Текст книги "Шкатулка Судного дня"
Автор книги: Ричард Кадри
Жанр: Книги про волшебников, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Двенадцать
Стив, Хорхе, Джерри, Томми и зять Томми, Ллойд, столпились вокруг стола в офисе строительной компании. Пока Томми не привел Ллойда, все остальные тщательно обошли офис, пряча подальше все священные символы, печати, статуи, диванные подушки и тарелочки с изображением Калексимуса. Ллойд мог быть им полезен, но он не принадлежал к числу истинно верующих. Стив опасался, что, если объяснить ему, как они хотят его использовать для разрушения мира, переговоры могут усложниться. Все, что ему нужно было знать, – что они хотят войти в здание, где он работает. Они стояли вокруг стола, глядя на нарисованный Ллойдом от руки план здания Блэкмур. Хорхе указал на край рисунка:
– Почему мы встречаемся рядом с догом? Что еще за дог?
– Согласен, из собаки неважный ориентир, – согласился Стив, – она может уйти.
– Не «дог», – объяснил Ллойд, – док. Встретимся у грузового дока.
– А по-моему, тут написано «дог», – сказал Джерри.
– Нет, док. Д-О-К.
– Так-то лучше, – кивнул Стив.
Томми похлопал Ллойда по спине.
– Тебе бы над почерком поработать, чувак.
– Зачем? Я охранник, а не… учитель каллиграфии.
– Ты хотел сказать, учитель английского? – спросил Джерри.
– Ага, – тихо ответил Ллойд и пожал плечами, – я ко всему этому не привык и теперь волнуюсь.
На Ллойде была серая форма. Длинные черные волосы он зачесывал назад, а еще отрастил бакенбарды, как у байкера. К сожалению, из-за них он походил не на опасного парня, а скорее на фаната Росомахи.
– Все хорошо, мы на тебя не наезжаем. Просто хотим понять, куда нам идти, – сказал Хорхе.
– Ладно. Хорошо.
– Значит, проходим через дога. Дальше куда? – спросил Стив.
Ллойд мрачно посмотрел на него:
– Я проведу вас через грузовой док, пока у уборщиков перерыв. Потом на служебном лифте мы поднимемся на девятый этаж.
– А сигнализация? – поинтересовался Хорхе.
– Никакой сигнализации. Мы зайдем, когда в здании будет уборка, и я смогу впустить вас и провести наверх, пока мне не пора будет на смену, к девяти.
– А где офис? – спросил Джерри.
Ллойд вынул из кармана еще лист бумаги и разложил его на столе. На листе были жирные пятна.
– Извините, крылышки вчера ели.
– Повезло вам, – отозвался Стив, – так и выглядит девятый этаж?
– Ну да, а что не так?
– Я не уверен… это похоже…
– На жирного чувака из той игры. Из «Операции».
– Да, точно. Это жирный чувак.
Ллойд развернул лист и ткнул в него пальцем.
– Ничего подобного. Вот лифты, а вот стойка ресепшен.
– Ага. А вот рядом лошадка и веселые кости[3]3
Детали электронной игры «Операция».
[Закрыть].
– Блин, я вам не художник. Я на гитаре играю.
– А я-то думал, ты охранник, – сказал Хорхе.
– Не по выходным. – Ллойд перевернул карту. На другой стороне красовалась зернистая отксеренная фотография пяти молодых людей в очень обтягивающей одежде. Ллойд стоял с краю, держа «фендер стратокастер» как гарпун. Снизу было подписано «Жемчужная змея».
– Что за хрень такая жемчужная змея? – спросил Стив.
– Группа Ллойда, – ответил Томми.
– Мы играем каверы на «Белую змею». На все новые песни, где-то с «Тревоги».
– У них есть новые песни? – спросил Стив.
– У них есть старые песни? – спросил Джерри.
Стив перевернул лист.
– И на этом ты нарисовал план?
– У меня не было другой бумаги. – Ллойд пожал плечами.
– Да уж, ты точно не учитель каллиграфии. – Стив кивнул. – Понимаю твою боль.
– А жирный чувак тоже в группе? – спросил Джерри.
Остальные заржали.
– Я же сказал, что я не художник. Лучше не могу. В любом случае, вот офис.
– Прямо у кадыка.
– Да какая разница.
– Значит, в здании сигнализации нет. А в самом офисе? – спросил Хорхе.
– Я там постоянно хожу, это легко.
– И прямо на стене висит стеклянная витрина с ценными предметами?
– Ага. Маленькие статуи из всякой Африки, украшения, коробочки и все такое.
– А сейф в офисе есть?
– Не знаю. – Ллойд сунул руки в карманы и нервно посмотрел на остальных. – Вы что, хотите сейф взломать? Томми ничего такого не говорил.
Стив взял флайер и стал разглядывать его с разных сторон, пытаясь увидеть план офиса, а не жирного чувака.
– Не парься. То, что нам нужно, скорее всего, лежит в витрине.
– Ладно. Я не собираюсь из-за вас работу терять.
Стив положил бумагу, сдавшись.
– Не беспокойся, Стиви Рэй Вон. Мы будем тихи, как мыши.
– Отлично. Еще что вам надо?
– Что за хрень такая, жемчужная змея? – спросил Хорхе, перевернув флайер.
– Это моя группа.
– Это я понял. Но что это значит? Вот, например, название «Битлз» – это игра слов. Типа бит-музыка.
– Я не знал, – вмешался Стив. – Правда?
– Клянусь Калексимусом, – сказал Хорхе.
Стив и Джерри мрачно посмотрели на него.
– Богом. Богом клянусь, – покраснел Хорхе.
– Что такое Калексимус? – спросил Ллойд.
– Бухло такое. – Джерри поглядел на остальных.
Хорхе кивнул.
– Ага. Дешевое южное бухло. Ты им клянешься, и если ты соврал, тебе придется выпить рюмку.
– От него голова раскалывается, – сказал Стив.
– Ужас какой, – одобрил Ллойд, – а у вас есть? У меня пиво в машине, можно выпить.
– Попозже, – сказал Стив, угрожающе глядя на Хорхе. Хорхе угрюмо кивнул.
– Так что, все? – спросил Ллойд.
– Если не считать вопроса жемчужной змеи.
– Ты серьезно? – спросил Стив.
– А то. Очень интересно.
– Это просто группа, – зло сказал Ллойд, – ну там белая змея, жемчужная змея, понял?
– Наверное, – согласился Хорхе, – а что вы играете?
– Метал.
– Глэм-метал, – поправил Джерри.
– Обычный метал, – обиделся Ллойд.
– Металлисты не одеваются в трико, как моя мама на аэробике.
– Это спандекс, и он стоит кучу денег. И телочки на него клюют.
– В восемьдесят девятом году клевали. Вы что, играете в домах престарелых?
– Жемчужная змея круче всех! – крикнул Ллойд.
Стив поднял руки.
– Стоп. Давайте помолчим. Джерри, даже если ты не любишь глэм-метал, следует признать, что что-то в нем есть.
– Ну, раз ты так говоришь, – промямлил Джерри.
– Что?
– Глэм-метал ничего. Бывает.
– Ллойд, – сказал Стив, – а ты признай, что глэм-метал во многом предназначен для любителей ностальгии и мальчики вроде Джерри, воспитанные на более современных видах жанра, могут не сразу оценить все нюансы вашей версии.
– Наверное, – нерешительно сказал Ллойд. Вынул руки из карманов и скрестил их на груди. Покачался на пятках. Сунул руки обратно в карман. – Так вот, Томми еще обещал…
Томми толкнул Ллойда плечом.
– Он очень смущается, но хотел бы знать, что получит за свою неоценимую помощь.
Что-то привлекло взгляд Стива. Он ткнул пальцем в пятно на рисунке:
– Кто такой Виктор?
Ллойд присмотрелся и сказал:
– Выход. Это аварийный выход.
Стив кивнул.
– Из-за пятна выглядит как «виктор». Аварийный Виктор. Отличный псевдоним, кстати. Более рок-н-ролльно, чем Ллойд. Как тебе?
– Вроде неплохо.
– Так чего ты хочешь, Аварийный Виктор? Во что нам обойдутся твои услуги?
Ллойд переминался с ноги на ногу. Попытался что-то сказать, но осекся. Наконец скрестил руки и сказал:
– Десять тысяч долларов.
Все засмеялись.
– Сынок, мы похожи на людей, у которых есть десять тысяч? Последний раз я видел такие деньги в кино с Клинтом Иствудом.
– «Хороший, плохой, злой», – пояснил Джерри.
– Ага, в нем самом. А теперь скажи, чего ты действительно хочешь.
Ллойд сглотнул и посмотрел на Томми, который показал ему большой палец. План сбывался, и Ллойд вдруг понял, что не очень этого хочет.
– Знаете, я пропустил репетицию, чтобы сюда прийти, – сказал он.
– Мы это оценили, – согласился Стив, – но десяти тысяч у нас все равно нет.
Ллойд вспотел. Больше всего он хотел пойти домой, разложить диван и накрыться одеялом с головой. Вместо этого он выпрямился.
– Пять, – сказал он.
– Невозможно, – покачал головой Стив.
– Ллойд, давай серьезно, – добавил Том.
– Ты с таким же успехом мог у нас грузовик попросить, – сказал Джерри.
Ллойд огляделся, раздумывая, но в бизнесе он ничего не понимал. Неделю назад он купил цветной телевизор у парня из грузовика, а придя домой, обнаружил, что в коробке лежат кирпичи и пачка «скиттлз», и те чем-то воняют.
Стив оперся о стол.
– Неплохая идея, сын, – сказал он Джерри, – как тебе, Ллойд? У твоей группы есть, на чем оборудование возить? Грузовик вам пригодится.
Ллойд почесал шею.
– Грузовик? Вы серьезно?
– Куда уж серьезнее, Ллойд. Вон, стоит за дверью. Не совсем новый, правда, пару миль уже проехал, но он чистый и отлично ездит. У него даже есть брезентовая крыша, так что ваши колготки не промокнут.
– Так, минутку, – сказал Джерри, – ты говоришь про мой грузовик. Ты не можешь его отдать.
Стив ухватил Джерри за руку и отвел его в дальний угол.
– Я знаю, что твой, только не забывай, что грядет Апокалипсис. Конец света. Когда Калексимус придет в мир и обратит его в поджаристый тостик, куда ты поедешь? Дай ребенку конфетку. Пока мы не призовем Калексимуса, возьмешь машину матери.
Джерри посмотрел на остальных и снова на отца. В голосе его послышалось странное отчаяние:
– Я не могу ездить по городу в этой мелкой «Хонде». Она желтая! И почему мой грузовик, почему не твой или не Хорхе?
– Хорхе не терял вепря и не пытался накормить повелителя кукурузными чипсами. У тебя есть шанс загладить вину.
Джерри мрачно посмотрел на отца, чувствуя, что проиграл. Не было никакого смысла говорить с ним, когда он входил в режим крестоносца.
– Ладно, отдавай.
– Молодец. Только обещай больше никогда не приносить кукурузных чипсов.
– Жизнью своей клянусь.
– Отлично.
Стив вернулся к столу, обнимая Джерри за плечи.
– Ллойд, мальчик хочет тебе что-то сказать.
– Забирай грузовик, – пробормотал Джерри, – F-150, стоит сразу за воротами. – Он медленно вытащил из кармана ключи – как будто тянул из болота тело на удочке. Протянул ключи Ллойду: – Документы все в бардачке.
Ллойд улыбнулся и взял ключи.
– Группа оценит, – сказал ему Томми.
– Как круто! Спасибо, – сказал Ллойд.
Стив сложил планы и сунул в задний карман.
– Приятно иметь с тобой дело. – Он протянул Ллойду руку.
– Пошли посмотрим на твою новую машину, – предложил Томми.
Уходя, Ллойд сказал:
– Флайеры не потеряйте. У нас концерт в субботу, по ним скидка пятьдесят процентов.
– Отличная идея. Мы подумаем, – сказал Стив.
Когда Ллойд ушел, Джерри спросил:
– Мы же пойдем его слушать, правда?
– Господи, нет, – ответил его отец. – Если все пойдет, как мы задумали, к субботе мир превратится в шар пламени, а мы займем свое место среди избранных.
– Слава Калексимусу, – сказал Хорхе.
– Слава Калексимусу, – сказал Джерри.
– Слава Калексимусу, – сказал Стив, – и в задницу глэм-метал.
Тринадцать
Куп надеялся больше никогда не попасть в «Старое доброе время», но там дешево наливали, любой мог туда зайти, а среди профессиональных алкоголиков их компания не привлекала внимания. За столом – в дальнем углу бара – сидели он, Морти, Салли Гиффорд и Тинтин. Куп уселся спиной к стене – эту привычку он приобрел в Городе прибоя. Сейчас он очень старался не вспоминать о тюрьме.
– Какое милое местечко, – заметила Салли. – Судя по всему, вы в полной заднице.
– Не так тут и плохо, – обиделся Морти.
– Именно так, – возразил Куп и посмотрел на Салли, – мы его выбрали потому, что тут тихо и сюда не ходит никто, кого мы знаем.
– Ужас, – сказала Салли. Короткие волосы она красила в ярко-синий цвет. На ней была черно-серая клетчатая рубашка с закатанными рукавами.
– Жаль, что кабак не в Сан-Франциско, – сказал Тинтин, – богачи любят такие забегаловки. С них легко можно содрать двадцатку за банку пива, если назвать его «деревенской классикой».
– Серьезно? – заинтересовалась Салли.
– Абсолютно.
– Идиоты.
– Именно поэтому я сижу тут в прекрасной компании и дышу чистым воздухом Лос-Анджелеса.
Тинтин, громадный бородач, был одет в черную рубашку и чиносы. Куп старался не пялиться на него, но про себя пытался понять, где такой огромный человек мог найти нормальную одежду. Он уже вообразил бутик для гигантов, где вешалки снабжены лифтами, любой ботинок можно использовать как лодку, а высоко в люстрах вьют гнезда орлы.
– Вы нормально добрались? А отель как? – спросил Морти.
Салли и Тинтин переглянулись.
– Живал я в местах и похуже, – уклончиво сказал Тинтин.
– Я тоже, но я думала, что для такого дела жилье будет получше. Горячей воды нет, а ледогенератор такой древний, что в нем, наверное, лежит череп динозавра.
– Ну да, наверное, это не самое современное место в Лос-Анджелесе. Извините, – согласился Морти, – за все платит наш клиент, а вы знаете богачей. За цент удавятся.
Куп отхлебнул виски-сауэра. Он был не хуже, чем в прошлый раз, но казался грустнее. Как будто напитку не нравилось здесь находиться. Он отметил на будущее, что нельзя позволять Морти заказывать выпивку.
– К счастью, страдать вам придется недолго. На дело пойдем завтра вечером.
– Что за спешка? – нахмурилась Салли.
– Клиент хочет получить товар до новолуния, а нам нужны деньги.
Все кивнули.
Куп протянул Салли и Тинтину большие коричневые конверты:
– Там чертежи и планы здания Блэкмур. Посмотрите на них. Выучите наизусть. Судя по всему, попасть внутрь несложно, но мне бы хотелось, чтобы все еще и вышли. Особенно я.
– Согласна, вот только выбраться первым делом должна я, – возразила Салли.
– А точнее, я, – сказал Тинтин.
– Я… – начал Морти.
– Понял, – оборвал их Куп, – давайте сосредоточимся.
– Сколько времени займет работа? – спросил Тинтин.
– На то, чтобы войти и выйти, понадобится меньше тридцати минут, но будет еще небольшой простой до начала работы.
Тинтин водрузил на стол огромные локти.
– Что еще за простой?
– Ну, отвлекающий маневр, чтобы нас не заметили, – сказал Морти.
– Какой еще маневр? – спросила Салли.
– Громкий. Где-то в здании включится сигнализация, – пояснил Куп, – Морти проведет нас внутрь, и мы поднимемся наверх по технической лестнице. Пешком.
– Высоко? – Салли пригубила свой мартини, скорчила гримасу и отставила стакан. – Как можно испортить мартини?
– Взять плохой джин, – пояснил Тинтин, – пробовала джин в бутылках с пластиковой крышкой? Вот и не надо. Он на вкус как оловянный солдатик.
– Ты пробовал оловянных солдатиков? – поинтересовался Морти.
– Когда я был маленький, – сказал Тинтин, – в продаже не было подходящих по размеру пустышек. Поэтому мама брала в Армии Спасения игрушки, и я их жевал.
– Подержанные? Представляешь, сколько на них было микробов? – спросила Салли.
– Ну да, теперь я бы предпочел новые.
– По-моему, микробы не затормозили твой рост, так что все нормально, – вклинился Куп, – вернемся к работе?
– Извини, – сказал Тинтин.
– Как я уже сказал, нам нужно будет пешком подняться на девятый этаж. Лифтом пользоваться нельзя. Когда включится сигнализация, охрана может их отключить.
– Или сама воспользуется лифтами, – предположила Салли.
– Это хороший вариант. Мы можем замкнуть проводку и запереть их в лифте.
– Как?
– Мы берем с собой Джимини.
– Они едят любые электроприборы, – объяснил Морти.
– И все остальное тоже, – сказала Салли.
Тинтин поднял раскрытые ладони.
– Только пусть их тащит кто-нибудь другой и подальше от меня. Они меня пугают.
Салли скривилась, как будто проглотила средство для полоскания рта.
– И меня. Я знаю, что они мелкие, и все такое, но они мне напоминают фильмы про гигантских насекомых, которые мне отец показывал. Всякие там «Начало конца», «Черный скорпион».
– «Земля против паука», – добавил Тинтин.
– Мотра, – вспомнил Морти.
– Ты боишься Мотры? – Салли посмотрела на Морти. – Это гигантская моль. Как плюшевый мишка в мире насекомых.
Он пожал плечами:
– Мишек я тоже боюсь. Ты знаешь, что медведи каждый год убивают больше людей, чем акулы? Они и есть акулы, только меховые и с лапами.
– Они, – сказал Тинтин, – про гигантских муравьев под Лос-Анджелесом.
– Господи, не напоминай. Честное слово, я неделю просилась в кровать к родителям, – вздрогнула Салли.
– Тарантул, – припомнил Морти.
Тинтин кашлянул. Салли покачала головой.
– Я понесу, – сказал Куп как можно выразительнее, стараясь не кричать. Все посмотрели на него. – Я понесу Джимини. Вопрос закрыт.
– Извини, – сказал Морти.
– Как мило, – сказала Салли.
Куп покачал головой.
– Каждый из нас получит семьдесят пять кусков за это дело. Мы сможем поехать в отпуск, посмотреть «Нападение божьей коровки» и обсудить все свои фобии.
– Ладно, – согласился Тинтин, – обсудим мою роль. Насколько я понял, для этой работы вам нужен Мастеровой. Я умею находить и обезвреживать сверхъестественные ловушки не хуже других. Но, судя по словам Морти, этого вам недостаточно.
– Если все пойдет по плану, достаточно, – сказал Куп.
– А если нет?
Морти покачал лед в стакане.
– Дело в том, что мы раньше не работали с этим клиентом. Мне клялись, что он идеально честный, но если нет…
– Или если в планах ошибка, – добавил Куп, – или если Джимини не доедят сигнализацию и появится охрана. Неплохо иметь план Б.
– И это я, – уточнил Тинтин.
– Именно.
– Я думала, это я план Б, – сказала Салли, – на обратном пути я могу затуманить мозги всем вокруг. Никто не увидит, как мы выходим из здания. Я могу сколько угодно продержаться.
– Нет. Ты часть плана А. План Б – на случай, если все пойдет не так.
Салли покачала головой:
– Какой ты зануда, Куп. Раньше ты был намного веселее.
– В тюрьме как-то не хочется веселиться, – объяснил он.
– Этим в отпуске и займешься. Мы будем лежать на диване и болтать о насекомых, а ты пойдешь к психотерапевту, чтобы он тебя развеселил. А то ходишь, как Скрудж.
Куп вытащил из бокала вишенку и хотел бросить ее на пол, но Салли выхватила ее.
– Чего добру пропадать.
– И я после этого Скрудж, – сказал Куп. – И вообще, какая разница? До Рождества еще далеко.
– Да, но если ты будешь таким угрюмым, с кем ты проведешь День святого Валентина?
– Я думал, мы оставили психотерапию на потом.
Салли встала:
– Пойду посмотрю, есть ли тут что-то, что можно пить. Можете ко мне присоединиться. Все, кроме Купа. Тебе не нужна выпивка, тебе нужно с кем-то переспать.
Куп кисло ей улыбнулся.
– Не волнуйся. С деньгами в кармане друзей найти легко.
– Я не имею в виду секс за деньги. Я про нормальный секс. С человеком, который тебе нравится. – Салли пошла к бару. Тинтин улыбнулся и пошел за ней.
Куп и Морти молчали. Морти допил стакан. Куп проглотил свой коктейль залпом. На вкус он напоминал мармеладных мишек со спиртом.
– Я не Скрудж. Я просто осторожный, – сказал Куп.
– Да, – согласился Морти.
– Ты тоже думаешь, что раньше я был веселее?
Морти поерзал на стуле и посмотрел в пустой стакан, жалея, что не пошел к бару.
– Не в веселье дело.
– А в чем?
– Ты какой-то нервный. Наверное, Салли права. Может быть, тебе нужна девушка. Я могу тебя кое с кем познакомить.
– Я уже говорил, что не хочу ни с кем знакомиться.
– Да, я помню. Но если ты вдруг передумаешь… например, отметить окончание дела.
– Просто забудь об этом навсегда. Этого разговора не было.
– Ты не можешь всю жизнь страдать по как-ее-там…
– Я не страдаю, я просто…
– Ты просто осторожный, – сказал Морти, – пошли к бару. Надо же посмотреть, есть ли у них человеческие напитки.
Куп прислонился к стене.
– Ты иди, а я через минуту подойду.
Морти ушел, и Куп остался за столом один. Оглядел «Старое доброе время». Вокруг сидели обреченно выглядящие люди. Такие покупают места со скидкой на автобусном вокзале Арканзаса. Куп знал, что он не такой и унылый. А по сравнению с ними он просто гребаный рождественский эльф.
Разглядывая зал, он увидел женщину, которая сидела одна. Блондинка. Не совсем его типаж, но она, по крайней мере, не выглядела так, как будто похоронное бюро сгорело вместе с телом ее папочки. Она посмотрела на Купа и улыбнулась. Куп попытался улыбнуться в ответ, но вдруг понял, что вообще забыл, как это делается. Как будто у его лица случилась амнезия. Наконец он приподнял уголки губ, надеясь, что это сойдет за улыбку, и посмотрел на блондинку.
Она подхватила сумку и вышла.
Куп встал и пошел к бару.
– Судя по всему, мне придется скоро покинуть город. Или штат, – сказал он.
– Что случилось? – встревожился Морти.
– Мне кажется, что та блондинка пошла прямо в полицию, заявить, что я маньяк.
– Какая блондинка? – Морти огляделся.
– Она ушла. Я ее напугал. Я отталкиваю женщин.
– Может, тебе повезло, – утешил его Морти, – может, это она серийный убийца.
Куп подумал над этим.
– Вряд ли. Но спасибо.
– Обращайся.
– Я не уверен, что мне вообще стоит улыбаться другим людям.
– Да, улыбаешься ты чуть натянуто, – согласился Морти.
Подошла Салли со стаканом в каждой руке.
– Конечно, не улыбайся. У тебя такой вид, как будто ты смотришь на человека и думаешь, какова его печень на вкус.
– Спасибо.
Она кивнула:
– Пожалуйста. Куп, тебе нужен секс. И не улыбайся даже собакам до этого.
– Разве что симпатичным, – предложил Тинтин.
– Даже очень симпатичным. Это квалифицируется как жестокое обращение с животными. – Салли вернулась за стол. Остальные двинулись за ней. Никто из них не сказал ему ничего полезного. Помахав бармену, он сказал:
– Виски. Чистый.
– Один? Двойной? Сколько?
– Сколько у вас есть.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?