Электронная библиотека » Рейчел Уэллс » » онлайн чтение - страница 4


  • Текст добавлен: 27 декабря 2020, 19:47


Автор книги: Рейчел Уэллс


Жанр: Детская проза, Детские книги


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 9

Уединившись в саду, я мысленно прошелся по своему списку неотложных дел, пока Пиклз не прорвался сквозь кошачью дверцу, что могло произойти в любой момент. На дворе стоял октябрь, время шло, и зима подкрадывалась все ближе. Я предпочитал теплую погоду, хотя бы потому, что зимой старая травма лапы чаще напоминала о себе. Но я не собирался горевать об этом, а думал о лучшем, как и подобает кошкам.

Мои навыки компаньона оказались востребованы. Вот уже несколько дней Джорджу не удавалось навестить Хану, и я, зная, как они счастливы вместе, просто не мог не отпустить его. К тому же Клэр собиралась провести почти весь день дома, после того как отвезет детей в школу, а значит, мне не пришлось бы одному отвечать за Пиклза.

Маркус повез Гарольда в «Центр для пожилых», где он мог пообщаться с другими людьми. Почти никто из них ему не нравился, так что я понятия не имел, зачем он вообще туда поехал. Я знал, что свободный день Клэр непременно посвятит уборке, займется стиркой, наведет порядок в детских комнатах – признаюсь, это зрелище меня утомляло. Покончив с делами, Клэр захочет посидеть с заслуженной чашечкой кофе и книжкой – а если повезет, то и со мной, – перед тем, как снова поедет в школу за детьми. Да, нелегко быть домохозяйкой – полагаю, именно так называется ее должность. Наблюдая за Клэр, я и представить себе не мог, как можно совмещать работу в офисе с уходом за домом и детьми.

Когда-то Клэр очень любила свою работу – она серьезно занималась маркетингом в какой-то компании в городе, – но после рождения Саммер она была уже не так увлечена карьерой. А с тех пор, как с нами стал жить Тоби, дети для нее на первом месте. Оказалось, что больше всего Клэр нравится быть мамой. Нам повезло, что у Джонатана стабильная работа, а Клэр очень разумно обращается с деньгами. Она смогла посвятить себя тому, что ей действительно по душе. Даже не знаю, как бы мы справились, если бы Клэр и Джонатан оба работали, ведь все мы нуждаемся в заботе. Не говоря уже о Пиклзе. Приятно думать, что, увидев, как я забочусь о тех, кто мне дорог, Клэр поняла, чем ей хочется заниматься. И у нас обоих это неплохо получается.

Вернувшись к списку дел, я решил, что мои люди пока в порядке. Дети веселы и не ссорятся. Появление Пиклза их взбодрило, так же, как в свое время появление маленького Джорджа. Алексей и Конни счастливы. Мне кажется, это самые разумные подростки на свете. Да и взрослые в кои-то веки не доставляли мне проблем. Все на Эдгар-Роуд, включая мои семьи и, разумеется, Пиклза, жили в гармонии.

Теперь о кошках. К счастью, мои друзья тоже были в порядке. Потеряв Тигрицу, я все больше волновался о других кошках, но все они пребывали в добром здравии. Новая подружка Бачка определенно стала интересным поворотом сюжета. Джордж не доставлял хлопот. Он все еще скучал по Тигрице, но нам удавалось справляться с горем. Я знал, что исцеление займет много времени. Куда больше меня занимало другое: мне хотелось понять, что же происходит между ним и Ханой. И это было не праздное любопытство, а беспокойство. Во всяком случае, такова моя версия, и я буду ее придерживаться.

Жизнь шла спокойно, и я скрестил лапы, надеясь, что прошлогодняя суматоха осталась позади. Не сказать, чтобы Пиклз добавлял спокойствия, но вы понимаете, что я имею в виду.

Хлопнула кошачья дверца, наружу выпрыгнул Джордж. За ним гораздо медленнее вылез Пиклз.

– Привет, Алфи! – Пиклз замер, а потом нагнулся и начал облизывать траву. Он и впрямь выглядел очень мило, даже его морщинистая мордочка показалась мне очаровательной.

– Как поживаешь, Пиклз? – спросил я.

– Очень хорошо. Сегодня утром меня подташнивало. Полли сказала, это потому, что не следовало пробовать детский завтрак. Но откуда мне было знать? Генри дал меня немного со своей тарелки, так что ему тоже влетело.

– Согласен, это тяжелый урок. Пиклз, запомни золотое правило: если еда лежит в твоей миске, значит, это для тебя. Все, что в чужой миске или тарелке, – не твое, – объяснил я.

– Это слишком трудно запомнить. – Его мордочка сморщилась еще больше. – Думаю, мне придется полагаться на удачу.

– Теперь понял, что я имею в виду? – прошипел Джордж. – Пиклз, покажи моему папе, как ты лазаешь по деревьям.

– Да-да, сейчас. – Пиклз подошел к дереву и попытался забраться на него. Но у него ничего не получалось. Передние лапы соскальзывали, когда он пытался уцепиться за кору. Потом Пиклз решил запрыгнуть на дерево, но подпрыгнул совсем не высоко и неуклюже плюхнулся на землю. Мне опять пришлось вмешаться.

– Может быть, лазить по деревьям – не твоя фишка. Я тоже в этом не силен, – сказал я. Джордж внимательно разглядывал свои лапы.

– Но если я не смогу залезть на дерево, то никогда не стану кошкой!

– Пиклз, ты щенок и вырастешь собакой, а не кошкой, – мягко объяснил я.

– Но кошки – лучшие, так сказал Джордж. Если я буду делать все, чему он меня учит, тогда я смогу стать кошкой. – Пиклз посмотрел на меня глазами, полными надежды. Ну что тут скажешь? Я перевел взгляд на Джорджа.

– Э-э, мне нужно навестить Хану, – поспешно произнес он и убежал.

– Давай вернемся домой и я научу тебя правильно отдыхать, – предложил я.

– А разве кошки это делают? – спросил он.

– Конечно! Это одна из тех вещей, которые мы делаем лучше всех. – Не имея ни малейшего представления о том, во что мы ввязались с Пиклзом, я протолкнул его обратно в кошачью дверцу. К счастью, наш диван был достаточно низким, чтобы Пиклз мог запрыгнуть, и я повел его прямиком туда, вскочил сам и жестом велел ему сделать то же самое. Он немного покрутился на диванной подушке, перебирая короткими лапками. Наконец он выбрал себе местечко и лизнул подушку, прежде чем улечься. Я не очень-то понимал логику поведения собаки, ведь у меня не было никакого опыта. С людьми и кошками мне как-то проще.

– Вот так, ложись, а потом мы закроем глаза и будем отдыхать. Это образцовое кошачье поведение. – Я чувствовал вину за то, что следовал коварному плану Джорджа, но меня оправдывало то, что я очень устал после долгих раздумий в саду.

– Ладно. – Пиклз положил голову на лапы и вскоре громко захрапел. Убедившись в том, что он крепко спит, я решил, что могу улизнуть на несколько минут.

Я вышел через кошачью дверцу и поспешил к дому Сильвии. Обогнув его, я подкрался к дверям в патио. Войти я не решился, потому что, если бы Джордж меня засек, мне бы не поздоровилось. Но я не шпионил, а просто делал то, что положено хорошему родителю.

Я забрался в кусты возле дверей, вытянул шею и заглянул в патио. Хана лежала на полу в пятне солнечного света, а Джордж сидел рядом. Я видел, что они болтают, но, конечно, ничего не слышал.

Эта сцена навевала воспоминания. Когда моя первая подружка Снежка переехала на Эдгар-Роуд, я часами просиживал на заднем дворе ее дома, пытаясь привлечь ее внимание. Сначала она даже обвинила меня в преследовании, но потом я все-таки добился ее расположения. Ладно, признаю, это едва не стоило мне жизни, и все закончилось приездом пожарной команды и разрушенной клумбой, но это уже совсем другая история.

Я решил подобраться ближе и попытался влезть на куст. Однако лапа соскользнула, и я упал внутрь куста, на мягкую землю. Я отряхнулся и, чувствуя себя глупо, украдкой бросил еще один взгляд в сторону патио. Джордж и Хана выглядели как влюбленные, но это все, что я мог сказать. Я отправился домой, так ничего и не узнав.

К счастью, когда я вернулся, Пиклз еще спал. Устроившись рядом, я подумал, что, проснувшись, он ничего не заподозрит. Я так устал, что задремал, и очнулся, только когда моей щеки коснулся мокрый нос. Я потянулся, жалея, что мой сон прервали.

– Я отлично отдохнул, а теперь хочу играть, – сказал Пиклз.

– Во что ты хочешь играть? – спросил я. На этот раз меня посетили воспоминания из раннего детства Джорджа, когда ему постоянно хотелось что-то делать.

– Не знаю. Я знаю только те игры, которым меня научил Джордж, – задумчиво сказал Пиклз.

– Он научил тебя играть в прятки? – спросил я.

– Нет. А мы можем поиграть в прятки? – Он завилял хвостом.

– Да. Значит так, я начну считать…

– А что это значит?

– Пока не думай об этом, мы тебя потом научим. Так вот, пока я считаю, ты должен спрятаться где-нибудь, и я буду тебя искать.

– Ух ты! Кажется, это весело. – Пиклз так разволновался, что забыл, где находится, и свалился с дивана.

– Ты в порядке? – встревожился я. Как же непросто нянчиться со щенком!

– Да, все отлично! – Пиклз подпрыгнул. – Я спрячусь лучше всех на свете!

Я лег и сделал вид, будто считаю, а на самом деле просто тянул время. Джордж обожал прятки, да я и сам любил эту игру, потому что мог отдохнуть, пока считал. Вот вам, кстати, полезный совет о том, как занять детей.

Наконец мне все-таки пришлось встать и отправиться на поиски Пиклза. Я прошмыгнул в холл, а оттуда – на кухню. Пиклз сидел на полу, засунув голову в коробку хлопьев. Я видел его толстое тельце, но должен признать, он придумал неплохое укрытие.

– Я тебя нашел! – сказал я, направляясь к нему.

– Хм-м, – из коробки донеслись невнятные звуки.

– Можешь вылезать, я тебя нашел, – повторил я, подходя ближе.

– Я застрял, – ответил он приглушенным голосом и забегал кругами. Крошки хлопьев сыпались на него и на пол, а он вдруг налетел на дверцу шкафа. – Ой! – воскликнул он.

Я вздохнул, не зная, что делать дальше. В конце концов, я всего лишь кот, у меня четыре лапки, и вряд ли мне удалось бы вызволить его из коробки.

– Успокойся, Пиклз. Ляг, а я посмотрю, можно ли снять коробку, – скомандовал я. Он лег на пол, но продолжал извиваться. Это выглядело забавно. Я попытался ухватить коробку передними лапами, но она все время выскальзывала. Пиклз действительно застрял. Меня охватила паника. Я оказался никуда не годной собачьей нянькой. Джордж еще котенком попадал в разные передряги: застревал в мешках, коробках, шкафах, но я знаю, как справляться с кошачьими бедами. Другое дело – щенок.

– Я не могу вечно сидеть в этой коробке, – заскулил Пиклз, и я удвоил усилия, но коробка не сдвинулась с места. К счастью, я услышал, как открылась дверь и вошла Клэр. Я виновато посмотрел на нее.

– Да что же это такое! – Клэр стянула коробку с головы Пиклза и взяла его на руки. Он был весь в хлопьях.

– Мяу. – Тут уж я не виноват.

– Ох, надо поскорее убрать этот беспорядок. Похоже, за щенками нелегко присматривать, – мягко сказала Клэр, удерживая Пиклза под мышкой, а свободной рукой поглаживая меня по голове, показывая, что она не сердится.

– Мяу, – с облегчением согласился я.

– Ладно, Пиклз, сиди здесь, пока я не приберу. – Она отряхнула его и усадила в собачью кроватку. Я подошел к нему.

– Пожалуй, Пиклз, ты нашел не лучшее место для пряток, – сказал я.

– О, а я и не прятался. Я пытался найти укрытие, а потом заметил коробку на полу.

«Интересно, почему она оказалась на полу?» – удивился я. Наверное, кто-то из детей уронил.

– И что же ты сделал?

– Я хотел перекусить, поэтому положил коробку на бок и полез за хлопьями, но почему-то застрял.

Кто бы сомневался.

– Было очень вкусно, – закончил он. – В следующий раз найду более простой способ достать хлопья.

Клэр забрала Пиклза с собой, пока убирала в доме, сказав, что только так можно уберечь его от неприятностей. Я нисколько не огорчился и, выйдя из дома, столкнулся в саду с Джорджем. Он возвращался от Ханы.

– Привет, сынок. – Я обрадовался встрече. – Чем занимался? – Как будто я не знал.

– Болтал с Ханой. А ты что делал?

Я рассказал ему про Пиклза и хлопья.

– Когда я был маленьким, мне такие глупости и в голову не приходили, – неодобрительно сказал Джордж.

– Ну да, ты всего лишь едва не утонул, застревал во множестве шкафов и даже стал жертвой похищения, – заметил я.

Хотя, если честно, похищение произошло по моей вине. Я придумал план, чтобы решить небольшую проблему, возникшую у моей хозяйки, и притворился, будто потерял Джорджа, а сам спрятал его в сарае у Тигрицы. Но все кончилось тем, что его и в самом деле похитили, и я пережил самые страшные дни в своей жизни, пока не нашел его. Мой план в итоге сработал, он собрал нас всех вместе, но я получил хороший урок и поклялся никогда не рисковать своим котенком.

– Что ж, это справедливо, но теперь я взрослый кот, и все изменилось, – сказал Джордж. – Может, пойдем прогуляемся?

– Пойдем. – Мы направились в конец улицы.

– Ты же знаешь, что я уже большой, – сказал Джордж, пока мы гуляли.

– Да, – Очевидно, он хотел поговорить со мной о чем-то.

– А в чем заключается моя работа?

– Что ты имеешь в виду? – спросил я.

– Мою работу. Хана рассказывала, что Конни и Алексей все время говорят о том, чем будут заниматься, когда станут взрослыми. Так вот, я теперь достаточно взрослый кот, и у меня нет работы.

– Мы же кошки, Джордж! У меня тоже нет работы.

– Но ты работаешь. У тебя нет офиса, как у Джонатана, но ты, как и Клэр, заботишься обо всех нас, и это твоя работа. А мне что делать?

– Ну, например, быть старшим кузеном Пиклза. Это своего рода работа, – объяснил я.

– Ну, может быть, но это не мое кошачье призвание. Я должен найти цель в жизни.

– Цель в жизни?

– Ты заботишься о людях, Бачок ловит мышей и крыс, вот и мне нужно найти место в жизни. – Он все больше волновался.

– Полагаю, ты прав. – Я не был уверен, что Джорджу нужна работа. В конце концов, работа сама нашла меня. Я не этому не учился, да и платили мне чисто символически – разве что сардинки иногда перепадали. Но голос Джорджа звучал так серьезно, что я не мог не поддержать его.

– Да, я кот, – продолжал Джордж, – но не рядовой кот, и мне нужно найти свою цель. Я хочу сделать мир лучше.

– Ух ты! Что ж, мне кажется, что твое призвание – делать то же, что и я.

– Я думал об этом, но я ведь должен найти свой жизненный путь. Не могу же я просто идти по твоим стопам.

– Джордж, о чем ты говоришь? – его слова озадачили меня.

– Алексей собирается устроиться на работу в другой ресторан. Хочет получить собственный опыт, прежде чем присоединится к семейному бизнесу, иначе это будет слишком легко. Хана сказала, что это называется непотизм[3]3
  Предоставление привилегии родственникам или друзьям независимо от их профессиональных качеств.


[Закрыть]
. Она очень умная. Короче, мне нужно найти свою работу, а не идти по дорожке, проторенной тобой.

– Джордж, ты очень умный и можешь заняться всем, к чему лежит душа. А если понадобится совет, ты знаешь, где меня найти. – Я скрестил лапы, надеясь, что он даст мне немного времени, прежде чем обратится за советом, ведь я пока не знал, что ему сказать. Я все еще думал о странном слове «непотизм», которого раньше даже не слышал.

– Спасибо, папа! Но, как Алексей сказал Конни и Хане, взрослея, нужно что-то делать самому. Так закаляется характер. И так я и собираюсь поступить. Я добьюсь того, что ты будешь гордиться мной.

Что я мог на это сказать?

– Я и так горжусь тобой, Джордж, – с чувством произнес я. Мой мальчик так быстро вырос – как и Алексей. Я понимал, почему Полли не терпелось взять Пиклза – ей хотелось, чтобы в семье был маленький ребенок. Хотя после сегодняшнего утра я был почти уверен, что наверняка есть более простые способы решения этой проблемы.

– Я сделаю потрясающую кошачью карьеру – как только выясню, чем хочу заниматься, – заявил Джордж.

Я не мог ответить, потому что был очень взволнован, и в то же время меня распирало от смеха. В мире не так уж много рабочих мест для кошек, но если кто и умеет добиваться своего, так это Джордж. Я буду во всем помогать ему, ведь именно так поступают родители. В конце концов, это тоже работа.

Глава 10

У Полли выдалось несколько свободных дней, так что мы проводили с Пиклзом не так много времени, как раньше, хотя он довольно часто бывал у нас, когда Полли заходила выпить кофе и поболтать с Клэр. Когда рядом были люди, Пиклзу не грозили неприятности, потому что за ним всегда присматривали и одергивали, как только он принимался за свои проделки. Нам с Джорджем оставалось только сидеть и смотреть на ручного Пиклза. Ну, или настолько ручного, насколько это вообще возможно.

– Хочу записать Пиклза на курс дрессировки для щенков, – сказала Полли за чашкой кофе.

– Но с ним не так все плохо, – возразила Клэр. – И он еще слишком мал.

– Он не делает того, что ему говорят, – заметила Полли. «Никогда», – мысленно добавил я.

– Нет, зато, и это самое главное, он приучен не пачкать в доме, а ведь он совсем малыш. К тому же ты слишком занята, и я чувствую, все кончится тем, что таскать его на занятия придется мне, а я не уверена, что мне этого хочется! – заметила Клэр. – Я едва успеваю дрессировать свою семью. – Они обе рассмеялись.

Я прищурился. Слава богу, я очень хорошо воспитан, хотя Клэр и не принимала в этом участия. И на самом деле, это я дрессировал своих людей, а не наоборот.

– Я нашла курсы выходного дня. Думаю, что Мэтт сможет водить его на занятия. В конце концов, именно Мэтт подтолкнул меня к тому, чтобы взять щенка.

– Пол, я не уверена, что Мэтт – лучшая кандидатура на роль тренера, – сказала Клэр.

Я согласился. Мэтт – прекрасный человек и добрая душа, но его никто не слушался, когда он оставался дома за главного.

– Тогда это будет полезно для них обоих. Я подумала, что он мог бы брать с собой Генри и Марту, это укрепит их связь с собакой.

– Вообще-то неплохая идея, может, это их увлечет. Джонатан сейчас так занят, я беспокоюсь, что детям не хватает общения с ним. Так что в субботу мы собираемся весело провести день в Лондоне. Я знаю, Джонатан не в восторге, он слишком устал, но я сказала ему, что, если он проведет субботу с нами, в воскресенье мы устроим день пижамы и кино.

– Значит, он все еще работает до посинения?

– Вообще-то, мне нужно поменьше ворчать. Мы с ним еще до повышения говорили о том, что новая работа многое изменит в нашей жизни. Но, боюсь, теория и практика – это разные вещи. Я скучаю по нему, мне его не хватает.

– Но в конечном счете оно того стоит? – спросила Полли.

– Дело не только в деньгах, хотя прибавка ощутимая… Теперь я могу не работать и проводить время с детьми. Но мы должны понять, как жить дальше, не разрушая семью.

– Вы обязательно найдете решение. Послушай, мы с Мэттом оба работаем, но стараемся находить время и для нас, это очень важно. Вам нужно хотя бы иногда побыть вдвоем, а ты ведь еще постоянно присматриваешь за моими детьми. Так, может, мы тоже поможем вам? Клэр, просто организуй все. В конце концов, это твоя сильная сторона! – Полли наклонилась, взяла Клэр за руку и сжала ее.

– Знаешь, ты права. Думаю, вместо того чтобы паниковать, надо посмотреть, что мы можем сделать. Если мы с Джонатаном проведем ночь не дома, это могло бы стать хорошим началом нового этапа нашей жизни.

У меня заныло сердце – а я-то думал, что в нашем мире все в порядке. Клэр хорошо держалась, но в моей голове все же прозвенел тревожный звонок. Я понял, что за этой ситуацией нужно следить.

– Мы с Мэттом можем забрать детей, пусть устроят вечеринку с ночевкой. А у вас, ребята, будет целая ночь.

– Звучит заманчиво. – Клэр улыбнулась, и я тоже. С такими друзьями, как у нас, неразрешимых проблем не бывает. – А сейчас я собираюсь навестить Гарольда. Не хочешь прогуляться со мной?

– Конечно, хочу! Но я зайду только поздороваться, мне нужно выгуливать Пиклза.

Они ушли, взяв Пиклза на поводок, а Джордж решил последовать за ними.

– Все в порядке, или ты беспокоишься о Пиклзе? – спросил я.

– Кто-то должен присматривать за ним. Гарольд больше любит кошек, так что я должен быть там, чтобы поднять ему настроение. – Он рассуждал очень ответственно.

– Правильное решение. – Я догадывался, что Джордж все еще немного ревновал к Пиклзу. Он считал Гарольда своим другом и не хотел потерять его из-за Пиклза. Я знал, что этого не случится, ведь Гарольд обожал Джорджа, но не стал ничего говорить. Джордж должен сам во всем разобраться.

Я остался один, и это было приятно. Я решил, что выйду пообщаться с соседскими кошками чуть позже, а пока посвящу время себе. Очень довольный собой, я отправился на поиски кашемирового пледа Джонатана.


После дневного отдыха я отправился к месту наших кошачьих посиделок. На улице было уже прохладно. Я увидел Рокки и Нелли, а Элвиса нигде не было видно.

– Привет, ребята, – сказал я.

– Алфи, рад тебя видеть! – воскликнул Рокки.

– Взаимно. Что новенького? – Прежде чем они успели ответить, я заметил Лосося, приближающегося к нам. Лосось жил напротив нас, у Гудвинов, возглавлявших соседский дозор на Эдгар-Роуд. Они были такие же назойливые, как и их кот. Мы не были друзьями, но отношения все-таки поддерживали.

– Привет, Лосось, – поздоровался я. Лосось любил важничать, когда на улице появлялись новости и сплетни.

– Привет. Что у вас происходит? – спросил он.

– Ничего особенного, – ответил я. – А есть ли что-нибудь, что знаешь ты, но чего не знаем мы?

– Нет, пока все тихо. И это хорошо, значит, я могу быть уверен, что на улице все спокойно.

– Здорово, – сказала Нелли, и в ее голосе прозвучал легкий сарказм.

– Но не волнуйтесь, мы всегда начеку, – с важным видом заявил Лосось.

Мне не хотелось его расстраивать, но выглядел он глуповато.

– Нам повезло, что у нас есть ты, – мягко произнес я. Нелли и Рокки быстро взглянули на меня. Тут к нам подбежал Джордж, а следом за ним и Элвис.

– Ох, ну ты и носишься. – Элвис, кажется, запыхался.

– Что стряслось? – всполошилась Нелли. Джордж резко остановился, но не мог говорить. Я смотрел на него с беспокойством, пока он приходил в себя.

– Дела плохи, папа. – В его глазах плескалась тревога, когда он наконец заговорил.

– О нет, что случилось? – от паники моя шерсть встала дыбом.

– Гарольд!.. Когда мы пришли к нему, он сказал, что не очень хорошо себя чувствует. Клэр позвонила врачу, но Гарольд начал как-то странно дышать, и они сказали, что ему может понадобиться «Скорая помощь», и Полли ее вызвала. Врачи осмотрели Гарольда и сказали, что, наверное, ему плохо с сердцем, и забрали его в больницу. Клэр поехала в машине «Скорой помощи» вместе с ним, мне не позволили, и Полли тоже осталась. – Он в изнеможении улегся на траву. Я ткнулся в него носом.

– О, Джордж, мне очень жаль, но Гарольд едет в хорошее место. Помнишь, однажды его уже забирали в больницу, и он вернулся оттуда как огурчик. – Я старался утешить Джорджа.

– Но он выглядел таким испуганным, и я хотел поехать с ним. Со мной ему было бы спокойнее, но они не пустили меня. Сказали, что кошкам не положено ездить в машине «Скорой помощи», – фыркнул он.

Мой бедный мальчик был так расстроен.

– Я знаю, он хотел, чтобы я поехал с ним, папа, потому что он сказал мне, что я – его лучший друг, – воскликнул Джордж.

– Ладно, Джордж, давай найдем Полли и останемся с ней, чтобы первыми узнать любые новости, как только она их получит.

– Я думаю, она у себя дома. Она сказала, что пойдет туда, чтобы звонить по телефону. – Джордж все никак не мог успокоиться.

– Пойдем к ней, сынок. Ребята, мы еще вернемся и сообщим вам, как только появятся новости, – предложил я.

– Дай нам знать, если от нас нужна какая-то помощь, – крикнул Рокки нам вслед, когда мы потащились к Полли.

В доме Полли разговаривала по телефону. Она повесила трубку и увидела нас.

– А, ребята, вы в порядке? – спросила она.

– Уоу! – воскликнул Джордж. Нет, он не в порядке.

– Я знаю, это было страшно. Клэр сейчас в больнице с Гарольдом, и пока нет никаких новостей, но она даст знать. Я позвонила Маркусу, он едет прямо туда, и Мэтту сообщила. К сожалению, нам остается только ждать.

Мне очень нравилось, что Полли тоже говорила с нами, как с людьми, и мы всегда были в курсе происходящего. Пиклз уже тихонько похрапывал в своей кроватке, и это, наверное, к лучшему, потому что я не мог предсказать, насколько терпеливым будет с ним Джордж.

Джордж улегся в ногах у Полли, и ничто не могло заставить его отлепиться от нее. Я решил оставить Джорджа в покое. Если бы я начал суетиться, это его только разозлило бы. Я мысленно молился, чтобы с Гарольдом все обошлось. Джордж достаточно натерпелся за свою недолгую жизнь, и я не хотел, чтобы на него обрушился еще один удар. Если бы я мог хоть как-то защитить его, непременно так и поступил бы, но сейчас я чувствовал себя совершенно беспомощным.

Это был очень долгий и трудный день. Каждый раз, когда звонил телефон, Джордж вскакивал, но, не услышав новостей, снова клал голову на лапы и дрожал от страха.

– А что такое «Скорая помощь»? – спросил меня Пиклз, когда проснулся, и я отвел его подальше от Джорджа.

– Когда ты был совсем маленьким, тебя возили к ветеринару делать уколы, – начал объяснять я. – А больница – это место, где такие же уколы делают людям. – Я знал, что, чем проще прозвучит, тем будет лучше.

– Значит, старик…

– Его зовут Гарольд, Пиклз. Он лучший друг Джорджа, и ему нездоровится, так что сейчас лучше не беспокоить Джорджа.

– Я попробую, – сказал Пиклз. – Но я ничего не понимаю.

– Конечно, это слишком сложно для щенка, так что не волнуйся. – Я не знал, смогу ли успокоить всех, но кроме меня сделать это было некому.

– Ладно, Алфи, если ты просишь не волноваться, так я и не буду. Можно поиграть в мячик?

– Хорошая идея.

К счастью, дети научили Пиклза играть с теннисным мячиком, хотя кошки считают это занятие ниже своего достоинства. Пиклз ждал, когда ему бросят мяч, бежал за ним и приносил детям, и так до бесконечности. Кошки так не делают, но если эта игра доставляет ему радость… Я пошел с ним, чтобы не маячить на глазах у Джорджа, и ударом лапы отправил мячик в полет. Игра была довольно утомительной, но я старался не жаловаться, и усердно бил по мячу.

Полли стала собираться в школу за детьми, а из больницы по-прежнему не было никаких известий. Она взяла с собой Пиклза на поводке, а бедный Джордж все еще не находил себе места. Он был не на шутку расстроен.

– Не хочешь навестить Хану? – предложил я.

– Хорошая мысль. Хана может что-то знать. А вдруг и Сильвия окажется дома…

– Если узнаю что-нибудь, сразу же приду к вам, обещаю, – сказал я.

– Ты прав, папа. В любом случае, это лучше, чем сидеть здесь и волноваться.

– И Хана тоже может беспокоиться, ведь она теперь почти родственница Гарольда, – заметил я.

– О, бедная Хана! Я был так занят своими переживаниями, а ей, наверное, нужна поддержка. Как же я раньше не догадался! – Он выскочил из дома, и я снова остался один.

Я расхаживал взад и вперед, пока не вернулась Полли, а следом за ней ввалились дети. Она приготовила им поесть, а потом взяла меня на руки.

– Извини, дружище, никаких новостей, – сказала она, поглаживая меня по шерстке. Я не знал, что делать – идти к Джорджу или ждать здесь, с Полли, но в конце концов решил остаться. Если бы у Джорджа появились новости, он бы нашел меня, так же как и я, если бы что-то узнал, поспешил бы к нему. Мы держали под контролем все источники новостей. Оставалось только ждать.

Полли искупала детей, переодела в пижамы и усадила на диван. Мэтт вернулся с работы, а вскоре появились и Клэр с Джонатаном.

– Ну и денек, – сказала Клэр, целуя детей.

– Как дела у Гарольда? – спросил Мэтт.

– С ним все будет в порядке. Ему надо подлечиться, и пока он останется в больнице. Проблемы с сердцем, но, слава богу, это не инфаркт. Его обследуют, а потом назначат лечение. Маркус очень расстроился. Хорошо, что Сильвия приехала следом за ним. Кстати, мне надо пойти к ней и дождаться Конни. Сильвия позвонила ей, и она тоже огорчилась. Джон, уложишь детей спать?

– Конечно, дорогая. – Он крепко обнял ее. – Не беспокойся. Спроси Конни, может быть, она захочет прийти к нам.

– Я так и сделаю. Послушайте, мы все здесь, чтобы помогать друг другу, так что давайте держаться вместе, – сказала Полли.

Все разбежались кто куда, и мы с Клэр отправились на поиски Джорджа.

Клэр открыла дверь запасным ключом и застала Конни за кухонным столом, в слезах. Хана сидела у нее на коленях, Джордж – у ее ног. Я бросился к нему и ткнулся в него носом, пока Клэр объясняла Конни, что произошло.

– Я могу его увидеть? – спросила Конни. Гарольд был ей вроде приемного дедушки. Старик, конечно, был грубоват, но очень любил Сильвию и Конни.

– К сожалению, пока нет, дорогая, – сказала Клэр. – Его сейчас обследуют, но твоя мама скоро вернется, и я думаю, что даже Маркуса отправят домой. Мама просила передать тебе, что ты сможешь навестить его завтра.

– Мяу? – с надеждой спросил Джордж, но вряд ли ему стоило надеяться, что его тоже возьмут в больницу. Кошек туда не пускают, это я точно знаю.

– Тогда я, пожалуй, подожду. Мне нужно сделать уроки. Пойду в свою комнату.

– Я побуду здесь, пока твоя мама не вернется. Приготовить тебе что-нибудь, милая?

– Нет, спасибо, я уже съела сэндвич. И, честно говоря, у меня нет аппетита.

Хана пошла за Конни наверх, Джордж увязался за ними, а я забрался к Клэр на колени.

– С ним все будет в порядке, Алфи, – сказала Клэр, поглаживая меня, но ее голос звучал неуверенно. – Я уверена, очень скоро он вернется к нам и своему ворчанию.

Гарольд был довольно сварливым, но Джорджу, похоже, это нравилось. И с тех пор, как Гарольд стал нашим другом, все мы привыкли к его чудачествам. Он обязательно должен поправиться! Джордж не мог потерять еще кого-то из своих любимых, особенно так скоро после потери Тигрицы. И я тоже не мог.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации