Это и есть азарт, – пожал плечами Сид. – Но можем сыграть в камень-ножницы-бумага.

– Мы еще не доиграли в покер.

– Боишься? – усмехнулся Сид.

– Нет, – спокойно ответил Джек.

– Тогда докажи, что ты настоящий мужик со стальными яйцами! Ставлю сто тысяч, что этот парень не встанет из-за стола в этой партии.

– Хорошо. Условия те же.

– По рукам.

Джек быстро сдал карты и сразу же выдвинул все свои фишки в центр стола.

– Ва-банк.

– Амиго, ты не хочешь хотя бы свои карты посмотреть? Обычно так делается…

– Нет. Ва-банк, кто играет?

– А ты знаешь толк в азарте! Да, знаешь! – Сид безумно улыбнулся и подвинул свои фишки к центру.

– Поддерживаю, – кивнул Саймон. – Ва-банк!

– Пендехо! – разозлился Сид. – Даже ты не можешь быть настолько тупым, чтобы делать это дважды!

Джек молча выложил на стол пять карт. Все уставились на расклад. Саймон побледнел.

– И какого черта ты в это полез, а? – спросил у него Сид. – Я же тебя предупреждал, что нельзя так делать!

– Это даже не мои деньги! – Саймон взялся за голову. – Что я ей скажу? Господи…

– Она все поймет, амиго, просто скажи ей, что ты тупой актер! – фыркнул Сид и обратился к Джеку. – А что у тебя?

Джек посмотрел на Сида так, будто не понимал, где находится. Но все-таки собрался и выложил карты на стол.

– Ничего.

– О, это хорошая новость, амиго! У меня пара! – Сид кинул карты на стол, принялся сгребать фишки, потом отвлекся и посмотрел на Саймона. – Иди подыши свежим воздухом или, я не знаю, устройся на завод, или где там люди работают? Все, иди отсюда.

– Я не могу… Я… Возьми мою тачку, а? Она стоит…

– Давай ключи и проваливай, пендехо!

Саймон медленно, как лунатик, поднялся, снял со спинки стула куртку, достал из кармана ключи и положил на стол. Посмотрел на них, едва не плача, и вышел из комнаты.

– Хороший день! Да, очень хороший! – Сид отсчитал фишки и поставил их аккуратной стопкой перед Джеком, тоже пребывающим в растерянности, но иного толка.

– Как ты это сделал?

– О, ничего сложного, просто таблица умножения, амиго! Четыре фишки по двадцать пять тысяч – это то же самое, что и двадцать фишек по пять тысяч. Но насколько внушительнее смотрятся двадцать, а?

Джек посмотрел на Сида, как на идиота.

– Я не об этом, придурок. Как ты меня обыграл?

– Что, с тобой это впервые? – усмехнулся Сид.

– Именно. Никто и никогда не мог обыграть меня. Мне почти сорок лет и…

– Просто я лучше играю, амиго. А ты даже карты не смотришь.

– Ты не мог знать мои карты, я их даже не открывал, жульничество исключено, раздавал я сам…

– Все, амиго! До новых встреч! – Сид хотел встать из-за стола, но Джек поймал его за руку.

– Мы еще не закончили, у меня еще есть фишки! На сто тысяч!

– О, не надо хватать за руку того, кто может открутить тебе голову, – Сид улыбнулся своей ужасной улыбкой.

Джек тут же отпустил руку и рефлекторно посмотрел на дверь, за которой стояла охрана.

– Формально ты получил эти фишки не в партии, а за пари, амиго. Игра закончена.

– Нет-нет, подожди, тогда давай сыграем во что-нибудь другое!

– И ты опять подсадишь ко мне дурачка, который работает на тебя? Или двух? Хотя в актере я сомневаюсь…

– Нет, нет, я… – Джек почему-то не решился врать. – Ладно, давай теперь по-честному. Только ты и я, никаких подсадных. Заключим пари, или бросим кости, или…

– Мне-то это зачем? – спросил Сид. – Я хорошо поднялся за этот вечер. Да, очень хорошо!

– Дай мне шанс отыграться, или мой босс убьет меня, – честно попросил Джек. – Вот, я выложил все карты.

Сид какое-то время разглядывал собеседника, потом закатил глаза.

– О, проклятая моя мягкосердечность! Ладно, давай сыграем. Что у тебя еще есть?

– Сто тысяч, вот же, – Джек указал на стопку фишек.

– Нет, ради этой мелочи я рисковать не буду.

– Ну, могу дать расписку на…

– Которую я скручу и засуну себе в задницу? Нет, хочешь играть по-настоящему? Если проиграешь, выполнишь два моих желания, идет?

– Почему два? – удивленно спросил Джек.

– Потому что ты не золотая, мать ее, рыбка!

– А ты что ставишь? – немного подумав, спросил Джек.

– Ну например, всю эту кучу денег. Не знаю, сколько тут.

– Таблица умножения, – напомнил Джек. – Тут почти два миллиона.

– С умножением у меня все хорошо, запутался в вычитании, – вздохнул Сид. – Предлагаю сыграть в камень-ножницы-бумагу.

– На два миллиона?!

– Ну, можем бросить монетку.

– И решить судьбу таких денег одним броском? – Джек с подозрением посмотрел на собеседника.

– Ну если это тебя так смущает, то бросим монетку пять раз, – Сид улыбнулся. – Так лучше?

– Ладно, давай, – согласился Джек. – Хоть двадцать пять.

– Орел или решка? – спросил Сид, достав из кармана долларовую монету.

– Орел, но монету попросим у охраны, – покачал головой Джек.

Так и поступили. По нажатию кнопки буквально мгновенно в комнату вошел настороженный охранник. Руку он держал под пиджаком, ближе к подмышке. Нетрудно было догадаться почему. И надо сказать, что просьба дать монетку удивила его больше, чем любой другой вариант развития событий.

– Кто будет кидать? – спросил Джек.

– Ты, – Сид пожал плечами. – Мне плевать. Но давай без фокусов, хитрых подбрасываний, подкруток, да, амиго?

– Да, все честно.

– Пять быстрых бросков подряд. Молча.

Джек изобразил, что закрывает рот на замок, и тут же бросил монету. Выпал орел. Он улыбнулся и подбросил снова. На этот раз решка. Джек так удивился, что даже не смог этого скрыть. Подбросил еще раз, снова решка. Руки у него затряслись. Он посмотрел на Сида.

– Пять бросков подряд, иначе не считается! – напомнил тот. – Давай быстрее, пендехо!

Джек бросил монетку и растянулся в улыбке. Орел. Все нормально, это длинный день, но он вот-вот хорошо кончится. Последний бросок – и решка.

– О, это было напряженно! – хохотнул Сид. – В какой-то момент я чуть в штаны не наделал! Представляю, что бы сказал хефе, если бы я проиграл пятьсот тысяч!

– Как это… – Джек не верил своим глазам.

– Итак, два желания, – Сид сделал вид, что задумался.

– Как ты меня обыграл? Это невозможно!

– Первое желание: отдай мне брошь.

– Какую? – изобразил идиота Джек.

– Благодаря которой ты все время выигрываешь. Ну, давай сюда.

Джек покосился на кнопку вызова охраны и понял, что до нее не добраться: помешает Сид. И более того – что такое расположение не случайно.

– Да, пендехо, это я предусмотрел. Поверь мне, я откручу тебе голову до того, как ты позовешь своих подружек. Лучше уйти без броши, но живым, не так ли?

– Может, ты и прав, – Джек пытался сообразить, что можно предпринять, но ничего путного в голову не приходило.

– Давай сюда, пендехо! – Сид мгновенно оказался рядом с ним.

Джек так растерялся, что достал брошь из кармана и положил на требовательно протянутую ладонь.

– Но как? Как ты…

– Как я тебя поимел? Нахлобучил? Обвел вокруг пальца? Сделал?

– Да, да, вот это все – как? Я никогда не проигрывал.

– А, ну это просто, – Сид ощерился. – Судя по всему, твоя брошь имеет одну слабость.

– Какую?

– У нее есть откат.

– Откат? – не понял Джек.

– О, ну ты, наверное, думал, что это какое-то волшебство, доставшееся от бабки, да? Нет, пендехо, это куда более сложная штука, и ей надо… перезаряжаться. У твоей броши откат в несколько секунд точно.

– Как ты это понял?

– Ну… Пробовал, проверял, заставлял тебя играть в две игры почти одновременно… – Сид поднял брошь вверх и рассмотрел ее. – Хорошая безделушка, моей бабуле понравилась бы.

– Я не мог так облажаться, – покачал головой Джек. – Всю жизнь эта брошь…

– О, амиго, это хороший урок. Не суй ногу в пасть аллигатору, а если суешь, то деревянную. Но вообще, в следующий раз озаботься тем, чтобы выяснить, где пределы твоей силы. Это даже важнее, чем знать, где пределы твоей слабости. – Сид щелкнул пальцами. – Как я сегодня хорош и красноречив!

– Подожди. То есть, первый раз бросив монету, я разрядил брошь, так? – спросил Джек.

– Угу.

– А потом четыре честных броска?

– Да.

– Но ты же мог проиграть?

– Ты совсем тупой? – удивился Сид. – Ты тоже актер? Конечно, мог! Просто мне повезло.

– Ты действительно готов был проиграть пятьсот тысяч? – ошарашенно спросил Джек.

– Конечно! Хотя я понимаю, да, прекрасно понимаю. Ты никогда не знал, каково это – рисковать в игре по-настоящему. Всю жизнь играешь в покер и не можешь получить удовольствие! Черт, да ты как импотент в исламском раю!

Сид захохотал, но довольно резко умолк. Недобро посмотрел в глаза Джеку.

– А теперь второе желание. Ты мне скажешь, на кого работаешь. Я знаю, у этого парня есть вещи похуже брошки. Да, точно знаю!

– Он меня убьет, – покачал головой Джек. – Я не могу сказать.

– Вообще-то пари – это святое, – пожал плечами Сид. – И если ты не сдержишь слова, я тебя убью. Выбирай: помочь мне убрать твоего босса или умереть прямо здесь. Но советую сделать правильную ставку.

Сид улыбнулся. Джек отвел глаза.

– Ладно, слушай.

5

Тео не сразу понял, что он уже не в больнице. Так бывает, когда сон сплетается с реальностью, особенно после наркоза. Оказалось, что он действительно в реанимобиле и на самом деле куда-то едет.

С еще большим удивлением Тео осознал отсутствие катетеров, датчиков и проводов. Сон совсем пропал. Машину тряхнуло, водитель ругнулся, кажется на испанском. А вот в салоне никого не было почему-то.

– Доктор Майер? – позвал Тео.

– А, чико, ты проснулся! – обрадовался, судя по голосу, водитель. – Одевайся, мы почти приехали!

– Вы не доктор? – зачем-то спросил Тео, хотя ему это было очевидно.

– О нет, конечно, – заверил его водитель. – Я в основном вор и убийца. Одевайся, чико, у нас мало времени.

Тео почему-то даже не испугался. Он уже довольно давно не пугался.

– Вы меня похитили?

– Нет, конечно! За кого ты меня принимаешь?! – возмутился водитель. – Я просто украл скорую помощь, а в ней оказался ты. Да, чико, так все и было!

Почему-то Тео стало смешно. Он впервые за долгое время самостоятельно попытался сесть на кровати. Тут же закружилась голова, подступила тошнота, и пришлось отказаться от этой затеи.

– Эй, амиго! Как ты себя чувствуешь? – с заметной тревогой спросил водитель.

Тео ничего не ответил. Слишком сильно тошнило. Ситуация усугублялась тем, что водил похититель из рук вон плохо. Машину мотало из стороны в сторону.

– Ага! – обрадовался чему-то водитель. – Я идиот!

Загудела сирена. Машина сразу же поехала ровнее. Тошнота чуть отступила, но слабость не прошла.

– Меня нужно подключить, – тихо сказал Тео.

– Я знаю, чико, знаю, – с сожалением ответил похититель. – Но я не умею.

– Что будет, если меня не подключат?

– Мы успеем доехать.

– А если нет?

– Ты умрешь, чико.

Никто из взрослых никогда не говорил этих слов в присутствии Тео. На месте этого очевидного ответа всегда возникали странные, обнадеживающие слова. Хотя они совсем не успокаивали, а только отдавались пустотой в солнечном сплетении. Теперь пустота чем-то заполнилась. Чем-то неприятным, но это уже что-то.

– Как вас зовут? – после продолжительного молчания спросил Тео.

– Сид.

– Правда?

– Нет, – легко признался похититель.

– Вы сказали мне придуманное имя, чтобы вас не нашла полиция? – предположил Тео.

– Нет, конечно! За кого ты меня принимаешь?! Просто настоящее имя очень сложное.

– Какое?

– Эуфемио, – после некоторых раздумий ответил похититель другим, совсем не фиглярским тоном.

– Не такое уж сложное, – возразил Тео.

– Не для тебя, эрмано. Оно слишком сложное для меня. А уж фамилия…

Машина резко дернулась в сторону, а потом затормозила. Похититель ругнулся и стал осыпать кого-то испанскими проклятиями, давя на клаксон.

Тео не мог видеть, что происходит в кабине, но почему-то живо представил себе ругающегося мужчину в смешной мексиканской шляпе. Возможно, даже с конем. Конь тоже в шляпе. На соседнем сидении. И тоже ругается.

– Пендехо! Я сейчас тебя пристрелю! Клянусь отцом! – закричал кому-то Сид и чем-то громко щелкнул. – Да, я врач с огромной пушкой! Сам стреляю, сам лечу! Убирайся с дороги!

Ситуация, судя по всему, резко изменилась. Машина рванула с места. Тео почему-то показалось, что он летит над дорогой. Как будто нету кровати. И машины нету. И даже вечной тошноты, боли, усталости.

– Давно говорил, что врачам надо выдать пушки. Делать добрые дела с пушкой намного легче. Ты как там, чико?

Тео не слушал. Ему было очень легко. Впервые за очень долгое время.

– Эй, чико, я знаю, что с тобой происходит. Тебе очень хорошо сейчас, но ты не увлекайся. Надо приземляться, эрмано. Надо, чтобы что-то болело!

Тео почему-то зацепился за эти слова. Они даже сумели его возмутить.

– Почему?

– Потому что это и есть жизнь! – уверенно заявил Сид.

– И зачем тогда жить?

– Потому что можешь!

– Я ничего не понял, – признался Тео.

– А это уже не имеет отношения к жизни. Да, чико, совсем не имеет.

Машина снова затормозила. Но на этот раз Сид выскочил из кабины и открыл двери салона. Забрался внутрь и наклонился над Тео, чтобы взять его на руки.

Теперь Тео мог его рассмотреть. Он видел отдельные детали, но почему-то никак не мог собрать их в одну кучу. Отдельно щетина, отдельно серьга в ухе, отдельно темные, почти черные глаза. А еще Тео увидел шрамы, скрытые щетиной. Их можно было рассмотреть только с очень близкого расстояния. Две тонкие полосы, идущие от уголков рта почти до скул.

– Приехали, амиго! Теперь не пропадешь! – заверил его Сид.

Небо над его головой сменилось на низкий деревянный потолок, вместе с тем звякнул колокольчик. Тео показалось, что просто сменился фон видео. Склейка со звуковым эффектом. Как будто две разные реальности. Его положили на что-то твердое, и в его поле зрения оказался еще один человек. На вид куда более молодой, с растрепанными волосами, но как будто бы с очень старыми глазами. Эта старость уже выела зрачки и постепенно выходила за их пределы.

– Что это значит? – холодно спросил молодой мужчина у Сида.

– Хефе, ты сам запретил мне взять перчатки, чтобы вылечить паренька. Вот, я принес его сюда!

Молодой мужчина ничего не ответил. Просто пропал из поля зрения Тео. Сид, судя по направлению взгляда, проследил за ним, а потом улыбнулся. Самой широкой, удивительной и очаровательной улыбкой, которую когда-либо видел Тео. Никто и никогда в его присутствии так не улыбался. Все улыбки, которые видел Тео, были сочувственными, извиняющимися, виноватыми или натужными. Но не эта.

– Теперь не пропадешь, чико! – снова заверил его Сид. – Для хефе твоя болезнь – ерунда. Он такими завтракает!

Вернулся молодой мужчина и положил руки в жестких, колючих перчатках на голову Тео. Сразу же перенес одну руку на живот, сдвинул ее левее, немного выше, будто бы что-то нащупывая.

Сид в это время достал откуда-то яблоко, сунул в рот, откусил не меньше половины и стал жевать, громко чавкая.

Молодой мужчина прекратил свои манипуляции и в упор уставился на Сида. Тот замер, перестал жевать, пару раз моргнул, как бы пытаясь понять, в чем именно причина такого пристального внимания.

– Хочешь яблоко, хефе? – наконец предположил он.

– Я тебя испепелю, – спокойно пообещал молодой мужчина.

– То есть не хочешь? – совсем растерянным тоном уточнил Сид.

Молодой мужчина улыбнулся, покачал головой и вернулся к своим манипуляциям. Наконец блуждающие по Тео руки остановились. Судя по выражению лица и высунутому кончику языка, процесс поиска требовал определенной концентрации.

– Есть, – мужчина убрал руки и снова пропал из поля зрения Тео.

– Все, чико! Ты как новенький! – заверил его Сид. – Вставай. И надень уже штаны!

Самочувствие Тео ничуть не улучшилось. Разве что тошнота отступила. Но слабость-то никуда не делась.

– Ему надо поесть, – сказал молодой мужчина откуда-то издалека. – Он все еще очень слабый. Думаю, еще долго будет приходить в себя.

– Штаны в машине, – невпопад напомнил Сиду Тео, пытаясь приподняться.

Сид помог ему сесть, при этом осматривая и как бы оценивая внешний вид.

– Хм… Ну хотя бы шляпу надень. Мужчина имеет право появиться в приличном обществе без штанов только в том случае, если он в шляпе.

– У меня нет шляпы.

Тео понял, что сидит на прилавке. В каком-то магазинчике. Он не понял, что именно тут продают. Перед ним оказались стеллажи со всякой всячиной. Шкатулки, статуэтки, посуда, одежда, инструменты – все что угодно. Но почему-то его взгляд зацепился за статуэтку жабы. Жаба завораживала.

– А теперь, когда у нас есть время, – молодой мужчина вышел из соседнего помещения, но уже без перчаток, – я дам тебе возможность объясниться.

Фраза, вероятно, была адресована Сиду. Хотя сказана она была таким тоном, что Тео чуть было сам не принялся что-то объяснять.

– Я сделал доброе дело, хефе, – спокойно пожал плечами Сид и помог Тео слезть с прилавка. – Больше мне нечего сказать уважаемым присяжным.

Молодой мужчина оперся на прилавок и чуть наклонился вперед. Он вовсе не выглядел тяжелым, большим или грозным. Но у Тео складывалось ощущение, что бóльшую часть этого человека просто никто не видит. Она как бы невидимая. Но страшная.

– Ты нарушил мой приказ, ты нарушил правила, ты нарушил…

– Ну не законы физики же я нарушил! – Сид закатил глаза. – А все остальное не так уж плохо, хефе!

– Законы физики тоже.

– Я? – наигранно удивился Сид и медленно растянул губы в широченной улыбке. – Нет, хефе, это ты! Ты сам вылечил этого паренька. Ты сделал доброе дело! Разве это не прекрасно? Ну и про правила… Я ведь ничего не нарушал. Я просто… таксист. Обычный мексиканский таксист. Правила нарушил ты. Но это не мое дело, конечно. Ты большой человек, ты определяешь правила, а не следуешь им. Не то что я. Да, совсем не как я! Да и довольно странно ожидать, что мексиканский революционер будет соблюдать правила…

– Хватит, Сид!

– Эуфемио ни в чем не виноват! Он же помог! – Тео вступился за друга.

Молодой мужчина посмотрел на Сида с отчетливым удивлением. И всего за секунду, в один неуловимый миг изменился. Тео никогда не видел, чтобы человек так быстро менялся. Особенно когда злится или обижается. Это выглядело, как если бы разогнавшийся поезд не тормозя поехал в другую сторону.

– Потом поговорим об этом.

– Мьерде! – на этот раз Сид выглядел действительно расстроенным, если не напуганным. – Чико, не стой посреди лавки в своем халате! Сядь куда-нибудь!

Тео понял, что так увлекся происходящим, что действительно стоит с открытым ртом посреди помещения. Он прошлепал босыми ногами ближе к окну и сел в одно из двух кресел. Старинных, судя по виду.

– Ты не хочешь отвезти нашего гостя туда, откуда его взял? – садясь за прилавок, поинтересовался молодой мужчина.

– Нет, за ним скоро придет отец, – отмахнулся Сид. – Я как раз хотел сказать…

Похититель наткнулся на откровенно злой взгляд и затих.

– Ты исчерпал лимит своевольности на сегодня. Сходи в магазин.

– За чем? – послушно уточнил Сид.

– За текилой.

– О! – обрадовался похититель. – Я как раз знаю, где взять…

– За одеждой для Тео.

Сид повернулся на месте, дошел до выхода, открыл дверь и напоследок выдал:

– Слушаюсь, команданте!

Молодой мужчина только покачал головой, но от улыбки не удержался.

– Как ты себя чувствуешь? – спросил он у Тео.

– Кажется, лучше. Все такое… четкое, ясное… Я как будто лучше вижу и лучше думаю.

– Это пройдет. Через пару дней. В остальном ты теперь чертовски здоров.

– Как вас зовут?

– Эзра, – коротко ответил хозяин лавки, положил на прилавок неизвестно откуда возникшую маленькую коробочку, открыл ее и достал красную карамельку. – Расскажи мне, пожалуйста, как ты тут оказался.

– В вашем магазине? – уточнил Тео.

– Если можешь рассказать, как ты оказался на этом свете, я бы тоже послушал. Не сдерживай себя, – усмехнулся Эзра и закинул карамельку в рот. – Да, в лавке.

– Я проснулся уже в машине, потом Эуфимио привез меня сюда.

– Интересно, почему он сказал тебе свое имя?

Вопрос, как показалось Тео, не был адресован ему, но он ответил:

– Потому что я спросил.

– Если бы он отвечал на все задаваемые ему вопросы, то все было бы намного проще. А почему он привез сюда именно тебя?

– Я не знаю, – признался Тео. – Наверное потому, что он хороший.

– Он точно не хороший, – задумчиво протянул Эзра. – Но это неважно. Расскажи мне про своего отца.

– Он хороший! – уверенно сказал Тео.

– Интересно, есть ли в твоем мире кто-то плохой?

Хозяин лавки снова ни к кому не обращался. Достал еще одну красную карамельку и нахмурил брови, что-то соображая.

– Он правда хороший! Он очень много работает, чтобы меня вылечить. И…

– Ни на секунду не ставлю под сомнение хорошесть твоего отца, – заверил его Эзра. – А кем работает?

– Охранником. В банке.

– Ты уверен? – хозяин лавки, кажется, удивился.

Тео не понял, что именно может вызывать сомнения, но честно задумался.

– Да, уверен. У него и форма есть.

– У тебя на халате написано, что ты пациент очень… хорошей онкологической клиники. Если не лучшей, – сменил тему Эзра. – Это отец тебя туда устроил?

– Да, но в эту клинику меня привезли совсем недавно. Кажется, в среду.

– А до этого?

– А до этого я там не был, – пожал плечами Тео.

– Ты мне нравишься, – усмехнулся хозяин лавки. – Есть у нас что-то общее. До этого ты лечился в обычных клиниках?

– Да.

– В Берлине?

– В Бельгии.

– Ага, кое-что проясняется, – кивнул Эзра. – Твой отец – охранник банка в Брюсселе. Куда пару недель назад отправлялся по делам Сид. Отец что-нибудь говорил про ограбление банка?

– Нет, – помотал головой Тео. – Даже если бы такое случилось, он бы мне ничего не сказал.

– Чтобы не расстраивать?

– Да.

– Это раздражает?

– Конечно. Все равно ведь все понятно.

– Начинаю понимать, почему тебе понравился Сид, – кивнул Эзра. – Прям все на свои места становится. Итак, как изменилась ваша с отцом жизнь за последнее время?

– Меня перевели в другую клинику. Папа стал чаще приходить ко мне. Подарил айпад!

– Здорово, – кивнул Эзра. – Надо тоже устроиться работать охранником в бельгийском банке.

– Хотите, я поговорю с папой, может, у них есть места? – предложил Тео.

– Тебя не смущает, что тебя похитили? – снова сменил тему Эзра.

– Нет, это даже интересно! И меня не похищали! Эуфимио сказал, что он украл реанимобиль. А там оказался я!

– Твоя экзальтация тоже пройдет. Это все побочный эффект перчаток. Так ты сказал, что отец подарил тебе айпад?

– Да!

– А почему именно его?

– Потому что я именно его и хотел!

Эзра достал еще одну красную карамельку и закинул ее в рот. Тео показалось, что он как будто тянет время, хотя непонятно зачем.

– Отец часто угадывает твои желания? – наконец спросил хозяин лавки.

– Нет, – покачал головой Тео. – Совсем нет. Раза три всего.

– То есть ты запомнил эти три раза? Или это фигура речи?

– Конечно, запомнил! Это было недавно!

– Не позже трех недель?

Тео показалось, что хозяин лавки чем-то огорчен. Как будто случилось что-то неприятное, требующее каких-то действий. Он много раз видел такое выражение лица у папы, когда тот говорил с врачами.

– Да. А как вы догадались?

– Я тоже иногда угадываю кое-что. Далеко не так хорошо, как твой отец, но… – Эзра побарабанил пальцами по прилавку, как будто собирался с мыслями, чтобы задать вопрос. – А ты не обратил внимания, не появилось ли у него новое кольцо?

– У вас есть какая-то волшебная штука, которой вы все угадываете, да? Как перчатки, которые меня вылечили? – предположил Тео.

– Нет, – покачал головой Эзра, выискивая еще одну красную карамельку в коробочке, – такой штуки у меня нет. Но, кажется, я знаю, у кого она есть. Так что насчет кольца?

– Хотите сказать, что оно волшебное?!

– Если я скажу да, то что?

Тео чуть-чуть расстроился, что папа не рассказал ему про волшебное кольцо.

– Немножко обидно получится.

– А если я скажу, что не волшебное?

– То еще обиднее, – подумав, сказал Тео. – Волшебное кольцо, наверное, даже лучше айпада.

Что-то щелкнуло, звякнул колокольчик. Тео обратил внимание, что Эзра машинально посмотрел куда-то выше входной двери. Там оказалась табличка с надписью «Берлин». В лавку вошел Сид с двумя пакетами. Один он кинул Тео, другой аккуратно поставил на кофейный столик у кресла.

– Вот шмотки, – похититель указал пальцем на пакет в руках Тео, потом указал на второй, – а вот еда. Можешь переодеться на втором этаже. Давай, чико, живее! А то моя бабуля спустится из рая, чтобы надрать тебе уши, за то что не успел съесть, пока еда горячая! Да, так и будет!

Тео послушно пошел вверх по винтовой лестнице. Он действительно чувствовал себя намного лучше. Даже слабость была другой. Ему как будто просто не хватало топлива для того, чтобы появилась сила. Раньше силы не было вообще.

В пакете помимо джинсов, майки и куртки оказались остроносые сапоги и шляпа. Та самая, смешная мексиканская шляпа, которую представлял себе Тео полчаса назад.

Он спустился вниз буквально через минуту, но понял, что Сид и Эзра успели что-то обсудить наедине. Он уловил, как сильно изменилась атмосфера. Разговор был явно непростым. А еще на прилавке появились большие песочные часы.

– Это, по-твоему, нормально? – посмотрев на Тео в шляпе и сапогах, спросил Эзра.

– Ну… – смутился Сид, – шпоры, конечно, нужны, но в целом…

– Мне очень нравится! И размер в самый раз! – заверил Тео.

– Еще бы, – согласился Эзра. – Кому бы не понравилось выглядеть, как гвоздь.

Тео не понял, шутка это или нет. Сид сел на подоконник, достал из кармана яблоко и указал пальцем на пакет с едой.

– Давай, кабальеро, набирайся сил.

Тео не нужно было уговаривать. Он не помнил, когда последний раз чувствовал голод. Кроме того, никогда не пробовал еды, которую принес Сид. Наверное, мексиканская. Очень вкусная. Тео пообещал себе, что обязательно съездит в Мексику.

Довольно долго все молчали. Эзра перебирал четки, глядя в одну точку перед собой, Сид хрустел яблоком и смотрел в окно. Наконец он заметил что-то и сообщил:

– Идет, я же говорил!

– С этим я и не спорил, – спокойно ответил Эзра. – Но увидишь, что будет дальше.

Что-то щелкнуло, звякнул колокольчик. В лавку вошел мужчина в строгом деловом костюме.

– Папа! – обрадовался Тео и кинулся к отцу. – Я теперь здоров!

Но он не добежал до отца, на полпути его перехватил Сид.

– Чико, не торопись! – похититель придержал его за плечи. – Сначала нам надо потолковать с твоим старшим! Сходи на второй этаж, всего на минутку.

Тео посмотрел на папу. Тот спокойно кивнул и улыбнулся.

– Все нормально, сходи на второй этаж. У нас тут взрослый разговор. Скоро мы пойдем домой. Месье Кауфман, добрый день.

– Не сказал бы.

Поднимаясь на второй этаж, Тео внутренне ликовал. Кольцо все-таки волшебное. Ведь папа не мог знать фамилию хозяина лавки. Конечно, он остановился на последней ступеньке. Кто бы не подслушал такой разговор?

– Амиго, у тебя есть кое-что, что принадлежит хефе, – приступил к переговорам Сид.

– Он читает мысли, – напомнил своему помощнику Эзра. – И нет смысла говорить вообще.

– Но я-то не читаю! Мне надо говорить, чтобы думать! – отмахнулся Сид.

– Начнем с того, что кольцо вам не принадлежит. – Тео услышал голос папы, но едва узнал его. – И я хочу напомнить, что похищение ребенка…

– Пендехо! Хочу напомнить тебе, что я могу отгрызть тебе голову! – перебил Сид. – Ты не в том положении, чтобы что-то напоминать. О да, совсем не в том!

– Вы закончили? – спокойным голосом, вызывающим у Тео гордость, спросил папа. – Тогда продолжим. Я не отдам вам кольцо. Независимо от того, имеете вы на него больше прав, чем я, или меньше. Мне это неинтересно. На этом все?

– Ты не забыл, что у нас твой сын?

Тео передернуло, но даже не от смысла фразы, а от страшного, сипловато хрипящего голоса. Кажется, говорить таким тоном мог только человек с перерезанным горлом.

– И вы ему ничего не сделаете, – спокойно, даже с усмешкой ответил папа.

– Хочешь проверить, амиго?

Тео почувствовал, что дрожит. С него будто бы слетел какой-то дурман. Стало очень страшно.

– Сид, – спокойный голос Эзры, – он же читает мысли.

– Так пусть прочтет в моей голове, что именно я делаю с такими крысами! Я дал тебе шанс спасти сына от неизлечимой болезни, нужно было только принести кольцо сюда! Такой был уговор!

– Вы и так его вылечили, – спокойный, даже чуть насмешливый голос папы. – Ты ведь хотел спасти мальчика? Ты его спас, спасибо. А кольцо я не отдам.

Тео не понимал, что происходит, о каком уговоре идет речь, но ему почему-то было обидно. Папа вел себя странно. Что-то в нем изменилось.

– Ладно, крысеныш, тогда я пойду и выну из твоего пацана буррито, которое он ел недавно, – спокойно ответил Сид. – А потом отрежу тебе все пальцы на ногах и на руках. Чтобы ты не мог надевать чужие кольца.

– Сид, – устало позвал голос Эзры, – я напомню тебе еще раз: он читает мысли и знает, что ты этого не сделаешь.

– Спасибо, месье Кауфман, – усмехнулся папа.

Тео стало не так страшно, хотя и по-прежнему обидно.

– Ха, вы думаете, я не смогу прирезать ребенка? – удивился Сид.

– Ты можешь, – ответил Эзра. – А я тебе не позволю.

– Тогда я убью Хьюго, а пацана заберу себе! – заявил Сид. – Так даже лучше.

– И этого я не могу позволить, – сказал Эзра.

Все происходящее казалось нереальным, невозможным, выдуманным.

– Хефе, – вздохнул Сид, – я вынужден признать, что я снова идиот, что не нужно было давать этому бедолаге шанс, что я все сделал неправильно!

– Угу, – коротко ответил Эзра.

– Но что мы будем делать? Как я могу забрать кольцо, если не могу убить ни пацана, ни крысу?

Какое-то время все молчали. Тео даже испугался, уж не исчезли ли они. Мало ли, какие еще чудеса бывают в этом месте.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации