Электронная библиотека » Рагим Джафаров » » онлайн чтение - страница 1

Текст книги "Песнь о Сиде"


  • Текст добавлен: 8 октября 2024, 06:20


Автор книги: Рагим Джафаров


Жанр: Современная русская литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Рагим Джафаров
Песнь о Сиде

Редактор: Татьяна Тимакова

Издатель: Павел Подкосов

Главный редактор: Татьяна Соловьёва

Руководитель проекта: Ирина Серёгина

Арт-директор: Юрий Буга

Дизайн обложки: Денис Изотов

Ассистент редакции: Мария Короченская

Корректоры: Елена Сметанникова, Наталья Федоровская

Верстка: Андрей Фоминов

В оформлении обложки использована фотография из Фотоархива Национального института антропологии и истории, Мексика


Все права защищены. Данная электронная книга предназначена исключительно для частного использования в личных (некоммерческих) целях. Электронная книга, ее части, фрагменты и элементы, включая текст, изображения и иное, не подлежат копированию и любому другому использованию без разрешения правообладателя. В частности, запрещено такое использование, в результате которого электронная книга, ее часть, фрагмент или элемент станут доступными ограниченному или неопределенному кругу лиц, в том числе посредством сети интернет, независимо от того, будет предоставляться доступ за плату или безвозмездно.

Копирование, воспроизведение и иное использование электронной книги, ее частей, фрагментов и элементов, выходящее за пределы частного использования в личных (некоммерческих) целях, без согласия правообладателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность.


© Р. Джафаров, 2024

© Художественное оформление, макет. ООО «Альпина нон-фикшн», 2024

* * *

1

Сначала Нортон услышал небрежное, немного шепелявое насвистывание сквозь зубы. Кто-то шел в его сторону по ночному парку, что само по себе не странно, но вот тишина… Этот загадочный кто-то шагал по ковру из сухих листьев почти беззвучно.

Потом из темноты стал проступать силуэт. Высокий, худой, но широкоплечий мужчина. Одну руку незнакомец держал в кармане, другую положил на рукоятку револьвера, болтающегося в кобуре у бедра, как у какого-нибудь ковбоя.

Лицо рассмотреть пока не удавалось, но вот широченная, неестественно белозубая улыбка прямо-таки светилась в темноте. Что-то в ней было неправильное. Нортона даже передернуло. Она сама по себе пугала больше, чем вооруженный незнакомец в ночном парке.

И как будто всего остального было мало, на голове у мужчины была шляпа. Широкополая. Возможно, из-за нее-то и не получалось рассмотреть глаза. И вот теперь, когда мужчина подошел так близко, что Нортон определил, какого цвета его шляпа, послышались шаги.

Незнакомец остановился в полутора метрах от Нортона. Так, чтобы разглядывать его мешал свет фонаря.

– Я кое-что ищу, – сказал он сипловатым, скрипящим голосом.

– Коня? – предположил Нортон.

Незнакомец засмеялся до мурашек неприятно, как будто между двумя кусками стекла перетирали порошок из мела.

– Черт, амиго, долго объяснять причину этого карнавала, но это хорошая шутка! Хорошая, да!

– Так что вы ищете? – Нортон сидел все так же расслабленно, положив руки на спинку лавочки, но внутренне напрягся, следил за собеседником внимательно.

– Одну… штуку. Необычную штуку. Да, амиго.

– Вы из прошлого, что ли? – не выдержал Нортон. – Что за странная манера говорить?

– Все мы из прошлого, разве нет? – незнакомец снова улыбнулся.

Нортон еле справился с желанием отвести взгляд.

– Кто рано встает, тому бог подает.

Незнакомец непонимающе посмотрел на Нортона, кажется, даже глаза блеснули из-под шляпы.

– Что за чушь? – нехотя спросил он.

– Я думал, мы играем в афоризмы или что-то в этом роде, – фыркнул Нортон. – Я все еще ничего не понимаю. Какую штуку вы ищете и причем тут я?

– Ладно, мне нужна трость, – посерьезнел незнакомец.

– А так и не скажешь.

Нортон произнес это нарочито безразличным тоном и собирался опустить правую руку со спинки лавочки на ту самую трость, зажатую между ногами, но незнакомец мгновенно схватился за револьвер.

– Нет, – покачал головой мужчина. Голос стал серьезным, без намека на фиглярство. – Оставь руку на месте, амиго.

Нортон замер, оценивая шансы. Что быстрее: дотронуться до трости или выхватить револьвер и выстрелить? Теоретически первое, но незнакомец заставлял его сомневаться. Сам факт, что он знал о трости, пугал.

– Кто ты?

– Я? – мужчина левой рукой поскреб щетину и дернул щекой. – Я просто рабочая лошадка, да. Мне платят, я работаю. Ничего особенного.

– Парней, которым платят за то, чтобы они наряжались в ковбоев, называют по-другому. Кажется.

– Не заговаривай мне зубы, – никак не среагировал на шпильку незнакомец. – Давай перейдем к делу.

– А у меня есть выбор?

– Всегда, амиго! Всегда есть выбор! Но редко приемлемый, да? – незнакомец растянул рот в своей фирменной улыбке.

У Нортона по спине побежали мурашки, ему показалось, что собеседник хочет выстрелить, просто ждет повода.

– Внимательно слушаю.

– Правильный выбор, – разочарованно прокомментировал мужчина. – Скажу честно, я бы тебя пристрелил и забрал эту твою волшебную палку, но хефе сказал, что убить тебя можно, только если не получится договориться или ты попробуешь сбежать.

Незнакомец надолго замолчал.

– Ты правда ждешь, что я сам себя подставлю?! – удивился Нортон.

– Все так делают, – пожал плечами мужчина. – Ладно, пойдем по длинному пути, да. Что ты хочешь за трость?

– Что? – не понял Нортон.

– На что ты хочешь обменять трость?! – повысил голос незнакомец. – Ты туповат или глуховат, амиго?

– А если я не хочу ее ни на что менять? – пропустил банальное оскорбление мимо ушей Нортон. Ему даже показалось, что ситуация не так плоха, как казалось сначала.

– Тогда я тебя пристрелю, – незнакомец улыбнулся.

Нортон поморщился.

– А кто этот твой… хефе? Зачем ему трость? Откуда он вообще о ней знает?

– Не твоего ума дело, амиго. Хефе очень уважаемый, умный и благородный человек.

– Ну, от твоего ответа зависит моя цена. Кому-то я отдам трость дешевле, кому-то дороже, логично?

Незнакомец задумался. Очевидно, такой поворот событий он не предусмотрел. С одной стороны, логично ответить, с другой – это откроет простор для маневра.

– Думаю, нам надо принять правила, амиго, – наконец сказал незнакомец. – Я не собираюсь стоять тут до утра и отвечать на вопросы.

– А как же торговаться? – надавил Нортон. – Прежде чем назначить цену, мне нужно оценить покупателя, иначе будет нечестно!

– Никто не говорил, что это честная сделка, амиго.

– А если я попрошу то, что твой хозяин просто не может мне дать? – продолжал давить Нортон. – Что тогда?

– Ну… Возможно, я пристрелю тебя, если пойму, что мы не сторгуемся. Или нет. Не знаю. Надо смотреть по ситуации. Не хотелось бы огорчать хефе.

– Тогда расскажи мне о своем хозяине. Что он может?

– Все, – ни на секунду не задумавшись, ответил незнакомец.

– Ну просто дьявол какой-то, – усмехнулся Нортон.

– Хуже, амиго, дьявол всего лишь пытается ставить ему палки в колеса, – покачал головой незнакомец.

– Ну неужто сам Создатель прислал ко мне посланца? – усмехнулся Нортон. – Я не так себе представлял ангела. Как тебя зовут? Михаил? Или…

– С ума сошел? – сочувственно спросил незнакомец и даже наклонил голову. – А с сумасшедшими, наверное, договориться невозможно, да?

– Спокойно, – напрягся Нортон, кинув взгляд на руку, чуть шевельнувшуюся на револьвере. – Спокойно. Я пошутил. Так как тебя зовут?

– Это к торгу отношения не имеет, амиго.

– Ну мне надо как-то к тебе обращаться, а? Назови мне какое-то имя, вот и все.

– Хм… – Звук получился странный, выразительный и… располагающий, что ли. – Зови меня Сид.

– Ну… – Нортон с сомнением посмотрел на собеседника, – Сид так Сид, не мое дело. Итак, твой босс хочет купить трость, а взамен может дать что угодно, да?

– Думаю, что есть нюансы, – возразил собеседник. – Я не сказал, что он может дать тебе все что угодно, я сказал, что он может все.

– И почему он просто не забрал трость?

– Забрал, – возразил Сид. – Вот она, я ее отнесу ему.

– А зачем ему ты?

– Ну все, хватит, скажу, что не сторговались…

– Стой! – Нортон вскинул руки, невольно провоцируя собеседника на выстрел. – Стой!

Сид мгновенно выхватил револьвер и направил его прямо в лоб собеседника. Нортон замер.

– Мьерде! – ругнулся Сид. – Не шевели руками, если не хочешь, чтобы я снес тебе башку, ясно?!

– Да.

– Медленно положи их на спинку лавки.

Нортон подчинился и понял, что дело совсем плохо. Этот парень, судя по всему, не имеет привычки недооценивать противника. И бдительности не теряет.

– Чего ты хочешь? – спросил Сид.

– Равноценной замены хотя бы.

– Конкретнее.

– Ты знаешь, что это за трость?

Нортон проследил, как собеседник убирает револьвер в кобуру. Очень уверенное и плавное движение.

– Да.

– Знаешь, что она умеет?

– Амиго, не задавай один и тот же вопрос дважды.

– Тогда скажи, что может послужить равноценной заменой вещи, которая может дать мне буквально все?

– В этом-то твоя проблема, амиго, – Сид опять ужасающе улыбнулся. – Ты не знаешь, чего хочешь, и хватаешь все. Эта твоя волшебная палка всего лишь позволяет…

– Телепортироваться, – подсказал слово Нортон.

– Грасиас. Телепортироваться, да. Бесполезная, иными словами. А ты за нее трясешься так, будто она дороже твоей шкуры.

Нортон удивленно моргнул.

– Да она бесценна!

– И как же ты применяешь эту игрушку? – хмыкнул Сид.

– Например, я могу оказаться в хранилище банка и…

– Я понял, – кивнул Сид. – Все-таки ты туповат, а не глуховат, амиго. Тебя интересуют только деньги, это хорошо. Назови цену.

– Я не сказал, что меня интересуют только деньги!

– Ты сказал, что применяешь свою чудо-палку для воровства. Сколько денег тебе надо? Посчитай.

– На всю жизнь прям? – уточнил Нортон.

– Да, – кивнул Сид. – А! Про инфляцию не забудь, амиго. А еще лучше – возьми камнями. Или золотом.

– Нет, подожди, – покачал головой Нортон. – Так не пойдет.

– Что не так?

– Ну… Трость… Она же не только деньги мне приносит…

– Что еще?

– Безопасность, например.

Сид ничего не сказал, просто снова стал насвистывать что-то неритмичное и смотреть на собеседника. Даже не видя глаз, Нортон понял, что за выражение на лице.

– Согласен, не дает.

– Ты не совсем тупой, амиго, – улыбнулся Сид. – Но все еще не понимаешь, что палка тебе ничего не дает. Итак, назови цену.

– Да на что вообще можно поменять такую вещь? – вздохнул Нортон. – Дело не в самих деньгах!

– Согласен, – кивнул Сид. – Ну что ты покупаешь на ворованные деньги? Тачки? Сеньорит? Власть? Все решаемо. Хефе даст тебе другую игрушку, и все будет как раньше, амиго. Я знаю, что у него есть волшебная штука, которая позволяет очаровать любую красотку! Хочешь? Все сеньориты твои!

– Нет.

– Не любишь сеньорит? Я не осуждаю, нет-нет…

– Не всех сразу, это точно, – буркнул Нортон.

– О, а ты еще умнее, чем я думал! Может, власть? Будешь большим человеком, амиго! Не таким большим, как хефе, но тебе хватит.

– Нет, – покачал головой Нортон. – Все это неинтересно.

Сид поскреб щетину и вздохнул.

– Тогда на что ты тратишь деньги? Не понимаю.

– На благотворительность.

Сид растянул рот в самой страшной улыбке за всю эту ночь.

– Тогда просто отдай палку. Поверь, она послужит на благо. Хефе – хороший человек. Можешь быть уверен, в его руках твоя трость принесет куда больше добра, чем в твоих. И без воровства.

– Но… – Нортон растерялся.

– Значит, дело не в этом, да? – хохотнул Сид. – Если добро, то только твоими руками? Так не пойдет, амиго.

– Нет, я так не сказал. Я действительно хочу изменить мир, сделать его лучше, просто…

– Сделать мир лучше? – перебил его Сид. – Я правильно понял, амиго?

– Да, – растерялся Нортон.

– Скажи это громко и четко.

– Зачем? – Нортон совсем перестал понимать, что происходит.

– Если это правда, то скажи громко и четко, амиго, в чем проблема?

– Я хочу сделать мир лучше!

– Нет-нет, – махнул рукой Сид. – Скажи: «Я, Нортон Смит, хочу сделать мир лучше!»

– Я, Нортон Смит, хочу…

Грянул выстрел. Нортон дернулся назад, потом накренился вперед и упал с лавочки. Сид вздохнул и покачал головой, убирая револьвер.

– Черт, амиго, ты мог попросить все что угодно! – он подобрал трость и посмотрел на тело Нортона. – Все что угодно…

Сид достал из левого кармана яблоко, надкусил и почти бесшумно пошел по ночному парку.

2

Реми проснулся и вдруг понял, что он не один. В яме появился второй человек. Небритый, как, вероятно, и сам Реми, но не выглядящий изможденным. В ухе у незнакомца красовалась огромная серьга, придающая ему сходство с пиратом. Треуголки разве что не хватало. Он сидел прямо напротив, привалившись спиной к стене, и смотрел вверх, на решетку.

– Как вы сюда попали? – шепотом, потому что хорошо усвоил, что говорить в яме запрещено, спросил Реми.

Незнакомец молча взглянул на него, как бы оценивая умственные способности человека, задающего такой вопрос.

– Извините, дурацкий вопрос. Очевидно, так же, как и я. – Реми спохватился и уточнил: – Вы говорите по-французски?

– О да, амиго! – со странным восторгом сиплым шепотом ответил незнакомец. – Говорю!

– Эмм… Здорово… Меня зовут Реми, а вас?

– Сид.

– Откуда вы…

– Тсс, – мужчина приложил палец к губам, призывая к тишине, и посмотрел вверх.

Как раз в этот момент где-то там зазвучали голоса. Один далеко, другой совсем рядом. Вероятно, кто-то давал указания охраннику.

– Знаешь, что они говорят, амиго? – спросил Сид, когда голоса смолкли.

– Вы понимаете их язык? – удивился Реми.

– О да! Прекрасно понимаю! – с таким же странным восторгом, как и в прошлый раз, заверил его мужчина.

– И что они говорят?

– Что твой босс не будет платить за тебя выкуп.

Реми не понял, что заставило его покрыться холодным потом: ужасная новость или ужасная улыбка собеседника.

– Вы не могли ошибиться?

– Мог, – легко согласился Сид. – Например, когда выбрал эту работу. Да, определенно мог.

– Я про моего босса.

– Нет, это точно. Завтра тебя расстреляют.

Реми громко икнул, прикрыл рот одной рукой, а другой сделал извиняющийся жест. Сверху снова раздались голоса. На этот раз, судя по интонации, охранник что-то спрашивал у человека, находящегося вдали от ямы.

– А, нет, все-таки ошибся, – кивнул Сид. – Тебя расстреляют сегодня. Как только стемнеет.

– Но уже темнеет!

– Подадим жалобу?

Реми закрыл глаза и откинул голову назад, уперевшись затылком в стену.

– Ты планировал умереть по-другому, амиго? – спросил Сид.

– Я вообще не планировал ничего подобного.

– Тебе точно ясна концепция смерти? – с некоторым сочувствием поинтересовался сокамерник. – Все умирают.

– Я не планировал конкретный способ смерти! – разозлился Реми.

– Ну, у тебя еще есть время, – обнадежил его Сид.

– А у вас есть конкретный план, как вы хотели бы умереть? – просто чтобы говорить о чем-то, спросил Реми.

– Да, определенно.

– И как?

– Как можно более медленно и мучительно. Да, именно так.

– Господи, но зачем? – Реми с подозрением посмотрел на собеседника: уж не сошел ли тот с ума?

Визуально Сид никак не изменился, никаких признаков паники. Хотя чрезмерное спокойствие тоже может быть признаком паники.

– Чтобы точно знать, что я умираю!

– Что это вообще значит? – не понял Реми.

– Такое шоу показывают только один раз в жизни, не хотелось бы его пропустить! Вот представь: сегодня вечером тебя вытащат из ямы, отведут в сторонку, поставят на колени и – бах!

Сид хлопнул в ладоши так сильно, что Реми вздрогнул. Сверху сразу же донесся кашель. А за ним – возмущенный голос охранника. Перевод не требовался, все было понятно по интонации.

– Он подавился, – прокомментировал Сид. – И сказал, что сломает тебе руки, если ты еще раз так сделаешь.

– Я?

– Ну про меня он ничего не сказал, – пожал плечами Сид. – Не знаю, амиго, что ты сделал, но я бы на твоем месте этого не повторял.

– Очень смешно.

– Да, – абсолютно искренне согласился Сид. – Это очень смешно! Так вот, тебе выстрелят в затылок, и ты даже не успеешь понять, что умер. Паршивая смерть.

– Если уж выбирать, то лучше такая. – Реми опять закрыл глаза, его мутило.

– Почему, амиго? – удивление казалось искренним.

– О, есть очевидное преимущество. Это быстро и не больно! – последнюю фразу Реми сказал слишком громко.

Сверху снова раздался голос охранника.

– Тебе повезло, что он обедает, – перевел Сид. – Иначе он бы тебе задал, амиго. Мне кажется, что этот парень не любит свою работу. Нет, совсем не любит.

– Вы сумасшедший?

Сид посмотрел на него точно так же, как и несколько минут назад. Как бы отыскивая признаки разумной жизни.

– А нормальный человек может оказаться в этой яме? – спросил он.

– Как видите, – Реми указал на себя большим пальцем.

– Нет, амиго! Не может быть! Неужели?

– Очень смешно…

– Всегда хотел посмотреть на нормального человека! – продолжал восторгаться Сид. – Всегда хотел понять, чем я отличаюсь от таких, как ты. Почему ты нормальный, я нет, а результат один и тот же?

– Ну… Меня похитили… Очнулся я тут…

– Прямо из Франции? – удивился Сид. – Во дела!

– Нет, я был здесь в командировке. Лег спать в отеле, а проснулся уже тут. Кажется, мне что-то подмешали в… чай.

– Какая занимательная жизнь у нормальных людей, – восхитился Сид. – Просто был в командировке в трех тысячах километров от дома, просто похитили. Мой отец всегда твердил, что надо учиться, а я, идиот, его не слушал! Сейчас бы уже сделал неплохую карьеру: катался бы по командировкам, сидел бы в яме, ждал бы расстрела.

Сид растянул лицо в своей отвратительной улыбке и уставился на Реми.

– К чему вы все это?

– Завидую, амиго. Твоей нормальной жизни.

– Ну а вы сюда как попали?

– О, приехал в командировку.

– Это шутка?

– Нет, амиго, ни капли, – заверил его Сид.

– И чем вы занимаетесь?

– Сижу в яме, жду, когда расстреляют.

– Да не сейчас!

– Думаю, минут через тридцать, не раньше, – согласился Сид.

– Господи, да кем вы работаете? – Реми даже забыл бояться и повысил голос.

– Дьявол! – ужаснулся Сид. – Амиго, я что, похож на человека, который работает? Это для нормальных людей. Это у вас есть работа, зарплата, босс, который отказывается платить выкуп. Да, это все ваше.

Реми вдруг вспомнил, где находится. Как бы вернулся в ужасающую реальность и от отчаяния едва не завыл.

– Мой босс – урод!

Сверху сразу же раздался возмущенный голос охранника.

– О, ну на этот раз ты его разозлил, амиго, – покачал головой Сид, вставая.

– Что он говорит? – леденея от ужаса, спросил Реми.

– Что на этот раз ты его разозлил, мой французский настолько плох? Не стоит мне попадаться ему на глаза.

Он двинулся вдоль стены к наиболее скрытой в тени части ямы, внимательно глядя вверх. В зарешеченном пятне уже совсем тусклого, закатного света появился силуэт охранника. Он что-то закричал и ударил прикладом автомата по решетке. Реми вжался в стену и зажмурился. Ничего не произошло, охранник просто отошел от решетки.

– И все? – удивленно поинтересовался Сид.

– Почему вы такой спокойный? – спросил Реми, приближаясь к собеседнику, чтобы говорить тише.

– А почему я должен быть неспокойным?

– Вам не страшно?

– О, я думаю, мне страшнее, чем тебе.

– Почему? – не понял Реми.

– Амиго, ты же нормальный человек, ты не умеешь бояться. Это нормально.

– Что это значит? Как это – уметь бояться?

– Страшно? Бойся.

– Я и боюсь.

– Нет, пендехо, ты ноешь! – Сид вдруг ударил Реми раскрытой ладонью по лбу.

Звук получился не хуже недавнего хлопка в ладоши. Реми сжался и зажмурился. Уж это охранник точно не станет игнорировать. Несколько ударов сердца ничего не происходило. И еще несколько ударов. И еще.

– Нас чуть не убили из-за вас! – яростным шепотом сообщил Реми.

Сид, до того смотревший вверх, опустил удивленный взгляд на него.

– Мне кажется, ты неправильно расставляешь приоритеты, амиго. Я могу убить тебя быстрее чем охранник. Хорошо, что мы на одной стороне, да?

– Да, действительно, – Реми решил не обострять конфликт, тихонько отошел к стене и сел на землю.

Широко расставил согнутые ноги, положил на них сцепленные руки и поверх всего уронил голову.

– О, амиго, а ты художник, – оценил Сид. – Инсталляция… Хм… Как бы ее назвать… Жалость? Жалкость?

– Хватит, – попросил Реми. – Хватит этого. Я не должен был тут оказаться, я простой программист, у меня семья, дети, я не должен здесь быть.

– О, так почему ты не со своей женой? – поинтересовался Сид.

– Потому что меня похитили!

– Прямо из-под сеньориты? – Сид, кажется, восторгался профессионализмом похитителей, а не удивлялся обстоятельствам.

– Нет, я же говорил. – Реми уже даже не мог злиться. – Я был в командировке.

– Амиго, а зачем программисту ехать в командировку? Да еще и в такое место? Хочешь, я расскажу тебе про интернет? О, это великая штука, позволяет, не выходя из дома…

– Вы себя, наверное, очень умным считаете, да? – Реми все-таки нашел в себе силы, чтобы разозлиться. – Это закрытый объект. Понимаете? Слышали про правила безопасности, про секретность?

– Очевидно, нет, – легко согласился Сид. – Ведь суть секретности в том, чтобы все было в секрете.

– Вот именно! И не надо задавать мне идиотские вопросы!

– О нет, амиго. Больше никаких идиотских вопросов.

– Вот и прекрасно.

Но тишина оказалась еще более угнетающей, чем безумный разговор с сумасшедшим сокамерником. Реми сдался через несколько минут.

– А мне ведь говорили, что это безопасно! Даже какую-то охрану приставили! И где теперь эта охрана?

– О, не беспокойся, думаю, они совсем рядом. Да, думаю, так и есть.

– Где? – вскинулся Реми.

Вместо ответа Сид указал пальцем вверх.

– Что это значит?

– Что твоя охрана тебя и расстреляет, амиго!

– Почему вы так думаете?

– Зачем платить, если можно убить? – ответил вопросом на вопрос Сид.

– Нет, нет, это уж совсем. Какая-то теория заговора.

– Ты прав, – кивнул Сид. – Но тебя все равно расстреляют.

– А что я могу сделать?!

– Для начала перестать обвинять всех вокруг, амиго. Когда ты ехал на этот секретный объект в пустыню, в страну, где идет война, ты же думал о том, что тебя могут убить?

– Нет! Мне обещали, что обеспечат безопасность!

– Амиго, возможно, ты в самой безопасной яме в пустыне. И снаружи стоит злой мужик с автоматом. Они просто не могли сделать больше.

– Очень смешно!

– Да, это смешно! – обрадовался Сид. – А зачем ты вообще согласился на эту работу?

– Жена сказала, нам нужно сменить квартиру. Купить побольше. А здесь очень хорошо платят.

– Если бы моя сеньорита не помещалась в квартиру, я бы сменил сеньориту, – задумчиво почесывая щетину, заметил Сид.

– Она беременна, да и дети растут. Но это смешная шутка, – невесело усмехнулся Реми.

– Да, смешная, но я думаю, что пора заканчивать с шутками и выбираться отсюда.

– Что? – Реми показалось, что он ослышался.

– Амиго, ты точно программист? – с подозрением посмотрел на него Сид. – Я думал, программисты умные.

– Да, или нет… Не знаю теперь. Так как вы предлагаете выбираться?

– Что, если я скажу тебе, что у меня есть одна штука, которая вытащит только одного из нас, и я отдам ее тебе, если мы заключим сделку?

Реми замер, осмысливая эти слова. Сид терпеливо ждал, привалившись к стене.

– Что за штука? – спросил Реми.

– Не могу сказать точно, как она работает, не моего ума вещица, но она отправит тебя домой. Прямо отсюда. Стоит только взять ее в руки и представить дом.

– Ну да, – усмехнулся Реми. – Прямо-таки магия.

– Да, амиго, магия, – совершенно серьезно сказал Сид и указал на левый край ямы. – Вон она.

Реми машинально посмотрел в указанном направлении и увидел предмет, которого тут не было еще час назад. В тени, сливаясь с неровностями ямы, стояла трость, прислоненная к стене. Охранники непременно отняли бы ее у Сида, когда сажали в яму.

– А вы останетесь тут?

– Я похож на идиота? У меня есть пара трюков в запасе.

– И чего вы хотите?

– Расскажи мне о системе безопасности объекта, на котором ты работал, и отправляйся домой. Все просто. Мне нужен твой босс, а не ты.

– Зачем?

– Не думаю, амиго, что тебе стоит знать подробности. Скажу так: у него есть штука, которая может доставить массу проблем, и я хочу ее забрать. Твой босс – плохой парень, который делает плохие вещи.

– И штука, которая есть у моего босса, тоже волшебная, да? – усмехнулся Реми.

– Допустим.

– А вы, значит, хороший парень?

– Нет, амиго, я плохой парень, хоть и на стороне добра. Единственный хороший парень во всей этой истории – ты.

– И сейчас я должен помочь силам добра, да?

– Нет, тебе надо помочь себе. Заключим сделку, и ты отправишься домой.

– Это такая проверка, да? Вы меня проверяете? Вы из службы безопасности? – вдруг просиял Реми.

– Ты с ума сошел? – удивился Сид.

– Или вы этот, как их называют? Подсадной, да? Вы заодно с бандитами! – Реми указал пальцем наверх и повысил голос: – Эй! Эй вы, забирайте своего актера, я его раскусил!

– Пендехо! Заткнись! – зашипел на него Сид.

– Эй! – закричал Реми. – Эй, там!

Послышалась ругань охранника, совсем близко к яме. Сид отступил на шаг назад, прижимаясь к стене и будто бы растворяясь в тенях, и зашипел из темноты:

– Какой же ты идиот! Ты пять минут назад говорил, что твой босс – урод, что у тебя дети, надеялся на чудо – и что? Я принес тебе все на блюдечке!

Реми не отвечал. Он победоносно скрестил руки на груди и смотрел вверх. Под непрекращающуюся ругань двух охранников открылась решетка и вниз упала веревочная лестница. Один из охранников принялся спускаться, второго видно не было.

– Давайте, забирайте его! – заявил Реми и указал пальцем на Сида. – Давайте!

Охранник, не переставая ругаться, машинально посмотрел в том направлении, куда указывал Реми. Взгляд охранника скользнул по темноте, ни за что не цепляясь, но в этот момент в проеме возник его напарник, щелкнул чем-то, и тени заметались по яме. Луч фонаря ударил прямо в Сида. Загрохотали выстрелы. И сверху, и снизу почти одновременно. Фонарь упал вниз. Звуки выстрелов в замкнутом пространстве оглушили всех, а вспышки выстрелов ослепили. Яма превратилась в ад. Реми закрыл глаза и сжался в клубок.

Через какое-то время он снова стал разбирать звуки. Наверху поднимался шум, кричали люди. В яме пахло порохом и чем-то горелым. Реми открыл глаза. Луч света от упавшего фонаря освещал яму, двух неподвижных охранников и Сида, подбирающего трость. Реми только теперь понял, что ошибся.

– Какой же ты дурак, – выпрямившись, сказал Сид. – Надеюсь, это была принципиальность и верность, а не то, что я подумал! Теперь отсюда не выбраться!

Он шагнул к Реми и, крепко сжимая трость одной рукой, другой протянул ему револьвер.

– Там еще один патрон, найди ему применение.

– Какое? – машинально взяв оружие в руки, тупо спросил Реми.

– Например, ты мог выстрелить в меня и забрать трость, пендехо! – рявкнул Сид и посмотрел вверх.

Судя по звуку, кто-то подбежал к яме.

– Мьерде!

Сид исчез. Прямо на глазах у Реми.


Страницы книги >> 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации