Текст книги "Скрытая угроза. Ошибки прошлого"
Автор книги: Рина Рид
Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Он держался уверенно. Ещё бы, с его ростом и физической подготовкой я бы тоже не боялась какого-то заборчика!
– А как мы залезем? Забор ведь высокий… – В ответ на мои слова Дейв закатил глаза, и я почувствовала, как во мне закипает гнев. – Не все, знаешь ли, играют в баскетбол. Некоторым больше нравятся шахматы.
Но кроме нас двоих шутку никто не понял.
– Будем действовать сообща. – Айзек решил поделиться соображениями.
– А как же охрана?
– Они не патрулируют территорию, – сказала Хезер, и мы удивлённо уставились на неё.
– Что? Папин помощник бывает на редкость болтлив.
– И нам придётся поверить тебе на слово?
Челси издала страдальческий стон. Этот театральный жест все оставили без внимания. Дейв ненадолго задумался, а затем кивнул Айзеку.
– Годится. Веди нас, мини-Воз.
Айзек оказался прав. Колючая проволока была порвана сразу в нескольких местах. Впрочем, это было неудивительно: по словам друзей, завод несколько лет был заброшен. Забор, отделяющий плохо освещённую улицу от совершенно тёмной территории завода, которая создавала впечатление полностью заброшенной, был в высоту около двух метров. Это было достаточно высоко, чтобы расшибиться в лепёшку, когда я полечу с него вниз. Но, если мы хотели выиграть спор, нам просто необходимо было проникнуть на территорию.
Дейв быстро огляделся, чтобы убедиться, нет ли прохожих или машин. То ли нам сопутствовала удача, то ли в пятницу вечером в этот район старались не заходить. Хотя мы все были в тёмной одежде, едва ли можно было обойти вниманием компанию подростков, которые озираются по сторонам. Нужно было действовать быстро: мало ли кто решит погулять с собакой. Видимо, Дейв думал о том же:
– Давайте быстрее, пока никого нет.
– Здесь пролезть можно. – Майлз указал на широкое место без колючей проволоки. – Ну, кто первый?
Рисковать никому не хотелось. Лин спряталась за спину Айзека в надежде, что про неё забудут.
– Камень-ножницы-бумага?
– Давайте лучше камень-ножницы-бумага-ящерица-спок!
Шутку Айзека, как и всегда, никто не понял. Лин обязательно бы посмеялась из вежливости, если бы не была так взволнована. Хезер была непривычно тиха. Она кивнула, нервно потирая одеревеневшие пальцы. Я уже была готова собрать остатки своей храбрости и выступить вперёд, когда Челси вдруг заговорила:
– Дейв должен идти последним. Он справится и без нашей помощи, а вот всем остальным, кроме Майлза, она может потребоваться. Лучшим вариантом будет, если с Дейвом останется девчонка. Мало ли, кто-нибудь будет проезжать, и тогда парочка сойдёт за двух влюблённых, ищущих новые ощущения. Так что, Дейви, я останусь здесь с тобой.
Но чары Челси, по всей видимости, не действовали на Дейва. Он лениво указал на меня рукой:
– Пусть лучше новенькая остаётся. Уверен, с ней придётся повозиться.
– Эй! – Оскорблённая я пискнула.
– Ты же сама сказала, что играешь в шахматы, а не в баскетбол.
Я ожидала, что и Челси обидится на Дейва, но она хитро улыбалась. Остальные решили не спорить. Первой пошла Хезер: не столько из храбрости, а больше из-за того, что для неё проникновение на частную территорию было безопасным. Она всегда могла сказать, что этот завод принадлежит её отцу. Майлз подсадил её, и она изящно перекинула сперва одну, а потом и вторую ногу через забор. Я невольно позавидовала ловкости и лёгкости, с которой она действовала: Хезер совсем не была похожа на спортсменку.
После Хезер за забором оказался Майлз, за ними – Лин, которая создала кучу проблем помогающему ей Айзеку. Он с трудом мог поднять её, но не хотел звать Дейва разобраться с этим. Капитанишка всё-таки сообразил, что без него никак, но акцентировать внимание на своей помощи не стал. Вскоре уже и сам Айзек оказался за забором. Настала очередь Челси.
– Дейви, поможешь? – Она улыбнулась.
Хотелось напомнить ей, что он и до этого помог почти каждому. Но я усиленно заставляла себя сохранять молчание и не раздражаться. Мне была неведома игра, которую вела Челси, но её хитрые улыбки и лукавые глаза намекали на коварные планы.
К моему удивлению, Дейв не стал поднимать её за талию, как сделал с Лин, а скрепил ладони и нагнулся. Совсем как с Айзеком…
– Ставь ногу, – скомандовал он.
Челси сделала, как было велено, и Дейв без особого труда поднял так, чтобы она смогла зацепиться руками за штырь на заборе, с помощью которого легко было подтянуться и перелезть. Кажется, он не обращал никакого внимания на обнажённые ноги девушки, которые были у него перед глазами, и сосредоточился исключительно на задаче. Когда Челси схватилась за забор и перекинула одну ногу через него, Дейв тут же отпустил её. Вскоре соседка исчезла за двухметровым забором, и мы с Дейвом остались вдвоём. Он кивнул на место, где минутой ранее стояла Челси:
– Вставай.
Я неохотно послушалась его. Мне не нравился его приказной тон, но ругань сейчас стала бы лишней: нервы были на пределе, и сил на споры не осталось. Я повернулась лицом к стене и ждала, когда он нагнётся, чтобы я смогла поставить ногу. Но вместо этого он встал позади.
– Ты что делаешь?!
– Помогаю тебе перелезть через забор, – спокойно ответил он. – Новенькая, ты что, не слышала, о чём мы говорили минут пять назад?
– Я имею в виду… – Я растерялась. – Ты что, правда собрался помогать мне?
– Я что, внезапно стал говорить на эльфийском? Встань сюда. Когда подниму тебя, хватайся за забор.
Дейв встал позади меня и положил руки на мои бедра. Сердце моментально отозвалось на прикосновение, и пульс участился. Я вздрогнула, ощутив его горячие пальцы на своём теле через тонкую ткань свитера. Его дыхание коснулось уха, и я услышала тихий голос:
– Готова?
Колени предательски задрожали, и это не укрылось от внимания Дейва. Я понимала, что голос может подвести меня, и просто кивнула в ответ. Дейв легко поднял меня. Ухватившись за забор, я почувствовала, как он помогает мне подтянуться. Этот парень был таким высоким, что без труда удерживал меня за талию, даже когда я уже схватилась за край забора.
Первым, что я увидела на территории, было обветшалое здание с обшарпанной штукатуркой на стенах. Я без труда узнала его: именно оттуда на том видео выбежал человек в какой-то пижаме.
– Давай быстрее! – шепнул Дейв, и я в один миг перемахнула через забор.
К моему удивлению, внизу стоял закрытый мусорный бак, на который я и опустила ноги.
– Ты как, нормально? – Айзек помог мне слезть.
– Ага. – Я кивнула. – Охранников не видели?
– Нет. Кажется, всё действительно чисто.
– Я же сказала, что нет здесь никаких охранников! – вмешалась Хезер.
– Ну да. Иначе ты бы сюда первой ни за что не полезла! – Челси сложила руки на груди.
– Просто не хотела, чтобы ты тряслась, как чихуахуа, если вдруг встретишь здесь кого-то!
– Пф-ф-ф, тоже мне беда! Да я любого охранника заболтать смогу.
– Заболтать… – многозначительно улыбнулась Хезер. – Ну-ну.
Наконец Дейв присоединился к нам.
– Всё в порядке? – Майлз похлопал его по плечу.
– Ага. Не сложнее слэм-данка.
Дейв и Майлз отправились исследовать территорию. Айзек тем временем взялся за своё оружие: достал из рюкзака ноутбук и стал открывать какие-то карты. Я прислонилась к мусорному баку, глядя на монитор, но не смогла понять, что пытается сделать Айзек. Сзади подобралась Челси: её легко было узнать по запаху туалетной воды со сладкими нотками.
– А зад-то у него ничего, да? – шепнула она.
Я хихикнула в ладошку, но отвечать не стала.
– Здесь так тихо… – задумчиво произнесла Лин. – Охранники не слишком усердствуют.
– Да никому и в голову не придёт пробраться сюда. – Айзек поспешил вступиться за них. – Кроме нас, конечно… Но ведь про пленников знаем только мы!
– Предполагаем! – поправила Хезер. Но в голосе её было сомнение, будто она и сама уже не была уверена в правоте.
Вернулись Дейв и Майлз с новостями: охранников на патруле не было. Только один сидел в стеклянной будке при въезде на территорию и открывал шлагбаум при необходимости.
– Охранники, скорее всего, в том здании. – Айзек кивнул на неприметное одноэтажное строение, которое мы видели на записи.
– Слишком мало охраны для здания, где держат заложников, – заметил Дейв.
– Мы же в центре Нью-Йорка. Здесь просто куча людей. Если бы сюда пригнали толпу вооружённых до зубов охранников, жильцы окрестных домов точно заподозрили бы неладное. Каждый в этом районе знает, что завод уже пару лет как заброшен. Короче, здесь им сторожить нечего. Всё самое интересное происходит внутри.
– И как нам туда попасть? – спросила Хезер.
Дейв ещё раз окинул взглядом территорию завода. Мы, без сомнения, оказались в самом подходящем для незаметного проникновения месте: здесь стояли только мусорные баки. Конечно, оставалась вероятность, что кто-то пойдёт убирать мусор ночью, но баки и вовсе выглядели пустыми. Кажется, кто-то очень не хотел, чтобы о делах на заводе стало известно, пусть это и будут бродяги на свалке или водители мусоровозов.
– Будем прятаться. Не шумите! – скомандовал Дейв.
Он жестом позвал меня следовать за ним. Остальные тоже подтянулись, и вскоре мы цепочкой двинулись к следующему на территории мусорному баку. Когда мы всё-таки добрались до него, Дейв покачал головой.
– Мы слишком заметные. Пойдем по двое. Рид, будешь последним, пойдёшь один. Все поняли?
Мы синхронно кивнули. Как я и думала, Дейв скомандовал мне идти за ним. Выждав несколько секунд, он согнулся пополам и засеменил к следующему мусорному баку, который был уже ближе к чёрному входу в здание. Повернувшись к ребятам, он показал, что можно перемещаться, а затем взял меня за руку и потащил уже к следующему. Тот стоял прямо напротив чёрного входа. Места было мало, и Дейв сильнее прижался ко мне.
– Почему эти баки так странно стоят? – недовольно прошептала я.
– Машине так удобнее собирать мусор: здесь сложно развернуться. Кстати, ты хорошо держишься. Я знал, что ты не подведёшь.
– Неужели? – Я выгнула бровь.
– Я серьёзно. Голова у тебя работает.
– И когда ты успел это понять?
– Ещё тогда, в шахматном классе.
– А-а-а… Так вот откуда я тебя знаю! – наигранно удивилась я.
– Прости за это. Я вёл себя как подонок.
– Ну, что ты… Просто как придурок. С кем не бывает?
– Что ж, я это заслужил. – Он улыбнулся, опустив голову. – Недооценил противника…
– Я тебе не противник. Во всяком случае, пока. – Я протянула ему руку. – Мир?
– Мир. – Он без сомнений пожал её.
Беседа прервалась с появлением Лин. Вскоре и остальные присоединились к нам.
– И как нам пробраться внутрь?
– Проще всего отвлечь охранника, – сказал Айзек.
– С чего ты взял, что он там один? – буркнул Майлз. Я впервые была не против его дурацкого вопроса. Мне тоже хотелось спросить у Айзека, почему он так уверен в своей правоте.
– Давайте без лишних вопросов, – отмахнулся Айзек. – Я знаю, что он там один. И придумал способ, как от него избавиться.
– Избавиться? – Я уставилась на друга.
– Почти что законным путем, Эванс. Не переживай!
Майлз, Хезер и Челси посмотрели на Дейва. Я, словно по инерции, сделала то же самое. Проклятье, даже здесь он оставался капитаном!
– Пока что Рид нас не подводил. Что за план?
Айзек полез в свой рюкзак и достал оттуда квадрокоптер.
– Предоставьте это мне. Давно хотел проверить автоматическую программу…
Парень принялся настраивать аппарат, попутно раскрывая детали плана:
– Коптер полетит к дальнему ангару, где в последнюю неделю собирались подростки. Я включу сирену, и охранник побежит на звук. Но расстояние тут… У нас будет минут пять, не больше.
Айзек несколько минут возился с программой. Он то хмурился, то возводил глаза к небу… Я впервые видела его таким эмоциональным. Когда он наконец победно вскинул кулак, я тоже не смогла скрыть ликования. Квадрокоптер поднялся в воздух.
– Прячьтесь! – скомандовал он.
Мы притаились в ожидании сигнала от друга. Сам он следил за действиями дрона через телефон. В нескольких десятках метров от нас раздался звук сирены. Затем послышался скрип входной двери.
– Чёртовы подростки, опять ищут приключений на мелкие задницы! – Охранник двинулся к ангару, пытаясь перекричать сирену. – Я же велел вам убираться и найти другое место для тусовок!
Когда он скрылся за поворотом, Айзек подал нам сигнал. Дейв повернулся ко мне:
– Мы с тобой пойдём последними.
Первыми отправили Лин и Айзека. Лин трясло от страха: она кралась, отчаянно хватаясь за руку друга. Как только они скрылись за дверью, Дейв отправил следом Хезер и Майлза. Они тоже успешно преодолели путь. Я решила, что Челси пойдёт с нами, но у Дейва была другая идея.
– Челси, вперёд!
– А вы?
– Не беспокойся, Челси, мы справимся.
Она приподняла бровь, но промолчала и двинулась к двери.
– Так почему мы не пошли все вместе?
Мы услышали, как насвистывает приближающийся охранник. Дейв схватил меня за руку, и мы побежали. Было совсем не страшно. Но сердце по какой-то причине всё равно отбивало бешеный ритм.
– Ты первая, Эванс.
Едва мы проникли в здание, как за дверью послышались шаркающие шаги охранника. Мы стали оглядываться в поисках надёжного укрытия. Челси указала пальцем на ряд столов в углу цеха. Их было почти не видно с нашей позиции. Идеальный вариант, чтобы избежать встречи с охранником.
– Бегом!
Прошмыгнув к столам, мы притаились под ними. Я осмотрелась.
– Здесь куча пробирок… Неужели ставят на пленниках опыты? – Я принялась разглядывать реагенты. – Синий, тёмно-синий, голубой…
– Что ты там бормочешь?
– Тш-ш-ш! Сюда кто-то идёт! – Лин схватила меня за руку. Её глаза были полны ужаса.
Кажется, с неё приключений на сегодня было уже достаточно. Мы склонили головы и теперь могли видеть только ноги тех, кто торопливо двигался в другую часть цеха. Я немного подняла голову и заметила край белого халата. Это не казалось мне подходящей одеждой для такого помещения.
– Они бежали оттуда. – Дейв указал на правую часть цеха, которая была закрыта ширмами.
– Нужно быстро всё проверить и сматываться! – Майлзу стало не по себе.
Вдруг по цеху прокатился дребезжащий звук сирены.
– Что это? – Лин сжала мою руку.
– Похоже на сигнал тревоги! – ответил Дейв.
– Нас заметили?!
– Нам конец! – Я вновь увидела людей в лабораторных халатах.
Но они даже не притормозили у столов. Их целью была та самая часть цеха, которая скрывалась за ширмой.
– Пронесло… – Я выдохнула.
– Что же там такое? – спросила Хезер.
– Может, не пойдём туда? – запищала Лин.
– Какая же ты трусиха! – выпалила Челси.
– Этот сигнал тревоги был не из-за нас, – попытался всех успокоить Айзек. – Кажется, всё намного хуже! Давайте сваливать отсюда!
Майлз занервничал и позабыл о том, что прячется под столом. Он резко дёрнулся, ударившись головой.
– Майлз, аккуратнее! – шикнули мы.
Но было уже поздно: стол зашатался. Майлз и Хезер вылезли из-под него, и очень вовремя: одна из пробирок упала. Стол вибрировал от сильного удара. Пробирки начали падать одна за другой, вдребезги разбиваясь о каменный пол.
– Прикройте лица! – скомандовала я.
Одна из колб разбилась прямо возле Майлза. Капли попали ему на кожу. Очередная же разлетелась на мелкие осколки, и маленькие капельки неизвестной жидкости брызнули на всех нас. Я поспешила стереть реагент рукавом, и остальные повторили за мной. Где-то в эту секунду я поняла, что ничем хорошим это для нас не закончится. Послышались тяжёлые торопливые шаги.
– Бежим!
Челси схватила меня за руку и потащила к выходу. Решив обмануть охранника и выиграть немного времени, мы двинулись в другую сторону. Нам предстояло обогнуть часть цеха, которая была скрыта за ширмой. Мы бежали по неосвещённой стороне помещения. Я повернула голову, чтобы взглянуть, что скрывает эта перегородка…
И застыла на месте. Челси сильнее дёрнула меня за рукав, но я не сдвинулась ни на шаг.
– Эванс, скор… – Челси проследила за направлением моего взгляда. – Какого…
Увиденное повергло в шок нас обеих. Цех превратили в полевой госпиталь. Около десятка людей были подключены к аппаратам. Сложно сказать, были ли они в сознании. Но теперь всё встало на свои места. Тогда, на записи, мы видели не заложника, а пациента. Но почему он пытался сбежать, и как все эти люди оказались здесь, в, пожалуй, самом неподходящем месте для лечения опасных заболеваний?
– Что за чёрт… – над ухом раздался голос Дейва.
Я достала из кармана свой телефон и быстро сделала пару снимков. Картинка получилась немного размытой. В кадр попал седой мужчина в маске и белом халате. Он наклонился над пациентом и даже не заметил нас.
– Быстрее же! – Подошедший к нам Айзек взволнованно зашептал.
Дейв дёрнул меня за руку. Мы все вместе побежали к выходу. Запах осенних листьев ударил мне в нос. Капитан всё ещё держал меня за руку, и я украдкой взглянула на него. Он лихорадочно соображал, что делать дальше. Но времени на раздумья не оставалось: нас заметил охранник.
– Вы ещё кто такие? – Он застыл в нерешительности, и тем самым дал нам фору.
– К забору! – бросил Дейв, и мы ринулись туда.
– Стойте, вы, идиоты! Догоню – будет хуже! – Охранник, тяжело дыша, потянулся к рации. – Нико, проникновение на территорию! Срочно!
Словно в замедленной съёмке я наблюдала за тем, как охранник бежит за нами. Краем глаза заметила, как испугалась Хезер…
– Нам нужно убираться отсюда как можно быстрее!
Мы добежали до забора, и Майлз перелез первым, после чего поторопил свою подругу. Я задержалась, чтобы помочь Лин. Она так сильно пыталась забраться быстрее, что сделала только хуже. Когда Челси, Айзек и Лин выбрались, я увидела охранника.
– Он уже близко, Дейв!
– Я тебя подсажу. Быстрее!
– А ты?
– Ну же, Эванс! Бегом! – Дейв поднял меня за талию. – Хватайся!
Я послушно схватилась за забор и в отчаянии посмотрела вниз. Охранник был всё ближе! Из последних сил я перекинула ногу через забор и бросила ещё один обеспокоенный взгляд на Дейва.
– Дейв, скорее! – взмолилась я.
Парень подпрыгнул и ухватился за забор, но охранник настиг его.
– Не уйдёшь от меня! – Он схватил Дейва за ногу и дернул на себя.
Парню хватило сил удержаться. Мы все вместе принялись вытаскивать Дейва, но лишь делали ему больно.
– Тяните сильнее! – скомандовал он.
Майлз резко дёрнул Дейва за руку. Его нога выскользнула из цепких пальцев охранника, и…
– Ай! – Дейв вскрикнул.
Брызнула кровь. Правой ногой Дейв угодил в колючую проволоку. Боль в ноге на секунду лишила его сил. Он повалился на землю.
– Дейв, ты как? – спросил Майлз.
– Нормально.
– Идти сможешь?
– А лучше – бежать! – сказала я.
https://redirect.appmetrica.yandex.com/serve/460717331971086255
Я увидела, что к нам бежит другой охранник. Хезер, тоже заметив его, спряталась за спину Майлза.
– Чёрт! – Она испуганно выругалась.
– Нам точно конец!
– Нет. Эванс, там впереди лестница! Нам туда! – неожиданно сообразил Айзек.
– Тогда за мной! – Я махнула рукой. – Помогите Дейву!
Майлз и Челси поддержали Дейва с двух сторон. Это наверняка выглядело куда хуже, чем можно было представить. Игнорируя пешеходный переход, мы побежали прямо через дорогу к неосвещённой улице. Дейв еле шевелился, капли крови оставляли след на асфальте. Сразу после второго дома, стоящего на улице, Айзек резко свернул направо, и мы двинулись за ним. Я успела обернуться, прежде чем свернула: за нами бежал человек в тёмном полуспортивном костюме. Он был явно подготовлен лучше рыхлого охранника, и внутри меня всё сжалось от осознания, что с раненым Дейвом мы далеко не уйдём.
Через минуту после поворота мы оказались возле того самого парка, с которого началось наше приключение. Но здесь нас уже ждал охранник, поэтому свернуть туда мы не могли. Однако Айзек повёл нас вновь к заводу, но на этот раз мы взяли чуть левее. Оказалось, что слева от серого здания есть лестница, ведущая на ржавый железный пирс, который, по всей видимости, раньше был частью завода, а теперь использовался туристами для прогулок по Ист-Ривер.
Но и здесь он не собирался останавливаться. Помост скрипел под нами, когда мы бежали к краю пирса, где стояла одинокая лодка, наверняка принадлежащая какому-то рыбаку. У самого края Айзек резко затормозил, и я едва не врезалась в его спину.
– И куда теперь?!
– Так… Тут где-то был узкий проход, который ведёт прямо к дороге.
– Айзек, у нас нет времени его искать! – завопила Лин.
– Ты просто псих, Рид! Из-за тебя нас всех поймают!
– Может, мне тебя в воду сбросить, а?! – рявкнул Майлз.
Я поспешила встать на защиту друга:
– Не накидывайтесь на него! Айзек, думай же, думай!
В этот момент Дейв сильнее сжал плечо Майлза. Челси, заметившая это, бросилась к нему и стала хлопать по щекам:
– Эй, Дейв! Дейв, не вырубайся, слышишь?!
– Дейв!
Я лихорадочно соображала. Дейв старался держаться, но рана оказалась очень серьёзной. Охранники следовали за нами по пятам, а впереди был только пролив. Увидев лодку у пирса, я вспомнила слова Джереми.
В этот раз всё должно быть по-другому!
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?