Книга: Токио не принимает - Рана Дасгупта
Автор книги: Рана Дасгупта
Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика
Язык: русский
Язык оригинала: английский
Переводчик(и): О. В. Разумовский
Издательство: АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Город издания: М.
Год издания: 2007
ISBN: 978-5-17-035657-7, 978-5-9713-4657-9, 978-5-9762-1273-2 Размер: 378 Кб
сообщить о неприемлемом содержимом
Описание книги
Рейс на Токио отменяется.
Пассажиры, застрявшие в крошечном аэропорту, развлекают друг друга данными историями.
Сказанием о сыне Роберта Де Ниро, дочери Мартина Скорсезе и их могущественных врагах – магах…
Притчей о двойниках, обреченных любить ОДНУ и ТУ ЖЕ ЖЕНЩИНУ… Легендой о китайском юноше-парикмахере, которому ВСЕГДА СОПУТСТВОВАЛА УДАЧА…
Тринадцать историй из ТРИНАДЦАТИ городов – мегаполисов Европы, Азии, США и Латинской Америки.
Тринадцать жутковатых, смешных, трагических и забавных СКАЗОК контркультуры!
Последнее впечатление о книгеПравообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?Комментарии
- Heileng:
- 9-02-2020, 19:32
Во время чтения у меня сложилось скептическое отношение к книге, хотя изначально я не знала о ней ничего кроме написанного в аннотации, а в хотелках моих она оказалась очень давно из-за понравившегося мне названия.
- Elraune:
- 29-04-2019, 21:59
Ну вот не знаю, как меня вообще угораздило взяться за эту книгу - альтернатива и контркультура в ограничениях у меня везде, где только можно. Но почему-то она меня манила - обложкой, названием, аннотацией.
- tanech:
- 12-02-2014, 03:35
Жанр короткой истории признается многими, Элис Мунро, например, чудесно об этом говорит в своем нобелевском интервью, более современным, чем все остальные. И дело не только в том, что этот жанр появился позже, но в том, что наша современная быстрая жизнь, меняющиеся картинки, социальная мобильность, не могут быть правдиво отображены в романе.
- South_Woman:
- 22-01-2014, 07:49
Наверное, чтобы адекватно воспринять некоторые сюжеты из рассказов и полностью окунуться в необычную атмосферу и сознание героев, нужно представить , что всё происходящее в порядке вещей и обычное для вас дело.
- itial:
- 9-12-2013, 19:35
Из-за отмены рейса в маленьком аэропорту толпятся разгневанные и уставшие пассажиры. К несчастью, в городе как раз проходит международная ярмарка, все гостиницы заняты, но каким-то чудом большую часть людей удается как-то расселить и устроить, и в зале остаются лишь тринадцать несчастных, которым совершенно не повезло.
- winpoo:
- 8-10-2013, 20:01
"Токио не принимает" я прочитала быстро и не без любопытства - приманил "стиль Шахерезады". Но всё вместе показалось лоскутным сюром, пёстрым литературным пэтчем с некоторыми повторяющимися паттернами.
- yrimono:
- 30-11-2011, 22:53
А вы любите рассказывать истории? Может быть, вам предпочтительнее быть слушателем: благодарным, внимательным - или - активным, дотошным, задающим вопросы и вставляющим свои, без сомнения, ценные замечания.
- annetballet:
- 2-11-2011, 06:25
Тринадцать историй разных людей. Все сказки объединяет их сказочные, даже может сюрреалистичные, составляющие. А что, не ново, но мне очень понравилось. Особенно запомнилась история о редакторе памяти.
- leyla:
- 2-05-2011, 19:11
По совету подружки распечатала в офисе на уже использованной бумажке и читала в метро :) И поняла насколько права. Портить глаза за прочтением с компа или тратить денежку на покупку книги - жаль.
Для маркетологов, которым нужно создать красивую легенду, чтобы продать тираж, это, разумеется, прекрасные "сказки контркультуры" и "Кентерберийские рассказы" XXI века", а на мой взгляд - довольно неловкая попытка сцепить отдельные рассказы в единое повествование под соусом попытки скоротать время в аэропорту.