Текст книги "Он мой, слышишь?"
Автор книги: Рейчел Томас
Жанр: Короткие любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
Глава 2
Заявив новому механику о том, что она мать-одиночка, остаток недели Сэди чувствовала себя спокойнее, потому что Антонио держал с ней дистанцию. После дня знакомства он с ней не разговаривал. Время от времени они обменивались взглядами через окно офиса. Хмурясь, Антонио все больше напоминал ей отца Лео, и ей это не нравилось.
Наступило воскресенье. Ярко светило солнце. Сэди старалась забыть жуткое сходство нового механика с Антонио и решила провести время с Лео на детской площадке. Она не хотела думать о человеке, который повернулся к ней спиной и отверг своего ребенка с таким холодным пренебрежением.
– Мама! – Лео завизжал от восторга, когда она начала осторожно раскручивать карусель, однако его внимание было сосредоточено на чем-то за спиной Сэди.
Она резко повернулась.
– Доброе утро! – произнес Тони глубоким и резким голосом и сдвинул брови за солнцезащитными очками. Она знала, что он размышляет, разглядывая ее и ребенка.
– Что вы здесь делаете? – тут же спросила она. Она так растерялась, что заговорила на языке, который по-прежнему не слишком хорошо знала. Она поступила на курсы итальянского языка, когда вместе с родителями переехала в Италию в возрасте восемнадцати лет. За знание итальянского языка она удостоилась от Антонио похвалы.
– Я совсем не общался с вами на этой неделе. – Он шагнул вперед. У него были длинные ноги, обтянутые тканью джинсов; он казался высоким и мощным; рукава футболки облегали его мускулистые руки, будоража чувственные воспоминания Сэди.
Отмахнувшись от ярких образов, она упрекнула себя за то, что так пристально рассматривает Тони. Однажды она стала жертвой подобного очарования и позволила себя соблазнить. И посмотрите, чем все закончилось. Она будет вечно помнить короткую и страстную связь с Антонио.
Он преспокойно бросил ее, внезапно вспомнив о совести, и решил жениться на другой женщине – на богатой наследнице, которая больше ему подходила. Этого брака хотели его родители. Это был его долг, и как наследник ди Марчелло он всегда будет выполнять свой долг. Он презирал саму идею любви и разбил мечты Сэди о счастливом будущем с любимым мужчиной.
Она была так обижена и опустошена его отказом, что не сразу заметила происходившие с ней изменения. Она не хотела знать, что вынашивает ребенка от человека, который украл ее сердце, а потом безжалостно бросил.
– Я работала, мне было не до разговоров, – сказала она, сердясь на то, что этот механик заставляет ее думать о человеке, который был этого недостоин.
– Я надеюсь, вы не будете слишком заняты на следующей неделе, – произнес он, многозначительно поднимая брови за темными очками. По правде говоря, Сэди не видела его без солнцезащитных очков, а из-за бороды ей было трудно хорошенько разглядеть его лицо.
– Я всегда буду очень занята, мистер… – ответила она так горячо, что забыла его фамилию.
– …мистер Адесси, – быстро прибавил он.
– Как я уже сказала, я буду постоянно занята либо работой, либо Лео. – Она посмотрела на Лео, когда карусель начала замедляться. Она ужаснулась тому, что на несколько секунд Тони Адесси заставил ее забыть о малыше.
– Он хороший мальчик.
– Хороший. – Она не желала обсуждать Лео с человеком, рядом с которым ей было так неспокойно.
Тони смотрел на нее, и ее злило, что она не видит выражения его глаз. Она стояла между ним и Лео, словно львица, защищающая детеныша. Ей и Лео никто не нужен, хотя мальчик уже начал понимать, что он отличается от своих друзей, потому что у него нет отца. Она не собиралась рисковать спокойствием своего сына только потому, что Тони обладает таким же обаянием, как отец Лео.
– Он похож на своего отца?
Вопрос Тони, посмотревшего на нее, потом на Лео, сильнее открыл дверь в ее прошлое, и она почувствовала, что защитный барьер, который она выстроила вокруг себя и Лео, может рухнуть.
Антонио стоял и смотрел на мальчика. От шока его сначала бросило в холод, а потом он рассердился. Сделав подсчеты в уме, он понял, что мальчик родился примерно через девять месяцев после страстного уик-энда с молодой женщиной, которая недавно переехала в Италию и легко увлеклась им.
Он понял, в чем именно заключалось испытание, придуманное Себастьяном. Он не должен был налаживать отношения с родителями или пытаться сблизиться с бывшей женой. Испытание было связано с женщиной, о которой Антонио говорил Себастьяну в редкие моменты откровений. Вероятно, Себастьян знал о ребенке.
– Он не знает своего отца. – Сэди отвернулась от Антонио и снова толкнула карусель, а темноволосый маленький мальчик восторженно вскрикнул. У Антонио сжалось сердце.
– Печально. – Он заговорил с преувеличенным акцентом, стараясь скрыть незнакомые эмоции. – У мальчика должен быть отец.
Именно этого Антонио хотел в детстве. Он знал своего отца, но из-за его эмоциональной отстраненности он перестал что-либо испытывать к человеку, которого должен был любить и уважать. Единственным человеком, который относился к Антонио по-доброму, был садовник в родительском поместье. Повзрослев, Антонио поклялся, что у него никогда не будет детей, потому что он сомневался в своей способности стать хорошим отцом. И он спокойно воспринял отказ Элоизы спать с ним.
– Я согласна, – грустно произнесла Сэди и посмотрела на Лео, который радостно катался на карусели. – Но у его отца было другое мнение.
– Сколько лет Лео?
Сэди нахмурилась, глядя на него, но Антонио решил не отступать. Если это его сын и наследник, то он не сможет его бросить.
Антонио снова посмотрел на мальчика, который вскрикнул, требуя остановить карусель. Антонио мгновенно подался вперед, схватил карусель, останавливая ее, и уставился в печальные карие глаза мальчика. Ему показалось, что он видит себя в детстве.
Антонио заговорил по-итальянски, но губы маленького мальчика задрожали, и он потянулся к матери. Антонио молчаливо выругался на свою маскировку.
– Он не привык к мужчинам, – произнесла Сэди и взяла мальчика на руки.
Лео осуждающе взглянул на Антонио.
Антонио стало совестно. Ему не требовался тест ДНК, чтобы подтвердить свое отцовство. Одного взгляда в глаза маленького мальчика было достаточно, чтобы понять, что он ди Марчелло.
– Вы решили вырастить его одна? – Антонио рассердился.
– Его отец бросил меня. Это вряд ли побудит меня связаться с другим мужчиной. Приберегите свое обаяние для другой женщины, мистер Адесси. Со мной вы зря теряете время.
Сэди стояла на своем, крепко обнимая Лео и глядя на человека, который открыл двери в ее прошлое. Она видела свое отражение в его солнцезащитных очках и сильнее сердилась.
Почему Тони так заинтересовался ей и Лео? От неприятного предчувствия у нее по спине пробежал холодок.
– Это плохо… для мальчика, – сказал Антонио, и мальчик уткнулся лицом в плечо матери, скрываясь от пристального взгляда незнакомца. – Если бы Лео был моим ребенком, я хотел бы знать о нем все.
Сэди раздраженно вздохнула. Почему она ведет этот разговор с Тони Адесси? Вина. Это слово неожиданно возникло в ее сознании. Чувство вины. Да, она старалась сказать Антонио ди Марчелло, что он будет отцом, но этого было недостаточно. Она просто безропотно приняла отказ его матери, которая захлопнула дверь у нее перед носом.
– Мне заявили, что мой незаконнорожденный ребенок не будет желанным дополнением к влиятельной семье…
Она вовремя умолкла, вспоминая первые дни своей беременности, когда она пыталась связаться с Антонио через его родителей. Они не захотели слушать ее – женщину, которая решила обеспечить себе финансовое будущее такими дикими претензиями. Они сообщили ей, что их сын женат и они не собираются ставить под угрозу его брак.
Увидев фотографии в местных газетах, Сэди поняла, что ей придется воспитывать ребенка в одиночку. Антонио ди Марчелло женился на своей возлюбленной детства через несколько недель после своего страстного уик-энда с Сэди. Для него она стала обычным развлечением перед свадьбой.
– Вы уверены? – раздраженно проворчал он, и Сэди насторожилась, словно ожидая приближающийся шторм.
– Зачем вы здесь, мистер Адесси? Почему вы устроились на работу в автомастерскую? – Она набралась смелости, чтобы задать вопрос, который вертелся у нее на языке с тех пор, как Тони впервые посмотрел на Лео. На его лице отразился шок, который не скрыли даже темные очки.
Возможно, у Антонио ди Марчелло есть родной или двоюродный брат? Неужели он прислал к ней кого-то? Но почему именно сейчас?
Четыре года она прожила впустую, надеясь и мечтая. Наконец мать убедила ее, что она не должна жить с Лео в Милане. Сэди отказалась от убеждения, что должна оставаться рядом с отцом Лео, и готовилась вернуться в Англию со своими родителями всего через несколько недель. Неужели этот человек появился здесь из-за ее переезда в другую страну? У нее путались мысли.
– Я взялся за эту работу на спор. – Голос Тони был спокойным и ровным. Сейчас он очень напоминал ей Антонио.
Она вспомнила слова Антонио: «Наш веселый уик-энд закончился, и мы должны вернуться к обычной жизни».
Но вернуться к обычной жизни Сэди не удалось. Эту привилегию у нее отобрали до того, как Антонио вышел за дверь. Тогда она еще не знала, что они зачали ребенка.
Тони отступил на шаг и посмотрел на нее, потом на Лео, отчего она испытала больше неловкости.
– Я должен доказать свое умение. – Он посмотрел на нее. В воздухе повисло раздражение. – И я это сделаю.
Глава 3
Первая неделя прошла почти мгновенно. Антонио вынужден был признать, что вторая неделя тянулась мучительно долго. И это не имело ничего общего с его маленькой квартиркой или работой. Причина была в Сэди.
В минувший уик-энд в парке он едва не выдал себя. Соблазн был велик. Поняв, что малыш Сэди почти наверняка его ребенок, Антонио хотел настоять на том, чтобы они вернулись вместе с ним в Рим прямо сейчас. Его остановило только желание выиграть пари и не подвести Ставроса и Алехандро.
В конце второй недели Антонио вытер руки салфеткой и нетерпеливо бросил ее, желая избавиться от образа Тони Адесси.
Он надел солнцезащитные очки. Ему не надо было оборачиваться, чтобы знать, что Сэди спускается по лестнице из офиса в мастерскую. Каждая клеточка его тела напряглась от ее близости.
– Я понимаю, сегодня вы увольняетесь. – Мягкий голос Сэди застал его врасплох. Всю прошедшую неделю она избегала встречи с ним. – Вам не понравилась эта работа? Вы не смогли доказать свое умение?
Антонио снова прикинулся грубоватым механиком, повернулся и посмотрел в лицо Сэди. Ее красивые зеленые глаза искрились озорством. Неужели она с ним флиртует?
– Я всегда добиваюсь своего, Сэди, но сегодня я уезжаю. У меня есть более важные дела. – Наконец он сказал ей правду.
– А куда вы едете? – В ее голосе слышалась тревога, несмотря на игривый тон. Почему она вдруг заинтересовалась? Она едва взглянула на него после их разговора в парке.
– Я думаю, что мне лучше жить в Риме. – Ему пришлось сдержать улыбку, когда он увидел шок на лице Сэди.
– Вы живете в Риме?
– Да. – Он чувствовал, что становится прежним Антонио, и подумал о своих современных офисах и роскошных апартаментах с видом на город. Ему хотелось вернуться к нормальной жизни. Однако нельзя забывать, что после поездки в Милан его жизнь изменилась.
Сэди с подозрением прищурилась, привлекая его внимание к своим чрезвычайно длинным ресницам.
– А зачем вы приезжали сюда, мистер Адесси? Ради чего вы работали две недели в маленькой миланской автомастерской?
Упрек в ее словах был таким же явным, как солнечные отблески на водах Средиземного моря летом. Знает ли она, кто он? Паникуя, он вздрогнул.
– Я помогаю другу. – Он заставил себя говорить грубее. Его испытание почти закончилось, и он не должен рисковать.
– Когда вы едете в Рим? – с тревогой спросила Сэди, оглядываясь вокруг, словно стараясь найти что-то или кого-то.
– Через несколько дней. Сначала мне надо уладить дела. – Ему следовало встретиться со своими родителями и выяснить, что они знают о Лео. Прежде чем открыться Сэди, он должен узнать, обращалась ли она к его родителям и отмахнулись ли они от нее. После того как он точно выяснит, что она приходила в его родительский дом и пыталась связаться с ним, он вернется к Сэди, но уже не как Тони Адесси.
Сэди раздраженно посмотрела на Тони, который опять спрятал глаза за солнцезащитными очками. Напряжение в их отношениях росло с каждым днем. Теперь он заявил, что уезжает через два дня. Она сильнее убедилась, что он был послан Антонио, чтобы проверить, как живут она и Лео. Должно быть, его мать наконец сказала ему о ребенке, и Антонио решил разыскать Сэди. Но почему сейчас?
Неужели наступил день, которого она боялась с тех пор, как дверь дома его родителей захлопнулась у нее перед носом? День, когда ей придется столкнуться с властью Антонио ди Марчелло. Тони Адесси работает на него, в этом она была уверена.
– У вас здесь дела? – осторожно спросила она, стараясь говорить беспечно и игриво. Если она будет обороняться, то не узнает, что затеял Тони.
– Да-да. Но сначала я бы чего-нибудь поел. Сегодня я работаю последний день. Вы поужинаете со мной?
Она заметила, что он улыбается, и на мгновение решила, что поняла его неправильно. Возможно, она просто ему нравится. Вероятно, обида и злость на семью ди Марчелло заставляет ее видеть то, чего нет на самом деле.
– Не откажусь. – Она тепло улыбнулась ему.
– Вам не надо забирать мальчика из детского сада? – спросил он, и она насторожилась.
– Нет, сегодня он у моей матери.
– На соседней улице есть хороший ресторан, я сходил бы туда.
– Отлично. – Сэди улыбнулась ему, отчетливо понимая, что другие механики заинтересовались их длительной беседой. Она оглянулась на окно офиса и увидела, что Даниэла глупо улыбается и машет ей руками, требуя уходить. И Сэди забыла об осторожности. – Пошли.
Они вместе отправились в ресторан, упомянутый Тони. Она бывала здесь раньше с подругами, но ни разу с мужчиной. На самом деле она никогда не была на свидании с мужчиной после расставания с Антонио.
– Итак, вы приехали в Милан со своими родителями? – спросил Тони. Его вопрос застал ее врасплох, когда они уселись за столиком на улице. Ярко светило солнце, и она надела солнцезащитные очки.
– Да, мы переехали сюда, когда мне было почти восемнадцать, из-за работы отца. Но мы скоро вернемся в Англию. – Она подумала, не говорит ли ему слишком много. Если ее подозрения оправданы и он работает на Антонио ди Марчелло, то она должна следить за каждым своим словом.
Он откинулся на спинку стула и посмотрел на суматошных горожан. Казалось, ему нет дела до того, что сказала Сэди. Она снова решила, что ошиблась на его счет.
– Вы будете скучать по Милану? – спросил он, когда им принесли напитки.
Сэди посмотрела на него. Белая ткань футболки обтягивала его мускулистую грудь и привлекала внимание к загорелой коже.
Она быстро отвела взгляд, удивляясь тому, что впервые за долгое время заинтересовалась мужчиной.
– Буду, но меня здесь ничто не держит. – Она неуклюже переставила столовые приборы и приправы на столе, ненавидя себя за то, что нервничает в присутствии человека, который неспроста с ней общается.
– А как же ваш малыш? Его отец в Англии? – В его небрежном вопросе слышалось подозрение.
– Его отец живет в Италии.
– И он обрадуется, что вы увезете его сына? – Вопрос Тони задел ее за живое, и она прижала ладонь к груди, словно испытав физическую боль. Прошедшие месяцы, когда ее родители объявили о своем возвращении в Англию и очень старались убедить Сэди поехать с ними, она маялась сомнениями.
– Это не его дело, – отрезала она.
– Разве он не имеет права знать? – Несмотря на солнцезащитные очки, она была уверена, что Тони смотрит на нее осуждающе. Она чувствовала его неодобрение каждой клеточкой тела.
– Единственный человек, имеющий право влиять на решения, которые я принимаю в отношении моего сына, должен будет жениться на мне. – В словах Сэди и на ее лице читался гнев. Обнаружив, что беременна, она надеялась, что Антонио на ней женится. Но вскоре она поняла, что этого никогда не произойдет.
Секунду Антонио паниковал, но потом совладал с собой. Однажды он уже был женат и не хотел жениться снова. Хотя он понимал, что он должен обзавестись наследником, иначе семья ди Марчелло вымрет. Ради своего сына он готов на все.
– Сильно сказано, – поддразнил он и откинулся на спинку стула, вытягивая перед собой ноги. Ему хотелось расслабиться, но не тут-то было. Пока он не может выдать себя. Он по-прежнему Тони и должен держать ухо востро. Сначала ему надо повидаться со своими родителями. Он не желал встречаться с ними, но они обязаны признать Лео. Теперь Антонио будет их эмоционально шантажировать.
Он ощущал подозрение и сомнение Сэди и знал, что должен быть осторожен. Ему следует подождать того момента, когда она перестанет быть такой настороженной.
– Это то, что я чувствую, мистер Адесси.
– Зовите меня по имени, пожалуйста.
Сэди нахмурилась, потом улыбнулась:
– Хорошо, Тони. Расскажите о себе. Почему вы торопитесь в Рим?
– Кто сказал, что я туда тороплюсь?
Она подняла очки на голову, убирая волосы с лица и открывая взору выразительные зеленые глаза.
– Сегодня вы увольняетесь, проработав только две недели, – произнесла она.
В ее тоне слышалась беспечность, и Антонио почувствовал, как она успокаивается. Хотя, возможно, она просто с ним играет.
– Я скорее строитель, чем механик, – уклончиво ответил он. Если он заявит, что работает в строительной отрасли, а его компания занимается ведущими проектами по всему миру, то он себя выдаст.
Она посмотрела на него, и он подумал, что зашел слишком далеко, но потом она слегка пожала плечами и приступила к еде.
– Вкусно, – сказала она. – Спасибо, что пригласили меня сюда.
Он оглядел простой ресторан, а затем взглянул на нее. После того как он снова станет Антонио ди Марчелло, он будет водить ее в более престижные рестораны.
– Я бы сделал это раньше, если бы вы не противились идее подружиться со мной. – Он увидел растерянность в ее взгляде.
– Разве мужчина и женщина могут быть друзьями?
Он вспомнил страстный уик-энд с Сэди, разглядывая ее мягкие волосы, падающие на плечи, кожу сливочного оттенка и полные губы. С такой женщиной трудно только дружить. Хотя она три года скрывала от него сына, Антонио по-прежнему хотел ее. Он помнил жар ее тела и прикосновение пышной груди во время бурной близости на широкой кровати отеля.
Поборов вожделение, он посмотрел на нее в упор и произнес:
– Между мужчиной и женщиной могут быть любые отношения по их желанию.
Сэди стало неуютно. Ее подозрение по поводу того, что Тони собирает о ней информацию, усилилось.
– Вы не считаете, что это очень сильно зависит от конкретного мужчины и конкретной женщины? – Она отпила воды и откинулась на спинку стула. У нее пропал аппетит, ее начинал утомлять разговор с Тони. Она так и не простила Антонио предательства; она не была готова доверять другому мужчине, как бы ни хотела это сделать.
Тони удивленно поднял брови, и она поняла, что выглядит сердитой. Она отказывалась от шанса восстановить свою жизнь и снова получать удовольствие теперь, когда Лео подрос. Но какой смысл начинать отношения с человеком, который уезжает в Рим, а она вот-вот вернется в Англию? Кроме того, она по-прежнему любит мужчину, который четыре года назад украл ее сердце.
– Мне нравится ваше предложение, – осторожно сказала она, – но вы возвращаетесь в Рим, а я через несколько недель буду в Англии, поэтому мы в непростой ситуации.
– Да-да, – быстро ответил он, и она тут же подумала об уик-энде с Антонио. Она вспомнила, как уставшая лежала в постели после ночи головокружительной страсти и думала, что влюбилась в Антонио. Она стала настоящей женщиной в опытных руках Антонио ди Марчелло.
– Для начала мы должны немного побыть вместе, не так ли? – Его голос был полон убедительного очарования.
– Я занята все выходные, – быстро ответила она. Ни за что на свете этот человек не будет для нее важнее Лео. Он имеет странное сходство с Антонио, поэтому она должна быть осторожнее. Чтобы не увлечься им. Она жила одна с тех пор, как Антонио повернулся к ней спиной, и теперь ее интересовало только благополучие Лео. Несколько лет назад она была молодой и доверчивой, но не собиралась делать то же самое с первым мужчиной, который проявил к ней не просто мимолетный интерес.
– У вас не найдется даже часок, чтобы выпить кофе?
– У меня ребенок, Тони. Вы представляете, какая это ответственность?
Сэди с удовольствием заметила, как Тони нахмурился от ее слов. Она ему отказала. В ее жизни нет места ни для кого, кроме Лео.
Антонио наблюдал за уходящей Сэди, не говоря ни слова. На этот раз очарование ему не помогло. Однако того, чего не добился Тони Адесси, добьется Антонио ди Марчелло. Через несколько часов его жизнь вернется в нормальное русло.
Антонио нужно было с кем-нибудь поговорить. Он набрал телефонный номер Алехандро.
– Привет, Антонио! – Радостный голос друга приободрил его после двух тревожных недель.
– Ты даже не представляешь себе, как мне приятно слышать мое имя, – ответил Антонио, пытаясь говорить бесшабашно.
– Как дела?
– Я сделал это, и у меня даже остались десять евро. Я надеюсь, Себастьян вложит деньги с умом. – Не слишком остроумно. Себастьян уже разумно вложил деньги. Он использовал свое время и умение, чтобы добиться успеха. После встречи с Моникой он стал еще увереннее в себе. Он знал о связи Антонио и Сэди, но знал ли он о Лео?
– И что? Ты какой-то неуверенный, дружище. Что происходит?
– Это связано с женщиной.
Алехандро рассмеялся:
– Антонио, у тебя всегда что-нибудь связано с женщиной.
– На этот раз все сложно.
– В каком смысле?
– У нас с ней есть прошлое. – Алехандро молчал, и в конце концов Антонио прибавил: – У нее ребенок.
– Твой ребенок?
– Я намерен это выяснить. Когда я это сделаю, я предъявлю права на своего сына и наследника.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?