Текст книги "Азбука любви"
Автор книги: Рита Херрон
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]
Глава 5
Он был насквозь мокрый и грязный. К тому же сильно возбужден.
У Кейси перехватило дыхание. Гейб мельком подумал: как хорошо, что он не носит обтягивающие плавки. Сейчас ему и шорты были маловаты.
– Ого! – пробормотала Кейси, во все глаза глядя на полураздетого Гейба и с трудом сдерживая желание коснуться его тела. Он самый сексуальный, самый прекрасный на свете… Но какой зануда – шелковые боксерские трусы и то подобраны по цвету к носкам! Она захихикала.
– Кейси! – рявкнул Гейб, хватая девушку за руку.
– Ой, перестань. Я пытаюсь тебе помочь. Как ты собрался достать червяка, если на тебе штаны? Ты думаешь, я раньше голого мужчину не видела?
– Да уж, такая мысль мне точно в голову не приходила, – фыркнул Гейб. – Брики и Майки не давали тебе скучать – я за тебя спокоен.
Рассердившись, Кейси вспыхнула. Ах вот как, похоже, он принимает ее за гулящую?
– А между прочим, я… – Она вовремя прикусила язык.
Что она собиралась сказать? «Я никогда не была с мужчиной»? Хо, вот тут он точно сбежит. Взяв себя в руки, Кейси окинула Гейба сосредоточенным взглядом, пытаясь обнаружить причину его неприятностей. Голова червяка как раз исчезла под трусами, и он явно торопился. Генри, который не отвлекался на всякие глупости, заметил его первым. Схватив червя, он запрыгал, размахивая кулачком:
– Че’вяк!
– Выпусти его, – посоветовала Кейси.
Генри побежал к двери, открыл ее и положил беспозвоночное на порог:
– Пока-пока, Ф’ед.
– Почему Фред? – удивленно спросил Гейб.
– Мы как-то ходили на рыбалку, – принялась объяснять Кейси, – и принесли домой одного червяка в качестве… домашнего животного. Генри назвал его Фред. И с тех пор… он больше не любит ловить рыбу.
С трудом оторвав взгляд от мужских достоинств Гейба, Кейси тем не менее не могла выкинуть увиденное из головы, ведь самое интересное было по-прежнему скрыто под трусами. Но все равно – его плоский живот и дорожка рыжих волос, исчезавшая под резинкой, – интересно, они темнеют ниже или остаются такого же цвета? Такие мысли заставили ее сердце колотиться так, что оно буквально выпрыгивало из груди. Полжизни за возможность прикоснуться к его телу губами и потянуть вниз черную ткань, чтобы она соскользнула с узких бедер… «Немедленно прекрати! Ты совершенно не готова к отношениям с таким человеком», – остановила она себя.
– Ты не можешь оставаться в мокрой одежде, – деловым тоном сказала Кейси. – Я займусь малышом, а ты пока прими душ в моей ванной наверху.
– Ну не знаю… у меня не во что переодеться.
«Вот и хорошо. Тогда я смогу увидеть тебя всего», – подумала Кейси.
Пряча лицо, Кейси нагнулась и подхватила малыша на руки.
– Думаю, Брик наверняка что-нибудь да оставил. Пойду поищу.
Кейси показалось, что Гейб внезапно рассердился. «Что я сделала не так? – удивилась она. – Я просто пытаюсь быть благодарной. В конце концов, он думал, что спасает мальчика».
– Где ванная? – коротко спросил Гейб, скидывая ботинки и окончательно освобождаясь от брюк.
– Купаться? – встрепенулся Генри.
– Точно. Гейб пойдет в мамин душ, а мы с тобой в ванную.
– Ко’аблики пускать!
– Хорошо, ты будешь пускать кораблики.
Кейси пошла вперед, показывая дорогу и стараясь не замечать взгляда Гейба, которым тот окинул разбросанные под ногами игрушки. В спальне она заглянула в шкаф и через несколько секунд выловила оттуда пару старых серых спортивных штанов и большую футболку с надписью: «Большие мужчины делают это лучше». Принимая вещи, Гейб с трудом сдерживал раздражение.
– Думаю, подойдет, – с надеждой сказала Кейси. – Больше у меня ничего нет.
Потом она принялась объяснять, где лежат полотенца и мыло, боясь, что если умолкнет, в комнате повиснет напряженное молчание. Гейб был явно чем-то недоволен и мрачно озирал ее спальню.
Увиденное удивило и неожиданно тронуло его. Постель Кейси словно сошла с картинки из книжки про маленькую принцессу. Все пенилось кружевом и утопало в оборках – оборки на наволочках, покрывале, занавесях, красивыми складками на кровати. Мечта маленькой девочки, которой слишком часто приходилось спать в чужих постелях, заброшенных домах, приютах, а то и на улице. Кейси купила себе кровать, о которой так мечтала в детстве, после того как продала свою первую книгу и смогла переехать в собственный дом.
– Я купила кружева в магазинчике Роны, он так и называется – «Любовь и кружева», – продолжала рассказывать Кейси, стремясь уйти от картины, которая все навязчивее всплывала перед мысленным взором: обнаженное тело Гейба среди пенных простыней, под кружевным пологом… Получалось, что, несмотря на всю женственность убранства, он бы смотрелся там очень неплохо…
– Кто такая Рона? – Гейб рассеянно поглаживал оборочки на покрывале.
Кейси откашлялась, чтобы изгнать из голоса вдруг появившуюся хрипотцу и томность.
– Рона – моя хорошая подруга. У нее свой магазинчик на Сполдинг-драйв – ну, постельное белье и всякое такое.
На лице Гейба вдруг появилась красивая широкая улыбка, и Кейси в панике решила, что пора выметаться. Должно быть, она ведет себя глупо.
– Ванная за той дверью. – И она выскочила из комнаты прежде, чем Гейб успел что-нибудь сказать в ответ.
На первом этаже Кейси налила теплую ванну, добавила пены, чтобы получилось много пузырьков, и наконец посадила малыша в воду.
– А ко’аблики? Дай мне ко’аблики!
– Держи свой флот.
Она сидела на полу, наблюдая, как плещется сын, и прислушиваясь к звукам наверху. Тело ее наполнялось истомой, которая, не находя выхода, оставляла странное тоскливое чувство. Интересно, что бы Гейб сказал, если бы она присоединилась к нему под душем? Подумать только, струи воды стекают по его телу, волосы намокли и потемнели…
«Ну хватит! Сколько можно? У меня есть сын. И мне нужен надежный и спокойный мужчина, который мог бы стать ему отцом. А Гейб не подходит. Он просто сердцеед…»
Генри хихикал, сдувая с ладошек мыльную пену. Слюни щедро текли по его подбородку. Кейси усмехнулась, вспомнив обряд, который она, Рона и Джилл совершили, чтобы стать сестрами. Конечно, они хотели стать кровными сестрами, но были еще детьми… Джилл испугалась и отказалась порезать себе палец. Поэтому они все трое торжественно плюнули в чашку, а потом закопали сей священный сосуд. Они были во многом похожи – три девочки-подростка, одинокие, не имеющие нормальных семей, презираемые в школе… Они воровали еду, чтобы как-то прокормиться. Однажды их поймали и отправили в колонию для несовершеннолетних. Так что и мечтать о Гейбе нечего. С одной стороны, неискушенная девственница, а с другой – малолетняя преступница. Разве такая ему нужна…
– Пока-пока пузы’ики, – смеялся малыш.
Кейси вынула его из ванны, завернула в большое полотенце и тискала, пока не вытерла все его хихикающее, извивающееся тельце. Потом она поставила его на ноги и сказала:
– Ну вот, сейчас наденем пижамку, проводим дядю Гейба, и мама тоже пойдет в ванную. – Она недовольно посмотрела на свою мокрую и заляпанную глиной одежду. – А то все присохнет, так и останусь.
Но Генри, сбросив полотенце, помчался нагишом прочь. Ах ты Господи, она и забыла – после душа он всегда убегал и прятался. Иногда ей приходилось по полчаса бегать по всему дому в поисках хорошо спрятавшегося малыша.
– Генри, стой! – Она бросилась вслед, но мальчик уже пересек холл и скрылся за дверью. – Стой! Там Гейб!
Гейб выключил душ и торопливо растерся белым мохнатым полотенцем. Все кругом напоминало о Кейси – и прежде всего запах персиков. Лосьон на полочке в ванной, персиковая пудра на зеркале у раковины… Персиковый запах просто сводит его с ума, так же как и его обладательница, которая так странно себя ведет – то раздевает его и смотрит, как будто собирается изнасиловать, то преспокойно достает их шкафа штаны Брика…
Одна мысль, что этот носорог Брик валялся на кружевной постели, приводила Гейба в ярость. А кровать ему понравилась. Особенно кружевной полог. Если обнять Кейси и упасть вместе с ней на ее белые простыни, а потом отгородиться от всего мира пологом… Он видел, как зажглись ее фиалковые глаза, когда она потянула вниз его брюки… Сколько раз в мечтах он видел, как она раздевает его! Но жизнь – странная штука. В его грезах не было глины, холодной воды и, уж конечно, не было проклятого червяка… Она явно испугалась, увидев, как он возбужден. Интересно, а Брика она боится? Черт! Гейб быстро обыскал ванную и, к собственному удовлетворению, не нашел ничего, принадлежащего мужчине.
Потом он пошел в спальню и беззастенчиво залез в шкаф. Так, недорогие, но выбранные со вкусом платья. Туфли, по большей части на каждый день. На полках свитера, джинсы и майки. Мужских вещей нет. Еще раз оглядев спальню, он заметил на столе ежедневник: списки покупок, визит к дантисту, «нужно» – 35 мм камера, принтер, факс… Слава Богу, никаких описаний шашней с Бриком. На полу валялся скомканный лист бумаги. Так, записка с угрозами какого-то Трэвиса Саттерфилда.
Тут он заметил под столом картонную коробку. В ней оказались явно не новые ноутбук, принтер и факс. Должно быть, она уже купила электронную технику для домашнего офиса. Но почему подержанную?
Не избавившись от старых вопросов и добавив к ним пару новых, Гейб наконец решил одеться. Куда же он дел свои штаны? Тут дверь распахнулась, влетел голенький Генри. Захлопнул за собой дверь и, забравшись на кровать, принялся прыгать вверх-вниз на матрасе.
Гейб рассмеялся.
– Мама меня не найдет! – радостно сообщил малыш.
«А, так он играет в прятки с Кейси», – догадался Гейб. Генри встал на кровати, повернулся к зеркалу и, сжав кулачки и выпятив грудь, изобразил Тарзана.
Засмеявшись, Гейб встал с ним рядом и, приняв должную позу, издал клич Тарзана. Генри попытался подражать ему, и вот они оба вопят что есть мочи и бьют себя кулаками в грудь.
Дверь отворилась, и на пороге появилась Кейси.
– Ой… простите, я стучала…
Генри вопил и визжал от восторга. Гейб пожал плечами. Он не стеснялся – у него хорошее тело. Правда, трудно сказать, понравилось ли Кейси то, что она увидела, потому что стояла она молча и таращилась на него, приоткрыв рот. Только щеки пылали.
– Мамочка меня нашла! – гордо сказал мальчик.
– Похоже, не только тебя, – пробормотал Гейб.
– Мамочка, смот’и, какой он большой! – закричал Генри, указывая пальцем на мужские достоинства Гейба.
Гейб ухмыльнулся, глядя, как Кейси пытается что-нибудь сказать.
– Да, милый, у тебя тоже такой будет… когда-нибудь.
– Точно, – подхватил Гейб. – А сейчас беги к маме, дружок.
Генри спрыгнул с кровати и выбежал из комнаты, промчавшись мимо застывшей на пороге Кейси. Гейб рассмеялся: надо же, никогда прежде женщина не теряла при виде его дара речи.
– Если ты не против, Кейси, я хотел бы одеться, – вкрадчиво сказал он.
Кейси пыталась что-то сказать, но слова застряли у нее в горле. Не в силах оторвать глаз от обнаженного мужчины, она попятилась назад и закрыла дверь. Гейб почувствовал смутное разочарование, но… в конце концов, тут мальчик, так что другого и ожидать было глупо.
Он с отвращением посмотрел на вещи Брика. Штаны надеть придется, но без майки он прекрасно может обойтись.
Она вела себя как идиотка. Хуже, чем идиотка – как девственница. Что, если он догадается? В наши дни девственность больше не является достоинством в глазах мужчин. Так подсказывал Кейси ее опыт: никто из тех, с кем она ходила на свидания, не счел ее невинность чем-то нормальным. Один парень назвал ее старомодной, эгоистичной и холодной. Другие не были столь сдержанны в выражениях, не понимая, почему им отказывают в такой малости, как мимолетное сексуальное удовольствие.
О нет, теперь она вовсе не чувствовала себя холодной. Все ее тело пылало от желания, которое мог удовлетворить только один человек. Ну почему, почему именно он?
– Не поймаешь! – дразнил ее Генри, прыгая по комнате.
– Иди сюда, зайчик. Мама устала и тоже хочет в ванну. – Кейси вдруг почувствовала, что действительно устала.
– Я одену его, а ты иди в душ. Тебя трясет от холода. Заболеть хочешь? – услышала она голос сзади.
Гейб подошел незаметно, бесшумно ступая босыми ногами. Кейси с тоской подумала, что дрожит вовсе не от холода.
Гейб подхватил мальчика, и тот уютно свернулся у него на руках.
– Но… разве тебе не надо уходить? – с надеждой спросила Кейси.
– Я не останусь на ночь, не переживай, – хмыкнул Гейб. – А теперь марш в ванну!
Кейси неохотно ушла.
Честно говоря, ей и там не удалось успокоиться и отвлечься. Спальня пахла мужчиной, ванная пахла мужчиной, и не просто мужчиной, а Гейбом. Застонав, Кейси встала под душ. Боже, что же с ней происходит?
Надо как-то пережить сегодняшний день. Завтра все вернется в норму. Она уже пригласила подруг на девичник. Они чудесно посидят, ругая всех мужиков скопом и некоторых в отдельности. А потом у нее намечается еще одно свидание. Парень по имени Делк ответил на объявление. По телефону он показался вполне милым, и Рона взяла с Кейси слово, что она сделает еще одну попытку. Не то чтобы ей хотелось… Но раз она дала слово Роне, то придется сходить на свидание с Делком.
Растеревшись полотенцем насухо, Кейси натянула старые джинсы и розовую свободную футболку. Лифчик надевать не стала – у нее маленькая грудь, которая не так уж нуждается в поддержке, и потому бюстгальтер и пояс для чулок она воспринимала как одежду на выход. Кейси вышла в гостиную.
Но как только она спустилась в комнату, где царил неяркий свет, соски ее напряглись, натягивая тонкую ткань, и глаза Гейба моментально уловили едва заметное движение ее тела. Кейси увидела, что он не терял времени. В камине плясал огонь, разбрасывая во все стороны неверные и загадочные тени. Перед камином расстелено одеяло, на нем корзинка с черничными кексами и две чашки горячего капуччино.
– Лови! – К удивлению Кейси, в комнате проходил бейсбольный матч. Издав крик, Генри бросил мяч. Гейб быстро вытянул руку и успел спасти кофе. Мальчик побежал вокруг одеяла, которое для него изображало поле. Гейб преследовал его, веселясь не меньше малыша.
– Еще! – Но следующий мяч приземлился в корзину с кексами.
Гейб вынул мячик и, подхватив спортсмена на руки, понес к импровизированному столу.
– Матч временно прерван. Садись-ка – твой шоколад готов.
– Когда ты успел все сделать, Гейб? – растерянно спросила Кейси.
Пес уничтожал кекс. Генри тихо сопел над чашкой. Кейси вдруг с испугом подумала, что пройдет совсем немного времени и мальчик спросит ее об отце. И что она скажет? Может, с ее стороны было просто эгоизмом оставить у себя Генри? Чем он младше, тем больше шансов, что его усыновят… А если не усыновят? Нет, она не могла позволить, чтобы он повторил ее путь: из приюта к приемным родителям, а потом в другой приют.
Между тем Гейб говорил:
– Я привез с собой черничные кексы, как ты любишь. И подумал, что после такого купания в грязи подкрепиться не помешает. Пей капуччино, пока не остыл.
«Я не хочу кофе, я хочу тебя». Еще немного и она сказала бы о своем желании вслух. Вряд ли он стал бы возражать. Вот он поднял на нее глаза – дразнящая улыбка на губах и взгляд такой, словно он точно знает, как бешено колотится ее сердце и какие крамольные мысли бродят в ее несчастной голове.
Тем не менее она взяла себя в руки и устроилась на одеяле перед камином рядом с Гейбом. Избегая смотреть на него и невольно касаясь его коленями, Кейси отпила кофе и пробормотала:
– Как уютно.
– Да. Я тоже люблю смотреть на огонь. Когда я был маленький, отец построил очаг во дворе. Мы часто собирались вокруг него… Иногда что-нибудь жарили – баклажаны, например…
Да, Кейси тоже помнила огонь, разведенный на улице. Только чаще всего его разжигали около мусорных баков. Возле него собирались бездомные, чтобы согреться. И жарили на нем не баклажаны, а то, что трудно было назвать настоящей едой.
– О чем ты думаешь? – Голос Гейба вернул ее к действительности.
«Нет, – подумала Кейси, – я не буду вспоминать о детстве». Все прошло. Она смогла, сумела изменить свою жизнь: теперь у нее есть настоящая еда, свой дом и даже маленький сын. Ее книги печатаются и продаются. Почему же, как только рядом появляется Гейб, все самые мрачные воспоминания начинают всплывать из глубин ее памяти? «Да потому что мы совсем из разных миров. И он своим присутствием напоминает, из какого я мира».
– Кейси?
Она встряхнулась и быстро ответила:
– Я просто думала, как аппетитно выглядят кексы. Ты сам их готовил?
Он усмехнулся:
– Две дюжины? Никогда. И я вообще не умею готовить. Думаю, мама избаловала меня.
Кейси кивнула. Конечно, ему нужна жена, которая содержала бы дом в идеальном порядке, готовила обеды к его возвращению… Она незаметно покосилась на обычный разгром, царящий в гостиной. Ну, тут ничего не поделаешь. Потом Кейси вспомнила карикатуру, которая попалась ей на глаза в офисе Гейба: жена в костюме зайчика… Вот с такой ролью она, пожалуй, справилась бы.
Неожиданно Гейб прервал молчание вопросом:
– Расскажи мне о себе, Кейси. Ты ни разу не обмолвилась о своей семье.
– У меня нет семьи. – Стандартный ответ, произнесенный стандартно-холодным голосом, намекающим на нежелательность дальнейших расспросов.
Он понял, но был разочарован. Он хотел знать о ней все. И никак не мог пробиться сквозь невидимую стену ее защиты. Наклонившись, Гейб осторожно снял крошку, притаившуюся в уголке ее рта. Нежно провел пальцем по губам. Губы дрожали.
– Мама, почитай! – Генри приземлился на одеяло с охапкой книжек.
– Сейчас, зайчик. Маме надо доесть кекс.
– Ну-ка, что там у тебя? – Гейб разглядывал книги. – Хо-хо, «Маленький, но храбрый паровозик» – я тоже любил эту историю. А тут что? – Он с интересом разглядывал яркую обложку.
– Мама написала мне!
– Ты?
Кейси вспыхнула:
– Что тут такого? Всего-то кулинарная книга для детей.
Гейб листал книгу и вдруг нахмурился:
– Рисунки делал Брик Дазлтон?
– Да, – улыбнулась Кейси. – Он прекрасный иллюстратор. Сейчас мы вместе работаем над новой книгой.
– Понятно, – пробормотал Гейб, не поднимая глаз.
Кейси продолжала объяснять:
– Это своего рода азбука. Здесь есть рецепт на каждую букву алфавита – все очень простые, чтобы дети могли приготовить самостоятельно.
Гейб продолжал молча листать книгу, а Кейси мучительно ждала, что он скажет. Может, он считает ее глупой? Конечно, за такую работу не дают Пулитцеровскую премию, но она действительно получила награду как один из лучших авторов книг для детей.
– Сейчас я веду что-то вроде семинара для учителей и родителей: рассказываю, как можно использовать книгу в классе для развития навыков математики, языка. А новая книга будет…
– Знаешь, я поражен, – сказал Гейб. – У тебя получилась действительно очень хорошая книга. Забавная и обучающая одновременно. Просто блестящая работа.
Он говорил искренне, и на душе Кейси стало тепло, но она не удержалась:
– Ах, значит, я больше не безмозглая?
– Нет. Мне правда стыдно за ту статью.
– Я знаю. – Она улыбнулась. – И не думай, я прекрасно понимаю, что ты хороший журналист и делаешь важную работу. Но… скажи, тебе приходилось отказываться от статьи, потому что она могла обидеть человека? Нанести вред?
– Я стараюсь писать правду, – уклончиво ответил он.
– Мама, читай! – Генри выбрал книжку и шлепнул ее Кейси на колени.
– А волшебное слово?
– Пожалуйста!
– Давай я, – неожиданно предложил Гейб. – К тому же я здорово умею изображать паровоз.
Малыш забрался к нему на колени, и Гейб начал читать сказку. Кейси чуть не расплакалась от умиления. Они так здорово смотрелись вместе. Что она скажет мальчику, когда он спросит, почему папа не приходит к нему? Как объяснить, что папе нужен не он сам, а его деньги? Ни один ребенок не заслужил такого… Вот из Гейба получится хороший отец. Но не для ее малыша. О, конечно, их тянет друг к другу и глупо отрицать очевидное. Даже в их прошлом нашлось нечто общее – Кейси тоже любила именно сказку про паровозик. Когда она убежала из дому, то взяла с собой старую, зачитанную книжку. И потом, уже став слишком взрослой для сказок, она вновь и вновь, как ежевечернюю молитву, повторяла слова из книжки: «Я знаю, что смогу, я знаю, что смогу…» Она и детские книги начала писать, надеясь, что они помогут какому-нибудь ребенку найти такое заклинание, такую мысль, которая даст ему необходимую твердость или веру в себя… или хоть несколько светлых минут.
– Он засыпает, – прошептал Гейб.
– Немудрено. Он столько всего сегодня переделал. Я уложу его. – Кейси потянулась к мальчику, но Гейб неожиданно поднялся на ноги.
– Покажи мне, где его комната.
Генри ровно посапывал, прижавшись к широкой груди. Кейси подумала, что они выглядят очень органично и естественно – такой маленький и невесомый малыш и такой большой и сильный мужчина. Любящий и готовый защитить…
Она поспешила вперед и быстро разобрала кроватку.
– Он спит на обычной кровати? – удивился Гейб.
– Да. Сначала я купила детскую, но он все время норовил перелезть через загородку. Я боялась, что он упадет и ушибется. Однажды ночью я чуть не наступила на него: он спал на полу в ванной.
Гейб хихикнул:
– Настоящий сорванец, да?
– Не то слово, – кивнула Кейси. Она осторожно укрыла малыша, поцеловала его, и они на цыпочках вышли из комнаты.
Теперь надо быстренько распрощаться с Гейбом и проводить его домой, думала она. Все было слишком хорошо: кофе, посиделки у камина, сказка на ночь. Теперь она не просто хотела любить его, теперь она мечтала, чтобы он стал частью их с Генри семьи. Глупые, несбыточные мечты. Но бороться с ними лучше в одиночестве. Она вздохнула поглубже, повернулась к Гейбу и сказала:
– Спасибо тебе за все…
Но он прервал Кейси самым простым способом – поцеловал ее. Язык его нежно скользил по губам. Кейси проглотила свои возражения, и губы ее открылись навстречу сладкому вторжению. Страсть волнами поднималась внутри, и девушка дерзко ответила на поцелуй, послав свой язычок исследовать его рот – ласкающий, жаждущий разведчик.
Кейси обняла Гейба, прижалась возбужденными сосками к его голой груди, и у него вырвался стон. Его руки заскользили по ее плечам, спине, и вот он уже крепко обхватил ее бедра, привлекая девушку ближе, чтобы она почувствовала его возбуждение. Его губы заскользили по нежной шейке, и каждый поцелуй вызывал у Кейси радостную дрожь удовольствия и желание большего. Руки Гейба ласкали ее тело, бедра, грудь, которая была словно создана именно для его ладони. Наклонившись, он осторожно сжал сосок губами, и Кейси застонала, выгнулась в его руках, чувствуя, как слабеют ноги. Она никогда прежде не испытывала ничего подобного. Мысли покидали ее голову, оставались только чувства и ощущения, прекрасные, захватывающие все ее существо.
И тут в ее сознание проник негромкий, но настойчивый звук. Гейб ничего не замечал, но Кейси вдруг застыла. Тело ее перестало дрожать от прикосновений, и Гейб очнулся. Гудок повторился.
– Чтоб тебя… – пробормотал он.
– Что это? – Кейси искала, откуда этот звук.
– Мой пейджер.
– Ты должен ответить?
Он кивнул.
– Телефон на кухне.
Гейб быстро поцеловал ее в губы, неохотно отпустил и пошел звонить.
Кейси обхватила плечи руками. Ей стало холодно и одиноко. Еще она почувствовала смущение. Тело руководило ее действиями – не разум. Может, и к лучшему, что их прервали. Сама она точно не собиралась останавливаться… Все к лучшему… Почему же так хочется плакать?
Набирая номер, Гейб проклинал того, кто изобрел пейджеры. Вообще-то Хэнк пользовался прозвучавшим сигналом только в самых важных случаях. Но сегодня ничто не могло быть важнее Кейси. Если бы не чертово пищащее устройство, они уже достигли бы врат рая.
Он посмотрел на Кейси: девушка выглядела возбужденной, прекрасной и насмерть перепуганной. Сердце его бешено заколотилось, и, чтобы унять шумящую в ушах кровь, он отвел глаза и рассеянно уставился на холодильник. Его дверца была покрыта буковками магнитной азбуки. Он взял одну и принялся крутить в пальцах.
– «Конститьюшн», Хэнк Томас слушает…
– Что там стряслось, Хэнк? – Тон не совсем подходил для разговора с начальством, но сейчас ему было наплевать. Кейси сидела, подтянув колени к груди и наматывая прядь волос на палец. Судя по изменившемуся выражению лица, она начала приходить в себя, а раз так – сейчас попросит его уйти. Чтоб этому Хэнку…
– Тут кто-то оставил для тебя конверт. Думаю, тебе стоит приехать в офис.
– Открой его и прочти мне, что там. – Ему очень не хотелось оставлять Кейси одну.
– Уверен?
– Да. Давай.
– Так. Отпечатано на компьютере. Ни имени, ни обратного адреса.
– Читай, я записываю. – Гейб подтянул к себе блокнот и ручку.
– «Не хочу оказаться замешанным в это дело, но думаю, что был свидетелем «алфавитного ограбления» и видел вора».
Гейб резко втянул в себя воздух. В голове наконец прояснилось, и он понял, почему буквочки на холодильнике показались такими знакомыми. Они были точной копией тех, что вор оставлял в качестве визитной карточки. Хэнк между тем продолжал:
– «Вором была женщина небольшого роста, около пяти футов и двух дюймов, светлые волосы длиной до плеч, глаза темно-голубые, почти фиалковые».
Сердце Гейба болезненно сжалось. Он услышал точное описание женщины, с которой только что хотел заняться любовью.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?