Текст книги "От распада к Смерти"
Автор книги: Рианн Александер
Жанр: Ужасы и Мистика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]
– Красят, что ли? – недоверчиво спросил Натаниель.
– Именно. – Сайлас взглянул на часы.
Джайлс вернулся к лестнице, по которой они спустились в морг. К ней были приварены рельсы, как для инвалидных колясок, только чуть шире.
– Вы что, каждый раз прикатываете-укатываете стол с телом?
– Да. Но благодаря рельсам проблем с ними не возникает. Правда, поначалу один из моих рабочих ронял тела, но мы оборудовали столы ремнями.
Со стороны холодильников раздались голоса, и Джайлс снова чуть не вскрикнул.
– Там что, задний ход?
– Пожарный выход, если быть точным. Опережая ваш вопрос – нет, переносить тела через него не представляется возможным. Не спрашивайте, почему.
Джайлс различил, что голоса принадлежать мужчине и женщине.
– Вы припозднились, – повысил голос Сайлас, и Джайлса передёрнуло.
Из дверного проёма выпорхнула женщина, на ходу просовывая руку в рукав халата.
– Сайлас, у меня произошёл мини-апокалипсис. Джесси вырвало, мне пришлось отогнать машину на мойку… С каких пор мы водим экскурсии?
– Это Джайлс и Натаниель Блумвуд.
– Не было беды, – проворчала она. – Дэйзи Морган.
Джайлс отказывался называть эту жердь Дэйзи. Ей бы больше подошло что-нибудь типа Сильвии, ибо она больше напоминала иссохшее дерево, чем ромашку. Дерево с морщинистым лбом, гусиными лапками и кроваво-красными губами. На вид ей было весьма за сорок, но передвигалась она на удивление резво.
– Стоп, так мы здесь первые? А как же?..
– Блумвуд, – голос Сайласа приобрёл удушающие нотки, – у вас претензии?
– Э-э-э, – Джайлс с ужасом понял, что запаниковал, – нет, я имел в виду, что… я так понял, что и другие тоже в своё время были здесь… Не подумайте, мы с братом…
– Меня не впутывай.
– …уже узнали столько нового…
– Бога ради, пацан, ты что, в школе? – подал голос мужчина, неспешно выплывший из-за той же двери, что и Дэйзи.
В отличие от неё, он был примерно ровесником Сайласа (хотя Джайлс до сих пор терялся в догадках относительно его возраста) и красными губами не выделялся. Ну, может, кроме того, что был бритым налысо азиатом.
– Кевин Ю, – он протянул Джайлсу руку в резиновой перчатке. Джайлс уже сбился со счёта, сколько рук он отказался пожать за этот день. Но Кевина это, кажется, нисколько не смутило.
Сайлас вздохнул.
– Дэйзи и Кевин наглядно продемонстрируют вам процесс… реставрации покойного. Думаю, наложение танатокосметики вам понравится.
Кевин хохотнул, и Джайлс злобно посмотрел на него.
– Так вы правда школьники, что ли? – спросил Кевин, когда за Сайласом хлопнула дверь. – Сколько лет-то?
Джайлс покосился на Натаниеля, но тот лишь безразлично пожал плечами.
– Мне семнадцать, он на год младше.
Дэйзи присвистнула.
– Готовите сочинение на тему «Кем я хочу стать, когда вырасту?» – ехидно осведомилась она.
– Мы могильщики… типа, – возразил Джайлс, сам понимая, насколько абсурдно это прозвучало.
– Вы? Могильщики? – Дэйзи впервые пристально оглядела их. – А, я вспомнила. Вас дед сюда турнул, так? – Она начала копаться в склянках. – Ладно бы по своей воле пришли, как остальные, так вас силой заставили. Через неделю, Кевин, их здесь не будет, помяни моё слово.
Джайлс ощутил острое желание врезать ей промеж глаз. Дэйзи, наконец, нашла, что искала, взялась за покрывало на трупе и дёрнула. Джайлс ещё даже не успел толком разглядеть то, что лежало на столе, как его желудок уже подскочил к горлу, а рот наполнился горячей слюной. Он сам не понял, как ноги понесли его к выходу, но решительное «ты ж сатанист» заставило его вернуться к столу. Правда, мужества взглянуть на труп ему по-прежнему не хватало. Кевин подпихнул к нему ведро, но Джайлс мотнул головой.
– Мистер Кулхед рассказал нам… – промямлил он, чтобы сменить тему, – страшилку. О роде Мортимер…
– Правда? – с сомнением взглянула на них Дэйзи. – На него не похоже, он считает её выдумкой…
– Это не вы случайно её приду…
– А ты думал, кто здесь поддерживает атмосферу таинственности и опасности, он, что ли? – она ткнула пальцем в Кевина, и тот закатил глаза.
– На самом деле, он не сам её рассказал, мы его попросили. Ну… – он покосился на Натаниеля, – я попросил. Несколько раз проходил мимо этого склепа, и стало интересно… – Джайлс буквально чувствовал, как зеленеет вблизи трупа. – Мистер Кулхед сказал, что этой байке сто лет в обед… Если это вы её придумали, получается, вы давно здесь работаете, миссис…
– Я мисс, дорогой.
– Оу, – подал голос Натаниель.
– Давно. С момента сотворения мира, – прокомментировал Кевин, щёлкая пальцем по ампуле.
– А ну цыц! – Дэйзи доверительно наклонилась к ним: – На самом деле мне всего-то триста девяносто три.
«Э-э-э…»
– Вы хорошо сохранились, мисс Морган…
– Продолжай в том же духе, и она начнёт прикармливать тебя маршмеллоу, накачанными формальдегидом, – фыркнул Кевин, потрясая шприцем, в котором уже плескалось содержимое ампулы.
– Продолжай в том же духе, и в тебя полетит нога этого старикана, – пригрозила Дэйзи, и огромная игла с прозрачной толстой нитью (видимо, её она и искала) почти ткнулась ему в нос. – Зашивай шрамы, сейчас гримировать будем.
Джайлс вспомнил свой собственный шрам. Церемонию посвящения.
«Дед отправил к врачу тогда… Тоже зашивали».
– Можно я самоубьюсь? – поинтересовался в воздух Натаниель. Само собой, его никто кроме Джайлса не услышал.
Дэйзи пошарила на столе.
– Подходите, чего стоите?
С этими словами она закинула в рот маршмеллоу.
– Так что с семьёй Мор…
– Так, отличник, – рявкнула она, – нас оторвали от работы, чтобы вам всё разжевать да в рот положить, так что…
– Мне вообще всё равно, – прошелестел Натаниель.
– …не тратьте наше драгоценное время. Все побочные вопросы потом, ясно?
И не дожидаясь ответа, Дэйзи приняла вид депутата на дебатах.
– Знакомьтесь, этого красавца зовут Роберт Дуглас Карсон. Семьдесят два года, инвалид первой группы, вдовец, четверо детей. Смерть наступила в результате удара тупым предметом в теменную область.
– Навернулся в сортире, стукнулся о сидение толчка…
– Кевин, если человек – инвалид, это не значит, что его смерть была идиотской! – прикрикнула Дэйзи. – Причина смерти действительно падение, но с лестницы. Помимо шрамов и царапин у него сломан позвоночник, но в нашем деле это особой роли не играет, поскольку труп будет лежать. Посмотрите на него внимательно, ему наверняка несильно хватало этого в жизни… Да на Роберта! – снова прикрикнула она, когда Джайлс и Натаниель воззрились на мгновенно обидевшегося Кевина.
Джайлс с трудом опустил глаза на труп, сглатывая слюну. Она задержалась в сопротивлявшемся пищеводе и чуть не полезла обратно, так что Джайлс прикрыл рот ладонью. У бедолаги Роба почти не было бровей, впрочем, волос на голове тоже было немного (зато на груди – хоть на парики пускай). Рот приоткрыт, веки набухшие, будто глазные яблоки вот-вот прорвут их. Джайлс судорожно вдохнул ртом воздух, но осознав, что мог вдохнуть испарения, сдался и рухнул на колени перед ведром.
– Странный ты гот, – озадаченно изрёк Кевин, даже не поморщившись от характерных звуков снизу. – А ты, не боишься?
– Нет, – буркнул Натаниель.
– Роберт выглядит относительно неплохо: в больничном морге его тело забальзамировали, поэтому у него нет видимых признаков гниения, и не происходит оттока крови и трупных жидкостей к спине, на которой он сейчас лежит.
– Час назад я ввёл ему формалино-глицериновую смесь, – пояснил Кевин. – Это поможет ему сохранить презентабельный внешний вид до самого конца.
Джайлс со стоном поднялся на ноги, опасаясь разгибаться полностью.
– А это что за шрам? – прокряхтел он. – Не похож на остальные.
– О, это… – Дэйзи демонстративно поджала красные губы. – Кое-кто поехал в больничный морг вместо босса и неаккуратно переложил бедного Роберта в катафалк. И этот кое-кто рискует остаться без премии.
– Ну я же извинился, мисс Морган, – неожиданно виновато произнёс Кевин, оторвавшись на мгновение от процесса зашивания.
Но Дэйзи не обратила на него внимания. Или сделала вид.
– Так вот, позвоночник нам особой роли не играет, как я уже говорила, но все шрамы на открытых местах нам ни к чему. Поэтому, после того, как растяпа-без-премии зашьёт их, я буду покрывать их специальным раствором.
Дэйзи поднесла керамическую мисочку с белёсой массой почти к самому носу Джайлса, и он на всякий случай зажал его (Натаниель наоборот принюхался).
– Похоже на расплавленный воск, – прогундел он.
– Да, есть что-то, – кивнула Дэйзи, приподнимая часть массы на маленьком шпателе. – Я наношу часть на шрам… – она чётким выверенным движением провела шпателем с «воском» по виску Роберта, – и когда масса высохнет, на неё нужно будет накладывать грим. Обычно этим занимается Кевин, но раз сегодня у нас на одного жмура больше, мне тоже придётся поработать стилистом. А вы переходите к нему.
– Говорите, будто я гадалка на ярмарке, – послышался приглушённый голос Кевина. Джайлс и не заметил, как он исчез, но через пару секунд с грохотом прикатил из холодильного отделения ещё один стол. Джайлс похолодел при взгляде на очередной труп и зашарил ногой по полу в поисках ведра.
– Как видите, мой клиент – тринадцатилетняя девочка. Звали Розмари Дэвис. Причина смерти…
– Рак, – проблеял Джайлс и икнул.
– Браво, приятель. Ты что, реально отличник?
– Она лысая.
Молчание.
– А он не так безнадёжен, – приглушённо хмыкнула за их спинами Дэйзи.
– Так, – Кевин чуть обиженно провёл рукой по собственной лысине, – у Розмари нет недостатков по типу шрамов или торчащей наружу кости, поэтому я просто вколол ей раствор… И вуаля! А ты, – Кевин посмотрел на Натаниеля, – тебя, кажется, нервирует, что мы красим трупы…
– Мне вообще всё равно.
– …но в этом нет ничего странного. Люди избалованные сейчас: они не принимают естественный вид трупа и не желают смотреть на него, даже если это их родственник. Поэтому мы вынуждены подать клиента так, чтобы он внешне не отличался от живого человека. В наших обязанностях… расцветить их лица жизнью.
«Чёрт, они все тут говорят, как персонажи из бульварных ужасов?»
Кевин говорил и при этом копался в банках-склянках, бегал к столу Дэйзи и возвращался с чем-то новым.
– Розмари было тринадцать, поэтому излишний макияж ей ни к чему. Я уже знаю, во что она будет одета в день похорон, это важно: покрываться будут, как сказала мисс Морган, открытые участки тела, и расход грима гораздо меньше. Также у меня есть фотография – на её основе я более точно подберу нужный тон…
Джайлс слушал и неожиданно понял, что забыл про тошноту.
– Вы подозрительно много знаете о косметике, мистер Ю, – сказал он.
Кевин даже оторвался от лица Розмари и воззрился на него.
– Что ты имеешь в виду?
«Что ты гей?»
– Что вы работали в театре? гримёром?
– Я ответственно отношусь к работе, которую люблю.
– К работе, за которую платят сверхурочные, оплачивают больничные и дают премии просто за то, что ты есть, – хохотнула сзади Дэйзи.
– Бе-бе-бе, какие мы меркантильные, – передразнил Кевин. – Так, с лицом почти закончили, остались шея и кисти рук… А, ещё до этого я постриг ей ногти.
– Это ещё зачем? – удивился Джайлс.
Неожиданно сзади страшно закашлялась Дэйзи.
– Что, опять вместо маршмеллоу ватный тампон проглотили? – спокойно поинтересовался Кевин, но Джайлс явственно увидел на его лице злорадство.
– Ей-богу, ещё парочка, и у меня будет гастрит, – просипела Дэйзи, упершись руками в живот Роберта. При одном взгляде на него снова подкатила тошнота.
– Как вы вообще можете есть рядом с трупами? – простонал Джайлс, скривившись.
– Убойно, – повисло в воздухе.
– Я и так на вредной работе, хуже уже не будет. Да и чего волноваться, если я задохнусь от очередного формалинового тампона, застрявшего в горле, Кевин быстренько меня оформит.
Они с Кевином расхохотались, а Джайлс подумал, что все, кого он сегодня видел, – конченные психи.
– Серьёзно, – продолжила Дэйзи, отсмеявшись, – если не отвлекаться на что-то – с ума свихнёшься. А потом просто привыкаешь.
Кевин пощёлкал пальцам, привлекая к себе внимание.
– Ногти, да. После смерти в трупе некоторое время продолжаются естественные процессы: выделение газов и экскрементов, рост волос, ногтей и зубов… Кстати о волосах, на наш цветочек наденем парик…
Он всмотрелся в фотографию, лежавшую перед ним на столе. Джайлс тоже попытался заглянуть, но Кевин внезапно унёсся наверх. Буквально тут же он вернулся с коробкой. Водрузив её на стол (при этом опрокинув пару бутылочек), он торжественно извлёк оттуда скальп светло-каштановых вьющихся волос. Пользуясь возможностью, Джайлс уже рассматривал фотокарточку. Розмари была симпатичной щекастенькой девочкой, с волосами точно такими, какие Кевин только что достал. Здесь ей было лет семь. Тогда она, наверное, ещё не подозревала о том, что такое рак. Джайлсу в ухо засопел Натаниель, тоже заинтересовавшись фотографией.
– А их, – Джайлс помахал ею, – вам дают родители умершего?
Кевин спрятал парик обратно в коробку.
– Да. Это может показаться странным, но мы с мисс Морган знаем всю подноготную каждого клиента. Сначала церемониймейстер беседует с родственниками, вызнаёт детали из жизни, внешности, предпочтения… да всё-всё. В соответствии с ними, плюс, учитывая пожелания родственников, мы и организовываем церемонию погребения, отвечающую запросам всех – и живых, и мёртвых. Как это ни странно, но не мы здесь делаем всю грязную работу, а как раз церемониймейстер.
– Н-да, Рей хоть и скалит зубы постоянно, – отозвалась Дэйзи, – но подход к людям найти умеет. Мог бы в политики пойти, если бы его Сайлас не заарканил в «Сайпрес & Уиллоу».
Джайлс обернулся к ней. Видимо, она заметила смятение на его лице, и даже отложила кисть.
– О, ребята, да вы основ не знаете! Сайлас мало того что распорядитель похорон, так он ещё и глава всего, что вас тут окружает.
Джайлс раскрыл рот, но тошнота прошла не до конца, и он поспешил его захлопнуть.
– Видите ли, – продолжала Дэйзи, – мало кто рвётся работать в такой специфической сфере, как похоронное дело, поэтому в большинстве случаев бюро, дома и конторы передаются по наследству. Сайлас – четвёртый в поколении. – На её лице неожиданно проступила улыбка человека, предавшегося ностальгии: – Я помню, когда он ещё в подгузнике тут бегал.
Джайлс подсчитал, что в таком случае Сайласу сейчас может быть от тридцати до сорока лет. А Дэйзи…
«От пятидесяти до шестидесяти? Старушенция неплохо сохранилась».
– Помню, отцу пришлось оставить его здесь, а маленький засранец залез в гроб. Не знаю, что он там делал, но как-то вышло, что крышка захлопнулась – может, задел ногой – и мы минут двадцать его искали. Ни звука не было, даже не ревел. Зато когда прежний работник каким-то чудом додумался заглянуть в гроб, вот рёв поднялся! Пришлось в срочном порядке обивку гроба менять, а мне – гадёныша обмывать. Как сейчас помню, прямо на этом столе.
Дэйзи расхохоталась, а Джайлс понял, почему Сайлас выглядит таким отбитым.
– Так вот, они с Реем, церемониймейстером, в одном классе учились, но после выпуска их пути разошлись: Сайлас обосновался здесь, а Рей пошёл на… – она пощёлкала пальцами, – Кевин, куда он там пошёл?
– Ну, на патологоанатома, – пробубнил Кевин, не отвлекаясь от покрасочных работ на лице Розмари.
– Точно. Встретились они, когда Сайлас поехал в морг труп забирать. Ну, и предложил ему работу.
Джайлс с облегчением отметил, что тошнота потихоньку отступала. Возможно, это был отвлекающий манёвр со стороны Дэйзи, и если так, он был ей благодарен.
– А как вышло, что патологоанатом стал церемониймейстером?
– Сначала он работал бальзамировщиком, как мы с Кевином. По сути, он был моим подчинённым. Но потом, когда Сайлас стал хозяином после смерти отца, он… сделал Рея своим партнёром.
Джайлс заметил озабоченный взгляд, который Кевин метнул на Дэйзи, прячась за миской с гримом.
– Вам… должно быть было обидно, мисс Морган? – осторожно заметил Джайлс. – Полагаю, вы больше заслуживали это право. Фактически, вы его заработали.
– Она не захотела, – неожиданно для всех прошелестел Натаниель.
Повисло молчание. Дэйзи (впрочем, не только она) с удивлением смотрела на него. Джайлсу показалось, что в её светлых глазах мелькнуло что-то.
– Твоя правда, – наконец произнесла она и встряхнулась. – Ладно, хватит об этом. Мы все здесь, и каждый на своём месте. Да, Кевин?
Тот кивнул и прокашлялся, словно у него ком в горле застрял.
– Так вы не могли бы… рассказать о Мортимерах?.. Если конечно, мы не отнимем у вас время, – рискнул Джайлс.
– Сдалась тебе эта байка, ею же только детей пугать, – проворчала Дэйзи, но ворчание это было скорее добродушным. Да и сменить тему она, кажется, была рада. – Ну, жили-были мужчина и женщина, и было у них четверо детей: старшая девочка, два брата-близнеца и маленький мальчик. Отец умер, и женщина осталась вдовой с детьми на шее, прозябая в бедности. Но случилось чудо, и на женщину обратил внимание видный граф. Граф Мортимер, для тех, кто не понял. – Дэйзи рассказывала и параллельно закрашивала лицо Роберту. – Взял он женщину к себе в поместье, а вскоре – в жёны.
Кевин хмыкнул, и Джайлсу показалось, что он понял, почему.
– Когда старшей дочери, Делии, исполнилось шестнадцать, граф Мортимер решил, что пора её выдавать замуж. Очень кстати пришёлся друг из соседнего графства, у которого был сын. Дети в конце концов полюбили друг друга. Но… – Дэйзи сделала драматичную паузу и оглядела лица присутствующих, – у новоиспечённого зятя имелась поклонница, которая забавлялась магией. Ну и приворожила она жениха, и тот бросил бедняжку Мортимер у алтаря. Делия Мортимер обезумела от горя и под покровом ночи прирезала половину гостей, приехавших на свадьбу. К счастью, до родительской спальни она добраться не успела. Выжившие вооружились, кто чем мог, и невеста бежала в лес. Впрочем, ей это не помогло, гончие графа её нашли.
Дэйзи умолкла, словно предоставляла возможность домыслить, что было потом.
– И… они её убили? – спросил Джайлс. – Мистер Кулхед упоминал, что её смерть была позорной.
– О да, – Дэйзи встрепенулась, как старая птица, – её повесили. В те времена представителей дворянства положено было лишать жизни через отсечение головы. Вспомните хотя бы Марию-Антуанетту. Повешение считалось унизительным само по себе, а невесте вдобавок напомнило о её происхождении. Граф Мортимер убедил мать Делии откреститься от неё и дать табу на погребение в фамильном склепе… В общем, суть страшилки в том, – Дэйзи взяла маршмеллоу и тщательно осмотрела, перед тем как съесть, – что дух девушки не упокоился…
«Немудрено».
– …и по сей день ищет способ попасть к матери и братьям. В склеп Мортимеров.
Показалось, что никто из присутствующих не решался нарушить молчание, воцарившееся после этих слов.
Так что появление Сайласа оказалось как нельзя кстати.
– Девять пятьдесят. Пора готовиться к церемонии прощания.
* * *
Джайлс отрешённо смотрел на Розмари. Каштановые кудри, рассыпанные по сиреневой подушке, выглядели как настоящие. На сложенных на солнечном сплетении руках лежал букет сирени. Искусственной, конечно же, откуда взяться сирени в октябре?
– Это здесь проходит… прощание? – тихо проговорил Джайлс.
– По желанию родственников церемония может проходить как в этом зале, так и в часовне. – Интонации Сайласа были такими, словно он зачитывал параграф. – После церемонии прощания гроб с клиентом относят к могиле либо родственники, либо могильщики. И после гроб опускают в могилу и закапывают.
– Пара манипуляций… и человека нет… – Джайлсу остро захотелось провести рукой по мраморной щеке Розмари. В глазах защипало. – Вы так говорите, будто… как будто речь о собаке… А она ведь ребёнок ещё…
Сайлас не ответил. Джайлсу становилось всё труднее сглатывать ком в горле.
– Вы же гот, – наконец заговорил он, – уж кто-кто, а вы должны иметь представление о том, что есть смерть.
Джайлс не удержался и всхлипнул, но постарался сделать это как можно незаметнее.
– Вынужден констатировать, что либо у меня складывалось неправильное представление о вашей субкультуре, либо вы лишь играете в гота.
Джайлс снова всхлипнул, зло и протестующе.
– Что ж, мой экскурс движется к концу, – как ни в чём не бывало, сказал Сайлас, сверяясь с часами. – День добрый, миссис Дэвис, прошу, заходите.
Джайлс вытер слёзы и обернулся, краем глаза заметив, что Натаниель стоит рядом. Миссис Дэвис на вид было около тридцати пяти, но если бы не около сотни фунтов лишнего веса, она выглядела бы ещё моложе. Знакомое щекастое лицо всё в красных пятнах, глаза, большие и влажно сверкавшие, бездушно глядели в пространство. Она тяжело дышала, и Джайлс ошарашено раскрыл рот, когда миссис Дэвис рухнула на первый попавшийся стул и принялась обмахиваться платком. Сайлас, в сравнении с ней ещё больше напоминавший ствол дерева, мигом оказался рядом, склонился к ней и что-то сказал, но смены эмоции на её лице не произошло.
За миссис Дэвис стремительно вошёл мужчина, остановился – ровно настолько, чтобы ответить на приветствие Сайласа – и устремился к гробу. Джайлс поспешил оттащить Натаниеля с его пути и почти прижал к стене.
Зал постепенно заполнялся. Прошло минут пятнадцать, а мужчина всё не отходил от Розмари. Поначалу он стоял неподвижно, но в какой-то момент он согнулся, словно ему резко закинули на плечи мешок с цементом, и заплакал.
Джайлс сжал губы. Представил себя на месте Розмари. Каково это, лежать там, под потоком родительских слёз. Попытался представить своего отца, стоящего на коленях перед его собственным гробом.
Не смог.
Джайлс нашёл миссис Дэвис. Та с тем же отсутствующим видом сидела, обмахиваясь платком, и пялилась перед собой. Он почти ощутил запах пота, исходящий от неё, и скривился от омерзения. Перевёл взгляд на мужчину у гроба и снова на неё. Захотелось подойти к миссис Дэвис и запихнуть этот чёртов платок ей в глотку.
К ним подошёл Сайлас.
– Мистер Кулхед, та женщина – мать Розмари, да?
Он посмотрел на него сверху вниз, и Джайлсу почудилось, что он рассмотрел тень сочувствия в его взгляде.
– Да.
– Мне показалось, или она действительно за всё время церемонии так и не подошла к Розмари?
– Очевидно.
– Почему?!
Джайлс слишком поздно сообразил, что Сайлас даже при всём желании не смог бы ему ответить, но неожиданно услышал:
– Она сама уже давным-давно находится по ту сторону жизни.
Теперь даже Натаниель соизволил оторвать взгляд от какого-то узора на потолке.
– Это из-за болезни Розмари? – спросил Джайлс, не зная, на какой ответ надеялся.
– Нет, – прозвучал беспощадный ответ, – более того, всё строго наоборот.
Сайлас, как показалось Джайлсу, заметил непонимание на его лице, поэтому пояснил:
– Когда собственная мать не обращает внимания на ребёнка, какой путь он избирает, чтобы привлечь её внимание? – Джайлс напрягся. – Один из наиболее радикальных способов: поиграть со смертью.
– Она захотела рак, – проговорил Натаниель.
– Грубо говоря, да, – кивнул Сайлас. – Вы знаете о причинах его возникновения?
Джайлс помотал головой, отрицая всё, что услышал сейчас. Натаниель пожал плечами, но было заметно, что предмет обсуждения его оживил.
– Что ж, в данном случае, предполагаю, имело место сильное психическое расстройство, например, депрессия. А любое психическое расстройство влечёт за собой изменения гормонального фона. Определённые типы гормонов могут порождать злокачественные образования. – Сайлас усмехнулся. Слишком уж неожиданно. – Забавно. Она и понятия не имела, что болезнь только увеличит расстояние между ними.
Джайлсу захотелось выбежать из проклятого зала прочь.
Как можно дальше от всех этих людей. Туда, где можно спрятаться от тех, кто так обыденно рассуждает о смерти.
И вспомнил о своей секте.
В зал вошёл ещё один мужчина. На лице его сияла улыбка, приторная настолько, что Джайлс ощутил, как у него свело зубы. Он подошёл к ним, прошептал что-то Сайласу, и тот кивнул.
– Леди и джентльмены, – его голос прозвучал по-прежнему спокойно, но вместе с тем неожиданно громко, – я объявляю об окончании церемонии прощания и прошу четверых мужчин, уверенных в своём здоровье, перенести гроб к катафалку у выхода.
Мистера Дэвиса (Джайлс теперь не сомневался, что это был именно он) бережно отвели от гроба, несмотря на его протест. Гроб обступили четверо мужчин, один из которых был ненамного старше их с Натаниелем.
«Брат?»
Под руководством обладателя приторной улыбки, они подняли гроб, но тут же опустили. От толпы родственников отделилось ещё двое мужчин. Все встали. «Даже эта стерва?» Розмари поплыла в воздухе.
«Последний момент величия перед тем, как уйти в землю навсегда».
Джайлс и Натаниель влились в процессию, слыша за спиной время от времени пробегающие шепотки. Гроб погрузили в катафалк. Джайлс заметил миссис Дэвис. Она что-то говорила мистеру Дэвису, который так и не разогнулся до конца. Он услышал её голос. Гнусавый и тягучий.
У могилы на участке святого Георгия стояли Томас и рыжий, и Джайлс к собственному удивлению ощутил облегчение. Он посмотрел на гроб Розмари, обвёл взглядом процессию. Прямо за носильщиками шла миссис Дэвис, за ней – мистер Дэвис, и уже за ними остальные.
Молодой споткнулся.
Гроб соскользнул назад, внезапно лишившись опоры.
Коснулся горла миссис Дэвис.
Хруст трахеи.
Грохот упавшей ноши.
И молчание.
Кто-то завизжал, и люди волной отхлынули от гроба, включая даже тех, кто его нёс. При виде крови, растекающейся по земле, Джайлс услышал, как ему в уши ударила его собственная. И ещё:
– Отомстила…
– Конечно, отомстила… Горло передавила, а у самой рак щитовидки был…
На плечо Джайлсу неожиданно опустилась огромная горячая рука.
– Вы?..
Он заметил, что другая рука Клейтона лежала на плече Натаниеля. Он смотрел на обоих испытующе, словно проверял реакцию. На секунду у Джайлса мелькнула мысль, что всё было подстроено специально, но тут же отгородился от неё.
Он нашёл глазами Сайласа. Тот вместе с человеком-улыбкой пытался вразумить толпу.
Морозное дыхание. В правом ухе.
Джайлс обернулся.
Никого.
Или?..
«Вот чёрт. Чёрт, чёрт, чёрт, чёрт!»
– Эй, ты как?
В глазах помутилось. Последнее что он успел сделать, это найти взглядом Натаниеля.
Тот снимал происходящее на телефон.
* * *
Джайлс с трудом удерживался, чтобы не начать качаться, как умалишённый. Сидя в хозблоке с щербатой кружкой воды в руках, он старался ни на кого не смотреть. Ему не нужно было видеть Натаниеля, потому что он знал, что тот испепеляет взглядом Клейтона и Сайласа. Они минуту назад отобрали у него телефон со снятым на видео кошмаром и удалили его, а сейчас оба орали (по преимуществу Клейтон), но Джайлс особо не прислушивался. Вокруг сновали Крауди и рыжий. Он, кажется, единственный казался довольным.
«Придурок, видел бы ты это…»
– В сознании? – раздался над ухом хрипловатый голос. Томас.
Джайлс скосил на него глаза и снова уставился на воду в кружке. По поверхности периодически шла рябь.
– Мне кажется, вам следует отправиться домой, – сказал Сайлас. – Обоим.
Джайлс вздрогнул.
– Вы нас… отстраняете?
Он не мог понять, хорошая это новость или нет.
– Что за бред, никуда они не пойдут! – рявкнул Клейтон. – Если после каждого форс-мажора отправлять их домой, какой смысл в работе здесь? Вы оба, – он встал перед Джайлсом, – так просто отсюда не свалите. По графику у нас ещё одна церемония…
Тут в хозблок неожиданно ввалился Магнус с тесаком в руке и чуть не снёс рыжему полголовы. Сразу же стало как будто теснее.
– Мистер Кулхед, сэр… Что произошло, я еле пробился: снаружи полицейские кэбы…
– Женщину придавило гробом, – просто ответил Сайлас, как время подсказал.
– Син и Крауди, берите за шкирку этого, – Клейтон ткнул в Натаниеля, – и тащите в конец кладбища: учите копать. Гёйтюрссон – старшого, и идите за мной. Поднимайся, хватит штаны просиживать! Будем работу твою оценивать.
Джайлс попытался подняться, но ноги затряслись, и он грохнулся обратно. Кружка же грохнулась на пол и раскололась. Лужа воды поспешно затекала в щели между половицами.
– На счастье, – попытался пошутить Томас, но его никто не поддержал.
* * *
– Я не понимаю, – стонал Джайлс, на подкашивающихся ногах приковыляв из-за ближайших кустов, – какая может быть работа после такого?.. Почему кладбище не закрыли?
Магнус вынул изо рта зубочистку и посмотрел на него так, словно он спросил, почему Земля круглая.
– Как мы можем отменить уже назначенные похороны? Сказать родственникам: «Простите, миссис К., пусть труп вашего мужа ещё пару деньков полежит в морге»?
– Но ведь… это неправильно. Ненормально, – замотал головой Джайлс, не отваживаясь даже коситься в ту сторону, где всё произошло.
– А чего ты ожидал? Для вдовы чужая смерть – не оправдание. Если из-за каждого несчастного случая будут кладбище закрывать, представляешь, сколько скопится трупов? – Он снова засунул зубочистку в рот. – Мистер Кулхед говорит, что клиент должен быть погребён с точностью до секунды в то время, в которое пожелали родственники клиента.
У Джайлса снова подкатило к горлу, но, перед тем как убежать к спасительным кустам, он каким-то чудом пробулькал:
– Он же просто распорядитель, какое влияние он может иметь?
– О-о-о, ты ещё плохо его знаешь, – усмехнулся Магнус.
Тут внезапно прилетел Клейтон и начал орать на Магнуса за то, что тот ковырялся в зубах.
– Но я же зубочисткой. Это что, преступление? – непонимающим тоном вопросил он.
– Выкинь эту дрянь и зови Кросса, будем… Блумвуд, паскуда, чем ты там занимаешься?!
– Зубочистки зря покупал, что ли?..
– Ничем, сэр, – проблеял Джайлс, надеясь, что выглядит не слишком зелено.
Клейтон, забыв о зубочистке, стремительно прошёл мимо и с тщательностью гончей принялся обнюхивать Джайлса. Он кинул удивлённый, немного панический взгляд сначала на него, потом на Магнуса.
– Сэр, а что случилось? – спросил Магнус. – Нам нужно закончить эту могилу…
– Забудь о хреновой могиле, у нас тела перепутаны, – рявкнул Клейтон, отвернувшись от Джайлса.
Джайлс раскрыл рот.
«У этих ребят, что, ни дня без приключений?»
Раздался хруст щебня. Он резко напомнил Джайлсу тот памятный хруст, и он снова согнулся пополам.
– Кросс, тебя где черти носят?
– В заднице Сатаны.
Джайлс даже в таком состоянии почти оценил шутку. Теодор ступил на траву и выгнул спину. Лопата и сапоги все в свежей грязи.
«Ты что, ещё что-то выкопать успел за это время?!»
– Очень кстати, что ты вернулся из увлекательной экскурсии, – Клейтон в последний раз взглянул на Джайлса и впервые перевёл взгляд на выкопанную им могилу, – вы… Что это за срань?
Он наклонился. Под давлением мощных подошв его ботинок края могилы чуть ссыпались: откалывались сразу пласты земли. Джайлс прикрыл глаза ладонью.
– Переделать. Ясно тебе, Блумвуд?
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?