Электронная библиотека » Рик Риордан » » онлайн чтение - страница 10

Текст книги "Метка Афины"


  • Текст добавлен: 6 мая 2014, 03:57


Автор книги: Рик Риордан


Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 10 (всего у книги 31 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]

Шрифт:
- 100% +

XIV
Перси

Перси случалось видеть Фрэнка окруженным великанами-людоедами, побеждающим бессмертного гиганта, даже освобождающим Танатоса, бога смерти, но он еще никогда не видел выражение такого ужаса на лице Фрэнка, как в тот миг, когда здоровяк обнаружил их спящими в конюшне.

– Что?.. – Перси протер глаза. – Ой, я, кажется, заснул.

Фрэнк сглотнул. Этим утром он надел кроссовки, черные брюки карго и футболку с эмблемой зимних Олимпийские игр в Ванкувере, к вороту которой приколол значок римского центуриона (учитывая, что теперь они считались изменниками, Перси не знал, хороший это знак или плохой). Фрэнк отвел взгляд, как будто один только их вид жег ему глаза.

– Все думают, что вас похитили, – сказал он. – Мы прочесываем корабль. Когда тренер Хедж узнает… о, боги, вы что, всю ночь здесь провели?

– Фрэнк! – уши у Аннабет покраснели, как спелая клубника. – Мы просто пришли сюда поболтать и случайно заснули. Вот и все.

– Еще пару раз поцеловались, – добавил Перси.

Аннабет обожгла его убийственным взглядом.

– Не усугубляй!

– Давайте мы лучше… – Фрэнк указал на двери конюшни. – Э-э-э… Нам всем вроде как пора на завтрак. Там и объясните, что вы наделали… то есть, чего не делали… То есть… Мне правда не хочется, чтобы этот фавн… Я хочу сказать, сатир… меня убил.

И Фрэнк сбежал.

Когда все наконец собрались в кают-компании, дела обстояли вовсе не так плохо, как опасался Фрэнк. Джейсон и Пайпер вздохнули с облегчением, а Лео все улыбался от уха до уха и бормотал:

– Типично. Так типично.

Только Хейзел выглядела возмущенной, возможно из-за того, что родилась в первой половине прошлого века. Она без конца обмахивала лицо и не смотрела Перси в глаза.

Тренер Хедж, естественно, озверел, но Перси поймал себя на том, что очень трудно принимать сатира всерьез, поскольку ростом тот едва дотягивал до пяти футов.

– Никогда в жизни! – ревел тренер, размахивая битой и походя сшибая на пол блюда с яблоками. – Против правил! Какая безответственность!

– Тренер, – заметила Аннабет, – это произошло случайно. Мы разговаривали и заснули.

– И потом, – добавил Перси, – вы сейчас похожи на Терминуса.

Хедж прищурился.

– Это что, оскорбление, Джексон? Потому что тогда я… я тебя самого терминусую!

Перси сделал над собой усилие, чтобы не засмеяться.

– Впредь такое не повторится, тренер, обещаю. Кстати, разве нам нечего больше обсудить?


Казалось, еще секунда, и у Хеджа из ушей пойдет пар.

– Ладно! Я буду следить за тобой в оба глаза, Джексон! Что же до тебя, Аннабет Чейз, я полагал тебя более разумной…

Джейсон покашлял.

– Так, все хватаем себе еды и начинаем.

Собрание походило на военный совет, на котором подавали пончики, хотя в бытность свою в Лагере полукровок они частенько обсуждали самые серьезные темы в комнате для отдыха за столом для пинг-понга, под крекеры и «Чизвиз»[21]21
  «Cheez Whiz» – густой сырный соус, который можно намазывать на хлеб.


[Закрыть]
, так что Перси чувствовал себя прямо как дома.

Он пересказал собравшимся свой сон: поведал о близнецах-гигантах, которые готовят им теплый прием, окопавшись на подземной парковке, битком набитой противотанковым оружием; о Нико ди Анджело, заключенном в бронзовый кувшин, в котором он медленно умирает от удушья, а у его ног лежат зернышки граната.

Хейзел подавила рыдание.

– Нико… О, боги. Зернышки…

– Ты знаешь, для чего они? – спросила Аннабет.

Хейзел кивнула.

– Он мне их показывал как-то раз. Они из сада нашей мачехи.

– Вашей маче… – Перси осекся. – Ты говоришь о Персефоне?

Однажды Перси встречал жену Аида, и не сказал бы, что она сердечна и жизнерадостна. Побывал он и в ее подземном саду – жутком месте, полном хрустальных деревьев, а также алых и призрачно-белых цветов.

– Эти зерна – пища на самый крайний случай, – пояснила Хейзел. Все серебряные приборы на столе вдруг поползли к ней, из чего Перси заключил, что девушка нервничает. – Только дети Аида могут их есть. Нико всегда держал у себя какое-то количество на случай, если застрянет где-нибудь. Но если он действительно в плену…

– Гиганты хотят заманить нас в ловушку, – проговорила Аннабет. – Они считают, что мы попытаемся его спасти.


– Что же, они правы! – Хейзел переводила взгляд с одного лица на другое, и с каждой секундой ее уверенность таяла. – Ведь мы же попытаемся?

– Да! – завопил тренер Хедж, не прожевав до конца салфетку. – Ведь это же подразумевает драку, верно?

– Хейзел, ну конечно же, мы ему поможем, – заверил девушку Фрэнк. – Но сколько у нас есть времени, прежде чем… эх… я хочу сказать, сколько еще Нико сможет выдержать?

– Одно зернышко в день, – с нечастным видом ответила Хейзел. – И то, если он войдет в смертельный транс.

– Смертельный транс? – нахмурилась Аннабет. – Звучит невесело.

– В этом состоянии он гораздо медленнее расходует кислород, – пояснила Хейзел. – Это что-то вроде зимней спячки или комы. Одно зернышко дает ему силы держаться один день.

– А осталось еще пять зернышек, – напомнил Перси. – То есть еще пять дней, считая сегодняшний. Наверняка гиганты все так и задумали, значит, мы должны прибыть туда к первому июля. При условии, что Нико прячут где-то в Риме…

– Времени в обрез, – подвела итог Пайпер. Она накрыла руку Хейзел своей ладонью. – Мы его найдем. По крайней мере, теперь ясен смысл еще двух строк пророчества. «Близнецы крадут неспешно ангела последний вздох, у него есть ключ от смерти нескончаемых оков». Фамилия твоего брата «ди Анджело». «Angelo» по-итальянски значит «ангел».

– О, боги, – прошептала Хейзел. – Нико…

Перси уставился на свой облитый желе пончик. С Нико ди Анджело у него были связаны не самые радужные воспоминания. Как-то раз этот мальчишка обманом заманил его во дворец Аида, так что в итоге Перси оказался в темнице, но в основном Нико все же занимал сторону хороших парней. И, уж конечно, он не заслуживал медленной смерти от удушья в бронзовом кувшине, и Перси не мог смотреть, как страдает Хейзел.

– Мы его спасем, – пообещал он ей. – Мы должны. В пророчестве говорится, что у него ключ от «смерти нескончаемых оков».

– Точно, – ободряюще сказала Пайпер. – Хейзел, твой брат отправился на поиски Врат смерти в Царстве Мертвых, верно? Очевидно, он их нашел.

– Он может нам рассказать, где эти врата, – кивнул Перси, – и как их закрыть.

Хейзел глубоко вздохнула.

– Да. Хорошо.

– М-м-м… – Лео заерзал на стуле. – Один нюансик: гиганты ждут, что мы именно это и сделаем, так? И что, мы направляемся прямо в ловушку?

Хейзел глянула на Лео так, будто он сделал неприличный жест.

– У нас нет выбора!

– Не пойми меня неправильно, Хейзел. Просто твой брат Нико… он же знает про оба лагеря, верно?

– Ну, да, – подтвердила Хейзел.

– Он ходил туда и обратно, – продолжал Лео, – и ничего не сказал ни одной из сторон.

Джейсон подался вперед, на его лице застыло мрачное выражение.

– Хочешь сказать, можем ли мы ему доверять? Присоединяюсь к вопросу.

Хейзел вскочила на ноги.

– Не могу поверить. Он же мой брат, он вернул меня обратно из Тартара, а вы не хотите его спасать?

Фрэнк положил руку ей на плечо.

– Никто этого не говорил, – он зыркнул на Лео. – Лучше бы никому такого не говорить.

Лео моргнул.

– Слушайте, ребята, я просто имел в виду, что…


– Хейзел, – сказал Джейсон, – в словах Лео есть доля истины. Я помню Нико по Лагерю Юпитера, а теперь оказывается, что он бывал и в Лагере полукровок. Мне это кажется несколько… в общем, подозрительным. Откуда нам знать, на чьей он стороне на самом деле? Нам просто следует проявлять осторожность.

У Хейзел дрожали руки. Серебряное блюдо взмыло в воздух, на всех парах полетело к девушке и врезалось в стену слева от нее, так что во все стороны полетели куски омлета.

– Ты… великий Джейсон Грейс… претор, которым я восхищалась. Я-то думала, ты такой справедливый, такой прекрасный лидер. А, оказывается, ты просто… – Хейзел топнула ногой и стремглав выбежала из кают-компании.

– Хейзел! – крикнул ей вслед Лео. – Черт возьми. Наверное, мне стоит…

– Ты уже достаточно наворотил, – прорычал Фрэнк, вскакивая, чтобы пойти за Хейзел, но Пайпер жестом его остановила.

– Дай ей время, – посоветовала она. Потом хмуро глянула на Лео и Джейсона. – Ну, знаете, ребята, вы проявили редкостное равнодушие.

Джейсон выглядел шокированным.

– Равнодушие? Я просто осторожен!

– Ее брат умирает, – заметила Пайпер.

– Пойду поговорю с ней, – настаивал Фрэнк.

– Нет, – заявила Пайпер. – Поверь мне, пусть сначала охолонет. Через пару минут я пойду, проверю, как она.

– Но… – Фрэнк пыхтел, как рассерженный медведь. – Ладно, я подожду.

Сверху донеслось какое-то жужжание, как будто там заработала большущая дрель.

– Это Фестус, – определил Лео. – Я поставил его на автопилот, но, наверное, мы уже на подлете к Атланте. Мне надо туда… м-м-м… надеюсь, мы знаем, где хотим приземлиться?

Все повернулись к Перси.

Джейсон поднял бровь.

– Ты у нас эксперт по морской воде. Какие будут указания, капитан?


Перси показалось, что в голосе Джейсона прозвучало негодование. Неужели он затаил обиду после дуэли в Канзасе? Джейсон шутил по этому поводу, но Перси полагал, что они оба малость разозлились друг на друга. Нельзя просто так стравить двух полубогов и не дать им выяснить, кто же сильнее.

– Не уверен, – признал он. – Где-нибудь в центре, но на возвышенности, чтобы иметь хороший обзор города. Может, парк, в котором побольше деревьев? Не стоит сажать корабль в деловом центре, сомневаюсь, что даже волшебному туману под силу скрыть такую махину.

Лео кивнул.

– Я понял.

Он помчался к лестнице.

Фрэнк снова опустился на стул и недовольно поерзал. Перси было его жаль. Во время путешествия на Аляску он наблюдал, как они с Хейзел сближаются, и знал, как Фрэнк опекает девушку. Он также заметил недобрый взгляд, который Фрэнк метнул в Лео, и решил, что имеет смысл на какое-то время забрать Фрэнка с корабля.

– Когда приземлимся, я отправляюсь в Атланту на разведку, – заявил Перси. – Фрэнк, мне понадобится твоя помощь.

– Что, мне опять придется превращаться в дракона? Перси, честно говоря, мне совсем не улыбается все путешествие работать общественным летающим такси.

– Нет, – заверил его Перси. – Я хочу, чтобы ты пошел со мной, потому что в тебе есть кровь Посейдона. Возможно, ты сумеешь мне помочь найти соленую воду. И потом, ты хорошо дерешься.

Фрэнк немного приободрился.

– Конечно, чем смогу – помогу.

– Отлично, – заключил Перси. – Нужен еще кто-то. Аннабет…


– Ну уж нет! – рявкнул тренер Хедж. – Вы, юная леди, под домашним арестом.

Аннабет уставилась на сатира, как если бы он заговорил на иностранном языке.

– Прошу прощения?

– Вы с Джексоном никуда вместе не пойдете! – гнул свое Хедж. Он так зыркнул на Перси, что тот почел за благо промолчать. – Я иду вместе с Фрэнком и мистером Подлым Трусом Джексоном. Всем остальным – охранять корабль и следить, чтобы Аннабет больше не нарушила никаких правил!

«Чудно, – подумал Перси. – Айда на мальчишник с Фрэнком и кровожадным сатиром, чтобы найти морскую воду в городе, не имеющем выхода к морю». Вслух же сказал:

– Мы повеселимся на славу!

XV
Перси

Перси поднялся на палубу и сказал:

– Ух ты!

Они приземлились на вершине поросшего лесом холма. Слева из-за сосен выглядывал комплекс белых зданий, похожий на музей или университет. Внизу, милях в двух от них, раскинулся город Атланта – группа коричнево-серебристых небоскребов делового центра возвышалась над бескрайним переплетением шоссе, железнодорожных путей, домов и зеленых островков леса.

– Ах, чудное местечко. – Тренер Хедж полной грудью вдохнул утренний воздух. – Хороший выбор, Вальдес.

Лео пожал плечами.

– Я просто выбрал высокий холм. Это президентская библиотека или что-то в этом духе. По крайней мере, так говорит Фестус.

– Ничего об этом не знаю! – рявкнул Хедж. – А вот известно ли вам, что произошло на этом холме? Фрэнк Чжан, ты должен знать!

Фрэнк вздрогнул.

– Должен?


– Здесь стоял сын Ареса! – с негодованием вскричал Хедж.

– Я римлянин… так что, вообще-то, Марса.

– Какая разница! Это место стало знаменитым во время Гражданской войны!

– Вообще-то, я канадец.

– Какая разница! Генерал Шерман, глава Федерации, стоял на этом холме и смотрел, как горит Атланта. А после огнем и мечом прошел отсюда до самого моря. Пожары, мародерство, грабежи – вот это был полубог!

Фрэнк постарался незаметно отодвинуться от сатира.

– Э-э-э… хорошо.

Перси не очень интересовала история, но он призадумался: стоит ли считать плохим предзнаменованием, что они приземлились именно здесь? Он слышал, что большинство гражданских войн начинались из-за вражды греческих и римских полубогов. А теперь они приземлились на месте одной из таких битв. Раскинувшийся внизу город когда-то сровняли с землей по приказу сына Ареса.

Перси вполне мог представить, как некоторые ребята из Лагеря полукровок отдают такой приказ. Кларисса ла Ру, например, не стала бы колебаться, но он не мог себе представить, чтобы Фрэнк повел себя так жестоко.

– Как бы то ни было, – сказал Перси, – на этот раз давайте сделаем все, чтобы не спалить город.

Тренер разочарованно поник.

– Ладно. Ну и куда нам?

Перси указал на деловой центр.

– Когда сомневаешься, бери быка за рога.

Добраться оказалось проще, чем ожидалось. Втроем они направились в президентскую библиотеку (оказалось, что это Центр Картера[22]22
  «The Carter Center» – некоммерческая организация, созданная для борьбы за права человека бывшим президентом США Джеймсом Эрлом («Джимми») Картером.


[Закрыть]
), и спросили сотрудников, не могут ли они вызвать такси, или указать дорогу до ближайшей автобусной остановки.


Перси мог бы позвать Блэкджека, но после вчерашнего несчастья ему не хотелось прибегать к помощи пегаса. Фрэнк не желал ни в кого превращаться, а, кроме того, Перси надеялся, что, для разнообразия, им удастся попутешествовать, как простым смертным.

Одна из библиотекарш, по имени Эстер, настойчиво предлагала лично их отвезти. Она так мило уговаривала, что Перси начал коситься на нее, подозревая, что она на самом деле замаскировавшееся чудовище, но Хедж отпихнул юношу в сторону, заверив, что Эстер пахнет, как обыкновенная женщина.

– И ароматической смесью, – добавил он. – Гвоздика, розовые лепестки – вкусно!

Они втиснулись в большой черный «Кадиллак» Эстер и поехали в город. Эстер была такой крошечной, что едва выглядывала поверх руля, но, похоже, это ей не мешало. Она уверенно маневрировала в потоке машин, потчуя пассажиров историями о замечательных семьях Атланты – о старых плантаторах, основателях компании «Кока-Кола», известных спортсменах и ведущих новостей Си-эн-эн. Она вещала с таким знанием дела, что Перси спросил наудачу:

– Э-э-э… стало быть, Эстер, у меня есть для вас трудный вопрос. Морская вода в Атланте. Первое, что вам приходит в голову?

Старая леди тихо рассмеялась.

– О, мой сладкий, это просто. Китовые акулы!

Фрэнк с Перси переглянулись, и здоровяк нервно переспросил:

– Китовые акулы? Неужели они есть в Атланте?

– В аквариуме, мой сладкий, – кивнула Эстер. – Очень знаменитое место! Это в самом центре. Вы туда хотите попасть?


Аквариум. Перси обдумывал полученную информацию. С какой стати древнегреческий бог морей сидит в каком-то аквариуме в Джорджии? Но других зацепок все равно не было.

– Да, – согласился юноша. – Мы именно туда и направляемся.

Эстер высадила их у главного входа, у которого уже выстроилась очередь. Дама настойчиво предлагала им записать номер ее мобильного (на всякий случай), одолжить денег на такси, чтобы доехать обратно до Центра Картера, и принять в дар баночку домашнего джема из персиков, коробку с которым она зачем-то возила в багажнике машины. Фрэнк засунул банку в свой рюкзак и поблагодарил Эстер (та уже называла его не «мой сладкий», а «сынок»).

Когда она, наконец, уехала, Фрэнк сказал:

– Неужели все жители Атланты такие милые?

Хедж хрюкнул.

– Надеюсь, что нет. Не могу драться с людьми, которые так со мной милы. Пойдемте, забьем парочку китовых акул. Они явно опасны, с таким-то названием!

До этого момента Перси и в голову не приходило, что придется платить за вход или встать в очередь за группой семей и детишек из летних лагерей.

Перси даже взгрустнулось при виде учеников начальных классов, одетых в разноцветные футболки различных дневных лагерей. Прямо сейчас ему полагалось находиться в Лагере полукровок, устраиваться на лето в своем домике, ходить на арену, чтобы учиться приемам боя на мечах, и измышлять возможности прикольнуться над другими обитателями лагеря. Этим детям и не снилось, каким безумием может обернуться пребывание в летнем лагере.

Он вздохнул.

– Ну, я полагаю, нам придется подождать своей очереди. У кого-нибудь есть деньги?

Фрэнк пошарил по карманам.

– Три динария из Лагеря Юпитера и пять канадских долларов.

Хедж похлопал себя по спортивным шортам и вытащил все, что нашел:


– Три четвертака, два десятицентовика, канцелярская резинка и – вот удача! Кусок сельдерея.

Он принялся жевать сельдерей, так посматривая на мелочь и резинку, словно потом собирался приняться и за них.

– Здорово, – вздохнул Перси. В его собственных карманах было пусто, если не считать ручки-меча Анаклузмоса. Он обдумывал, сумеют ли они тайком пробраться внутрь, но тут к ним, лучась улыбкой, подошла женщина в сине-зеленой рубашке, какие носили сотрудники Аквариума штата Джорджии.

– А вот и ВИП-посетители! – У нее были веселые ямочки на щеках, очки в толстой оправе, «скобки» на зубах и вьющиеся черные волосы, собранные в два хвостика, так что, несмотря на ее возраст (лет под тридцать), выглядела она как школьница – довольно мило, но странновато. Помимо форменной рубашки-поло она носила широкие черные брюки и черные кеды и постоянно подпрыгивала на мысках, как будто ей некуда девать энергию. Именной жетон у нее на груди сообщал, что ее зовут Кейт.

– Вижу, вы уже приготовили оплату, – прощебетала она. – Отлично!

– Что? – не понял Перси.

Кейт выхватила три динария у Фрэнка из рук.

– Да, чудесно. Вот сюда, пожалуйста!

Крутанувшись волчком, она потрусила к главному входу.

Перси поглядел на тренера Хеджа и Фрэнка.

– Ловушка?

– Вероятно, – пожал плечами Фрэнк.

Хедж принюхался и изрек:

– Она не смертная. Скорее всего, какая-то пожирательница козлов, убийца полубогов, демоница из Тартара.

– Не сомневаюсь, – согласился Перси.

– Потрясающе, – оскалился в улыбке Хедж. – Идем!


Кейт беспрепятственно провела их внутрь, минуя очередь к кассе.

– Вот сюда, – женщина широко улыбнулась Перси. – Это чудесная выставка, вы не разочаруетесь. К нам так редко приезжают ВИП-персоны.

– Хм, хотите сказать, полубоги? – уточнил Фрэнк.

Кейт шаловливо ему подмигнула и приложила палец к губам.

– Итак, вот здесь у нас холодная вода, там пингвины, киты-белухи и все такое прочее. А вон там… что ж, там, очевидно, какие-то рыбы.

Для сотрудницы аквариума она демонстрировала не слишком глубокие познания и любовь к более мелким рыбешкам. Они прошли мимо огромного резервуара, в котором плавали обитатели тропических вод, и когда Фрэнк указал на стайку рыбок одного вида и поинтересовался, как они называются, Кейт ответила:

– А, это желтенькие.

Они прошли мимо ларька с сувенирами, и Фрэнк задержался у прилавка, посмотреть одежду и игрушки.

– Выбирайте все, что хотите, – предложила Кейт.

Фрэнк захлопал глазами.

– Правда?

– Ну конечно! Вы же ВИП!

Фрэнк поколебался, потом взял несколько футболок и затолкал в рюкзак.

– Чувак, – поразился Перси, – ты что делаешь?

– Она разрешила, – прошептал Фрэнк. – И потом, мне нужна одежда, я не успел упаковать вещи для долгой поездки!

И взял снежный шар, который, по мнению Перси, никак не подходил под категорию «одежда». Потом он выбрал плетеный цилиндр размером примерно с шоколадный батончик и с подозрением его осмотрел.

– Что это?

– Китайская ловушка для пальцев, – сказал Перси.


Фрэнк, канадец китайского происхождения, явно обиделся.

– Каким боком она китайская?

– Не знаю, – пожал плечами Перси. – Просто так ее называют. Это что-то вроде подарка-розыгрыша.

– Мальчики, пойдемте! – позвала Кейт из противоположного конца зала.

– Я тебе потом покажу, – пообещал Перси.

Фрэнк засунул ловушку в рюкзак, и они отправились дальше.

Теперь они шли по прозрачному туннелю. У них над головами плавали рыбы, и у Перси к горлу подступила безотчетная паника.

«Это глупо, – уговаривал он себя. – Я миллион раз был под водой. А сейчас я даже не в воде».

Он напомнил себе, что подлинная угроза исходит от Кейт, ведь Хедж уже определил, что она не человек. Так что она в любую минуту может превратиться в какое-нибудь ужасное существо и напасть на них. К сожалению, Перси не видел иного выхода, кроме как и дальше играть в эту «ВИП»-экскурсию, пока они не найдут бога морей Форкия, даже если их заводят в ловушку.

Они вышли в смотровой зал, утопающий в голубоватом свете. По другую сторону стеклянной стены находился аквариум – такого огромного резервуара Перси не видел за всю свою жизнь. В нем кругами плавали дюжины огромных рыб, в том числе две пятнистые акулы, каждая длиной в два его роста, жирные, медлительные, с открытыми беззубыми пастями.

– Китовые акулы, – прорычал тренер Хедж. – Вот теперь мы будем биться насмерть!

Кейт хихикнула.

– Глупый сатир. Китовые акулы миролюбивы, они едят только планктон.

Перси нахмурился. И как же, интересно, Кейт узнала, что тренер – сатир?


Хедж носил штаны и специально подогнанные ботинки, маскирующие копыта (сатиры всегда так поступали, чтобы затеряться среди смертных), а его бейсбольная кепка скрывала рога. Чем больше Кейт хихикала и демонстрировала дружелюбие, тем большую неприязнь испытывал к ней Перси, но тренер Хедж, казалось, не тревожился.

– Миролюбивые акулы? – повторил с отвращением сатир. – Какой в этом смысл?

Фрэнк прочитал табличку рядом с резервуаром:

– «Единственные в мире китовые акулы, живущие в неволе», – протянул он. – Это довольно забавно.

– Да, и они совсем крошки, – поддержала Кейт. – Видели бы вы других моих детей, плавающих на воле.

– Ваших детей? – переспросил Фрэнк.

Судя по неприятному блеску в глазах Кейт, Перси сделал вывод, что не желает повстречаться с детьми Кейт. И решил, что пора переходить к делу. Ему не хотелось идти дальше по этому аквариуму.

– Знаете, Кейт, – начал он, – мы тут ищем одного парня… То есть одного бога, по имени Форкий. Вы с ним случайно не знакомы?

Кейт фыркнула.

– Знакома? Он мой брат. Вот куда мы идем, глупыши: настоящие экспонаты во-о-он там.

Она указала на дальнюю стену. Твердая черная поверхность пошла рябью, и возник еще один туннель, освещенный багровым светом и проложенный сквозь резервуар.

Кейт прогулочным шагом направилась туда. Меньше всего Перси хотелось идти следом, но если по другую сторону действительно находился Форкий и если у него была информация, которая могла бы им помочь выполнить их миссию… Перси глубоко вздохнул и вслед за друзьями вошел в туннель.


Стоило им войти, как тренер Хедж присвистнул:

– Вот это уже интересно.

Над ними скользили разноцветные медузы, каждая размером с мусорную урну, с сотнями щупалец, напоминающих шелковую колючую проволоку. Одна медуза держала парализованную меч-рыбу десяти футов длиной, все сильнее и сильнее сжимая усиками свою добычу.

Кейт ослепительно улыбнулась тренеру Хеджу.

– Видите? Забудьте про китовых акул! А вон там еще интереснее.

Кейт провела их в помещение еще большего размера, вдоль которого выстроились аквариумы. На одной стене горела красным надпись: «Смерть в глубинах! Наш спонсор – «Монстро-пончиковая».

Перси пришлось дважды перечитать надпись из-за своей дислексии, а потом еще дважды, дабы убедиться, что глаза его не обманывают.

– «Монстро-пончиковая»?

– О да, – покивала Кейт. – Один из наших корпоративных спонсоров.

Перси сглотнул. Ему случалось сталкиваться с представителем этой конторы, и встреча вышла не из приятных: было много плевков кислотой, змеиных голов, воплей, а потом вообще начали палить из пушки.

В одном аквариуме бесцельно дрейфовали с десяток гиппокампов – коней с рыбьими хвостами. Перси много раз видел этих созданий в их естественной среде обитания, а на некоторых даже ездил верхом. Он попытался заговорить с морскими коньками, но те лишь подплывали к стеклу и бестолково об него стукались. Казалось, их разум затуманен.

– Это неправильно, – пробормотал Перси.

Но, обернувшись, он увидел кое-что похуже: на дне маленького резервуара лицом друг к другу сидели, скрестив ноги, две нереиды – духи моря – и играли в «вытяни карту из колоды». Судя по их виду, они умирали от скуки. Их длинные зеленые волосы вяло плавали вокруг лиц, глаза были полуприкрыты.

Перси так разозлился, что начал задыхаться. Он в гневе посмотрел на Кейт.

– Как вы можете держать их здесь?

– Знаю, – вздохнула Кейт. – Они, конечно, не в восторге. Мы пытались обучить их некоторым трюкам, да только все без толку. Думаю, вон тот аквариум вам понравится гораздо больше.

Перси начал было протестовать, но Кейт уже шла дальше.

– Великая праматерь всех козлов! – воскликнул тренер Хедж. – Только гляньте на этих красавиц!

Он с глупым видом вытаращился на двух морских змей – чудовища достигали тридцати футов в длину, их чешуя горела синим, а своими челюстями они бы запросто перекусили пополам китовую акулу. В другом резервуаре из искусственной пещеры на посетителей поглядывал кальмар размером с большегрузную фуру и клювом, напоминающим болторезный станок.

В третьем резервуаре находилась дюжина человекообразных существ с гладкими, как у тюленей, телами, лицами, похожими на собачьи морды и человеческими руками. Они сидели на песчаном дне аквариума и собирали конструктор «Лего», но вид у них был такой же пришибленный, как у нереид.

– Это что?.. – Перси не сумел оформить вопрос в слова.

– Тельхины? – подхватила Кейт. – Да! В неволе живут только здесь.

– Но они сражались за Кроноса в последней войне! – возразил Перси. – Они опасны!

Кейт округлила глаза.

– Ну, мы бы не смогли назвать выставку «Смерть в глубинах!», если бы экспонаты были безобидные. Не волнуйся, мы даем им успокоительное, чтобы они не буйствовали.

– Успокоительное? – переспросил Фрэнк. – А это законно?

Кейт сделала вид, что не слышит, и пошла дальше, указывая на другие аквариумы. Перси обернулся и посмотрел на тельхинов: одно из существ, явно детеныш, пыталось собрать из деталей «Лего» меч, но ему не хватало сил, чтобы соединить детали. Перси никогда не любил морских демонов, но сейчас жалел их.

– А эти морские чудища, – продолжала Кейт, – в океанских глубинах могут вырастать до пятисот футов в длину, у них более тысячи зубов. А эти? Их любимая пища – полубоги.

– Полубоги? – взвизгнул Фрэнк.

– Но они также могут питаться китами и небольшими судами, – Кейт повернулась к Перси и покраснела. – Прости… я такая тупица! Уверена, тебе все это известно, ведь ты сын Посейдона и так далее.

Тревожный звоночек теперь гудел у Перси в ушах, как набат. Ему не нравилось, что Кейт так много о нем знает, не нравилось, что она походя швыряет ему в лицо информацию о том, что под наркотиками держит в неволе существ, любимая пища которых – полубоги.

– Кто вы? – спросил юноша. – Что это за представление с «Кейт»?

– Кейт? – озадаченно переспросила женщина, потом глянула на значок с именем. – А… – она рассмеялась. – Нет, это…

– Здравствуйте! – загрохотал новый голос.

Из темноты к ним стремительно приближался низенький человечек. Он передвигался согнувшись, боком, сгибая ноги, точно краб, и подняв вверх руки, как будто нес в каждой невидимые тарелки.

Одет он был в переливавшийся несколькими жуткими оттенками зеленого костюм для подводного плавания, на котором блестела серебряная вертикальная надпись: «Прихоти Порки». На голове, заросшей сальными жесткими волосами, незнакомец носил наушники с микрофоном. Один его молочно-голубой глаз располагался выше другого, и когда он улыбался, то совсем не выглядел дружелюбным, скорее складывалось впечатление, что лицо срывает с черепа потоком воздуха, как резиновую маску в аэродинамической трубе.

– Посетители! – воскликнул человечек, и микрофон многократно усилил звук. Его глубокому, звучному голосу, который совершенно не подходил его внешности, позавидовал бы любой диджей. – Добро пожаловать в «Прихоти Форкия»!

Он взмахнул руками, точно желая привлечь их внимание к взрыву, но ничего не произошло.

– Проклятье, – посетовал человечек. – Тельхины, это же для вас знак! Я взмахиваю руками, а вы радостно скачете в своем аквариуме, синхронно поворачиваетесь кругом и составляете пирамиду. Мы же тренировались!

Морские демоны не обращали на него никакого внимания.

Тренер Хедж наклонился к человекокрабу и обнюхал его блестящий гидрокостюм.

– Симпатичный наряд.

Судя по тону, сатир не шутил. Сам-то он носил спортивный костюм шутки ради.

– Благодарю! – просиял человек. – Я Форкий.

Фрэнк переступил с ноги на ногу.

– А почему на вашем костюме написано «Порки»?

Форкий зарычал.

– Это все глупая компания, которой мы заказали форменную одежду! Вечно все перепутают.

Кейт похлопала по своему значку.

– Я им сказала, что мое имя Кето, а они написали с ошибкой, и получилось «Кейт». А мой брат… в общем, теперь он «Порки».

– Ничего подобного! – рявкнул человечек. – И ни капельки я не толстый[23]23
  Игра слов: англ. «porky» означает толстый, жирный. К тому же это имя героя мультфильмов, поросенка Порки.


[Закрыть]
. Это имя даже не сочетается со словом «прихоть». Какой смысл называть выставку «Прихоти Порки»? Но вы пришли сюда не для того, чтобы выслушивать мои жалобы. Узрите удивительное величие: гигантский кальмар-убийца!

Он драматическим жестом указал на резервуар с кальмаром. На этот раз осечки не произошло, перед стеклом вспыхнул фейерверк, вверх взметнулись гейзеры золотых искр. Из громкоговорителя грянула музыка, зажглись огни и явили взорам присутствующих все величие пустого резервуара.

Очевидно, кальмар спрятался в глубине пещеры.

– Проклятье! – снова завопил Форкий, стремительно поворачиваясь к сестре. – Кето, тренировать кальмара я поручил тебе. Я же ясно сказал: «Фокусы». Ну, можно было бы еще разорвать кого-нибудь в клочья в финале. Неужели я так многого прошу?

– Он застенчивый, – оправдываясь, возразила Кето. – Кроме того, на каждом его щупальце по шестьдесят два острых как бритва шипа, и их нужно точить ежедневно, – она повернулась к Фрэнку. – Ты знал, что чудовищный кальмар – единственная из всех известных тварей, способная заглатывать полубогов целиком, в полном боевом облачении, и при этом не заработать несварения? Это правда!

Фрэнк попятился от нее, прижимая руки к животу, точно хотел убедиться, что он пока что цел и невредим.

– Кето! – рявкнул Форкий, щелкая кончиками пальцев о большие пальцы рук, как крабьими клешнями. – Ты утомишь наших посетителей излишней информацией. Меньше науки и больше развлечений! Мы же это обсуждали.

– Но…

– Никаких «но»! Мы собрались здесь, чтобы представить вашему вниманию «Смерть в глубинах»! При поддержке сети закусочных «Монстро-пончиковая»!

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  • 4.5 Оценок: 14

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации