Текст книги "Каприз мечты (Обещанный рассвет)"
Автор книги: Робин Хэтчер
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 19 страниц)
У Сьюзен никогда не было раньше подруг. Теперь, кажется, она приобрела сразу двух – Морин и Мэгги.
ГЛАВА 12
Дэвид Фостер остановился у фургона, наблюдая идиллическую сцену. Вся семья Бренигенов собралась у костра вместе с сестрами Харрис, вдовой Бейкер и маленьким Уиллсом. Мэгги держала малыша на коленях, пока Рейчел и Фиона пытались заставить его улыбнуться. Нил помогал старшему брату чинить упряжь, а Морин и Сьюзен укладывали посуду.
Дэвид в который раз не смог не заметить, как красива и грациозна Морин Брениген. Она сама выглядела почти девушкой: трудно поверить, что у нее такой взрослый сын. Прошло много времени с тех пор, как Дэвид смотрел на женщину с мыслями о доме и семье. Больше двадцати лет… со дня смерти Эмили, погибшей при родах. До той минуты, как увидел Морин.
Настоящая леди. Всегда тихая и спокойная, сдержанная и полна достоинства. Ни слова жалобы, сожаления о потерянном доме и вещах, оставленных в Джорджии, ни слез и рыданий о погибших муже и сыне. Дочь, пожертвовавшая собой ради престарелой тетки. Сын, отказавшийся покинуть Джорджию, полный решимости не позволить войне кончиться, пока не выдержит еще один бой и не победит. И все же Морин не ныла и не жаловалась. Какая необычная женщина!
И Дэвид распознал в ней не только спокойную силу. Он понимал, как велико благородство ее души. Морин не задумываясь приняла двух обездоленных девочек, сестер Харрис, а сейчас помогала, чем могла, вдове Бейкер, хотя у самой на руках была целая семья.
Сняв потрепанную шляпу, Дэвид провел рукой по седым волосам, откидывая их со лба, и шагнул к костру.
– Добрый вечер, – поздоровался он.
– Добрый вечер, мистер Фостер, – дружески улыбнулась Морин.
– Слышал, Такер добыл сегодня вам прекрасного оленя.
– Да, и мы жарили мясо на ужин. Не хотите поесть? Я могла бы…
– Нет, спасибо, мэм. Я уже поужинал. Хотел только узнать, как чувствует себя миссис Бейкер.
– Мне гораздо лучше, благодарю вас, мистер Фостер, – ответила Сьюзен, пряча распухшее от слез лицо.
Такер, показав на табурет, пригласил:
– Садитесь, пожалуйста, Дэвид. Выпейте с нами кофе.
Морин уже сняла с огня кофейник. Дэвид устроился поудобнее. Когда она передала ему чашку, их пальцы соприкоснулись, и Дэвид с трудом подавил желание сжать ее руку и больше не выпускать.
– Сегодня я потолковал с одним из братьев Фалкерсонов, миссис Бейкер. Средним. Полом. Он сказал, что согласен править вашим фургоном до самого Орлеана. Его братья и отец сумеют управиться со своей упряжкой.
– Не знаю, смогу ли его отблагодарить, – тихо сказала Сьюзен, не вытирая блестевших на глазах слез.
– Вряд ли ему понадобится что-то, кроме обыкновенного «спасибо», миссис Бейкер.
Его Эмили была немногим старше этой девочки, когда умирала одна, в их хижине, в Орегоне, пока Дэвид валил лес. Их дочь, единственный ребенок, умерла вместе с матерью. Будь рядом люди, приди ей на помощь вовремя, может быть…
Дэвид постарался выбросить из головы тяжкие воспоминания. Опасности и трудности неотделимы от жизни в глуши. В каждом караване, который вел на запад Дэвид, происходили подобные трагедии. Иногда он сам удивлялся, почему не бросает это занятие. Его дом в Орегоне не принес счастья Дэвиду и стоил ему жены и ребенка. Однако было что-то в этой новой земле, дарившее надежду, притягивавшее Дэвида и заставлявшее возвращаться.
Фостер усилием воли заставил себя вернуться к настоящему, когда Мэгги поднялась, не выпуская из объятий спящего малыша.
– Пойду уложу его. Такер мгновенно вскочил.
– Я пойду с тобой. Давай его мне, – шепнул он, забирая мальчика у Мэгги.
Сьюзен пожелала всем спокойной ночи и пошла за молодыми людьми. Через несколько минут Нил забрался в палатку, а девчушки исчезли в глубине фургона.
Дэвид, нерешительно мявший шляпу в руках, наконец поднялся.
– Мне, наверное, пора проверить, все ли в порядке в лагере. Спасибо за кофе, миссис Брениген.
– Всегда рады видеть вас, мистер Фостер, – улыбнулась Морин.
Черт бы все побрал, он чувствует себя перед ней мальчишкой-школьником.
– Доброй ночи, мэм, – пожелал Дэвид перед тем, как уйти.
Мэгги могла бы позволить Такеру самому донести Уиллса до фургона. Чтобы уложить мальчика в постель, достаточно и одного человека. Кроме того, его мать была рядом. Однако девушка почему-то продолжала идти рядом с Такером, не оглядываясь на Сьюзен. Вскоре мать с ребенком были уже в фургоне, и занавеска за ними опустилась.
Такер медленно, неторопливо направился к фургону Бренигенов. Но сердце Мэгги отказывалось биться медленно и неторопливо: девушка чувствовала себя так, словно поднимается на высокий холм или бежит с кем-то наперегонки. Оставалось в ужасе гадать, слышит ли Такер, как ее сердце громко колотится в груди.
Пытаясь прервать неловкое молчание, девушка спросила:
– Завтра мы отправимся в путь?
– Завтра воскресенье, – пояснил Такер, не глядя на нее. – Думаю, мы останемся здесь и получше просушим все вещи.
– О, я и забыла. Конечно, – кивнула Мэгги. Они наконец добрались до фургона.
– Похоже, все отправились спать, – заметил Такер, оглядывая затихший лагерь.
– Да… уже поздно.
– Небо прояснилось. Сколько звезд!
– Как красиво, – вздохнула Мэгги, подняв глаза.
– Мэгги…
Он сжал ее руку, не давая уйти:
– Расскажи мне о себе. О своей семье.
Ее кожа горела под его пальцами, и щеки пылали.
– Моя семья? – хрипло выдавила она, с трудом выговаривая слова. – Мне почти нечего сказать.
– Неужели совсем нечего?
Если он когда-нибудь узнает… если поймет, что все это время она лгала… что с ними будет?
– Нет, – поспешно повторила Мэгги, – нечего. Кроме того, что я скучаю по родителям. Доброй ночи, Такер.
И поспешно нырнула в фургон, прежде чем он смог ее остановить. Такер вздохнул, и Мэгги напряженно прислушивалась к звукам шагов, пока они не затихли. Только тогда девушка натянула одеяло до подбородка, не переставая думать о том, как трусливо себя повела. Но что могла она рассказать о родителях и дяде без риска выдать себя? Что знала об окружающем мире? Воспоминания о счастье, о жизни, полной радости и смеха в окружении родных и друзей, остались в далеком прошлом. Слишком долго Мэгги жила пленницей в темном пустом доме и никого не видела, кроме Рейчел.
И все это сделал с ней Сет. Как она его ненавидела! Как ненавидела за то, что этот человек превратил в ад жизнь ни в чем не повинных племянниц! И все из-за алчности. Они могли бы стать одной семьей, если бы он только захотел быть добрым с ними.
Рассерженно дернув одеяло, Мэгги укрылась с головой и попыталась найти утешение во сне. Но вместо этого ее снова и снова терзали воспоминания…
Это было в начале весны, когда налетевший с севера ураган покрыл ледком улицы Филадельфии. Родители Мэгги возвращались домой с веселой вечеринки, и экипаж, заворачивая за угол, подпрыгнул и пошатнулся. Кучера сбросило с козел и кони понесли. Через несколько минут от экипажа остались одни щепки, а оба седока нашли мгновенную смерть. Мэгги было тогда всего двенадцать, и последующие кошмарные дни навеки останутся в ее памяти. Люди, приходившие в дом со словами утешения и со слезами на глазах, сочувствующие бедняжке Мэгги и малютке Рейчел, которым придется теперь расти без родителей. Слуги, бесшумно снующие по комнатам, говорящие приглушенными голосами. Черные гардины на окнах и траурный венок на двери…
А потом появился Сет Харрис. Сет, таинственный старший брат Джереми, тот самый, о котором Элизабет отказывалась говорить в присутствии дочери. Пройдет несколько лет, прежде чем повзрослевшая и поумневшая Мэгги сможет понять, что его весьма своевременный приезд не был совпадением, что Сет просто скрывался от военной службы в эти первые месяцы войны.
А еще позже она поняла, что от этого человека не стоит ждать ни любви, ни даже просто доброты.
Такер ощутил странную тишину – словно прерия смолкла и собирается с силами. Рядом с ним ворочался и что-то бормотал во сне Нил. Такер осторожно отбросил одеяла и выполз из палатки.
Небо вновь покрылось грозовыми облаками, но в воздухе не пахло дождем. Казалось, волоски на его руках встали дыбом. Такер энергично растер похолодевшую кожу и надел рубашку, прежде чем усесться на скамью и натянуть сапоги.
Скот беспокоился. Коровы встревоженно мычали, время от времени слышалось лошадиное ржание. Кто-то из дежуривших в эту ночь пел, пытаясь успокоить животных. Такер мельком подумал, не стоит ли пойти туда.
Первая вспышка молнии и раскат грома были так похожи на артиллерийскую канонаду, что Такер невольно потянулся к револьверу. Прошло всего мгновение, прежде чем небеса вновь расколол зловещий зигзаг. Земля под ногами дрогнула от оглушительного громового раската.
Такер повернулся, уже готовый бежать к напуганным животным, но замер, прислушиваясь к пронзительному воплю, донесшемуся из-под фургона Бренигенов. Сердце его едва не остановилось от ужаса.
– Мэгги! – окликнул он и, не дождавшись ответа, пополз под фургон.
Молния осветила Мэгги. Девушка свернулась в клубочек, прикрывая голову руками.
– Мэгги, Мэгги, все хорошо. Это только гром, – убеждал Такер, пытаясь отвести ее руки.
– Нет! – вскинулась девушка. – Нет!
Такер сжал ее пальцы, пытаясь привести в себя. Но Мэгги смотрела на него невидящими глазами, отчаянно пытаясь освободиться.
– Не закрывайте! Не закрывайте глаза! Пожалуйста, не надо! Пожалуйста!
Не зная, что еще делать, Такер сжал ее в объятиях и привлек к себе.
– Мэгги, это я, Такер. Все хорошо.
Огромная молния опять прорезала небо, и оглушительный треск вызвал новый вопль Мэгги. Но на этот раз она уткнулась ему в плечо, словно доверчиво ища безопасности и спасения.
Наверное, ему стоило бежать к остальным мужчинам, пытаться собрать разбегавшийся скот, но ничто на свете не могло оторвать Такера от этой девушки. Никогда он не видел такого страха, даже на лицах солдат, погибавших на поле сражения.
– Ш-ш-ш, Мэгги, не плачь, – повторял он. – Это всего-навсего гроза.
– Не позволяй ему запирать меня. Пожалуйста, не позволяй.
– Ни за что, милая.
Она вздрагивала в объятиях Такера, сжимаясь при каждом ударе. Такер гладил волосы девушки, шептал бессмысленные ласковые слова, зная, что она не услышит и не поймет, и сам не различал, что говорит.
Почти два часа бушевала гроза, и за все это время на землю не упало ни единой капли дождя. Только обезумевший ветер, ослепительные вспышки молний, оглушительный рев грома. Наконец небеса сжалились, тучи унеслись, и лишь издалека еще слышалось грозное ворчание.
Такер понимал, что Мэгги не спит, хотя она ни разу не пошевелилась, только дрожала при каждом громовом раскате.
– Мэгги, взгляни, солнце встает. Гроза прошла.
Но девушка, по-прежнему уткнувшись ему в грудь, упрямо качала головой.
– Поверь, солнце уже встало.
Нежно сжав ее щеки ладонями, Такер отстранился.
– Взгляни, Мэгги, какой великолепный восход!
И Такер ничуть не преувеличивал. Солнце показалось из-за горизонта, окрасив небо яркими желтыми, красными и оранжевыми полосами.
Мэгги, подняв голову, долго смотрела на небо. Потом медленно перевела взгляд на Такера, лежавшего рядом. В серых глазах не таился страх. Они были полны радостного изумления.
ГЛАВА 13
Мэгги не совсем понимала, что изменилось между ними, только чувствовала это сердцем. И неожиданно она перестала бояться, что привяжется к Такеру. И не беспокоилась о том, что может принести будущее. Девушка была готова поверить, что судьба окажется благосклонной к ней.
Ни Блу Бой, ни измученная кляча Мэгги не отошли от фургона, но большая часть стада разбежалась во всех направлениях во время грозы. Собираясь вместе с другими загонять отбившихся животных, Такер пригласил Мэгги поехать с ним, и та, не желая терять даже на несколько часов вновь обретенную радостную уверенность, которую дарило ей его присутствие, немедленно согласилась, хотя знала, как будет болеть потом спина и ныть ноги.
Но девушке было все равно. Главное, Такер хочет, чтобы она оставалась с ним.
Для Мэгги этот день был таким же прекрасным, как и рассвет. Небо расстилалось над ними ярко-голубым пологом. Полевые цветы блестели от росы и клонили головки под тяжестью прозрачных капель. Земля благоухала влажной травой.
Пока они обшаривали округу, Такер почти все время молчал. В долгих речах не было нужды, и Мэгги была рада просто ехать рядом и смотреть на четко очерченный профиль, не в силах не думать о том, как искрятся его глаза, когда Такер пытается сдержать смех, как медленно изгибаются губы, прежде чем он, наконец, улыбнется по-настоящему. Она все время помнила, как широки его плечи, как напрягаются мышцы, когда Такер поднимает что-нибудь тяжелое, как велики его руки и как могут быть нежны, когда их владелец желает этого. Она представляла его бородку, щекотавшую ее щеки, когда Такер целовал ее, и гадала, как он будет выглядеть без этой бороды. Таким же красивым, как она находит его сейчас? Или еще красивее? Будет ли его кожа так гладка, как губы?
Такер, неожиданно повернувшись, обнаружил, что она изучает его. Мэгги почувствовала, что краснеет, но Такер только многозначительно улыбнулся, словно разгадал ее мысли.
– Может, отдохнем? – спросил он. – Неплохо бы размять ноги.
Мэгги даже не была уверена, удержится ли она на ногах, но все-таки согласно кивнула. Такер спешился, подошел к ее лошади и помог Мэгги спуститься. Ноги девушки в самом деле дрожали, то ли из-за нескольких часов, проведенных в седле, то ли из-за тепла рук Такера, сжимавших талию.
Он не сразу отпустил Мэгги, задумчиво глядя на нее шоколадно-карими глазами, и девушка снова почувствовала этот удивительный, ужасно громкий стук сердца.
Может, именно так и бывает, когда влюбишься?
– Пойдем прогуляемся.
Такер взял Мэгги за руку и повел по густой высокой траве. Следом покорно брели лошади. Воздух был наполнен ароматом цветов и тем особым запахом свежести и чистоты, который бывает только после дождя. И Мэгги тоже ощущала себя чистой и обновленной.
– Почему ты так боишься грома? – спросил Такер, не глядя на девушку.
Слова не шли с языка. Мэгги не желала воскрешать тяжелые воспоминания, грустные, мысли, просто хотела радоваться жизни и быть с Такером. Зачем ему нужно обязательно копаться в ее прошлом?
Но вдруг она все-таки любит его? Не следует ли довериться Такеру, рассказать всю правду?
Доверие. Когда в последний раз она кому-то доверяла?
Такер остановился, снова взглянул на девушку:
– Расскажи, Мэгги.
При одной мысли о том, что придется снова вспоминать, на Мэгги накатывали волны ненависти.
Сет был с ними всего несколько дней. Потом ушел и вернулся в ужасном настроении. Мэгги была совсем еще ребенком. Одиноким, напуганным, тоскующим по родителям. Она нуждалась в утешении, по своей наивности собиралась искать его у дяди. Едва увидев девочку, Сет начал вопить на нее, называть воровкой и говорить гадости про отца. Когда однажды Мэгги начала плакать, Сет вцепился в воротник ее платья, швырнул племянницу в кладовую, повернул ключ и только смеялся, когда девочка молила выпустить ее. Потом разразилась гроза, сотрясая дом при каждом раскате грома. Сет находил странное, извращенное удовольствие в страхе и криках ребенка. И с тех пор, как только начиналась гроза, искал ее, чтобы снова запереть в кладовой.
Как Мэгги хотела бы рассказать обо всем Такеру честно и ничего не скрывая! Но не могла – слишком стыдилась, словно в жестокости и бессердечии дяди была ее вина. Нет, она не была готова рассказать Такеру о прошлом, пока еще нет.
– Мне нечего рассказывать. Кое-что случилось, когда я была совсем маленькой, и с тех пор, как услышу гром, ничего не могу с собой поделать.
Такер осторожно коснулся ее щеки:
– Ты умоляла не позволять ему запирать тебя. Кому? И куда тебя запирали?
– Пожалуйста, Такер, не спрашивай, – пробормотала Мэгги, пытаясь улыбнуться. – Давай поговорим о чем-нибудь другом.
– Хорошо. Но когда-нибудь тебе придется рассказать мне об этом. Ты ведь понимаешь?
И в его словах звучала надежда на будущее вдвоем.
Мэгги сознавала, что этого не может, не должно быть, но в горле пересохло, а ладони повлажнели. Язык не повиновался девушке, и она против воли кивнула.
Такер, не говоря ни слова, подвел ее к лошади и поднял в седло. Потом легко вспрыгнул на вороного жеребца и направил Блу Боя к каравану, гоня перед собой найденный скот.
Несмотря на явное нежелание Мэгги говорить о себе, на сердце Такера было легко. Как хорошо быть рядом с ней! И теперь, когда Такер перестал бороться со своими чувствами, он понимал, что готов влюбиться в Мэгги. Когда придет время, он попросит Мэгги выйти за него замуж. Они вместе построят дом в Бойсе. Она будет рядом, когда он начнет заниматься адвокатской практикой. Возможно, когда-нибудь Мэгги окажется женой губернатора территории или сенатора штата. Будущее, открывавшееся перед ними, было светлым и многообещающим.
Не успев спешиться, Такер заметил толпу, собравшуюся в центре круга, и спросил у Джейка Эдамса, что происходит.
– У нас гости, – ответил тот, глядя на Мэгги. – Говорит, что он ваш родственник, мисс Харрис.
Такер повернул голову, Мэгги побелела, как простыня.
– Где Рейчел? – прошептала она.
– С Дэвидом, – успокоил Джейк, кивнув в сторону собравшихся.
– Мэгги… – начал Такер, но девушка уже бежала прочь, проталкиваясь сквозь толпу зевак. Такер поспешил следом.
Он сразу же узнал незваного гостя. Ничто на свете не могло заставить его забыть этого человека. Сет Харрис.
Харрис злобно вцепился в съежившуюся Рейчел.
– Я научу вас…
Сет внезапно замолчал при виде ворвавшейся в центр круга Мэгги.
– Отпусти Рейчел, – велела девушка.
– Я приехал увезти вас обратно в Индепенденс и не потерплю никаких капризов.
– Мы не поедем.
Сет оттолкнул Рейчел, схватил Мэгги за руки, безжалостно впиваясь пальцами в кожу, и, прежде чем присутствующие успели опомниться, с силой ударил ее по лицу.
– Сделаешь, как я сказал, – процедил он, багровея от едва сдерживаемой ярости, и снова размахнулся, но в этот момент Такер прыгнул между ними, отклонив удар, предназначенный для Мэгги.
– Достаточно, Харрис, – предостерегающе бросил он.
Сет злобно оглядел непрошенного защитника:
– Ну…
И тут Такер понял, что Харрис узнал его.
– Значит, это опять ты, южанин. Думал, что вижу тебя в последний раз, когда выкидывал тебя и твоего жалкого старика из конторы.
– Отпусти Мэгги, – со зловещим спокойствием велел Такер, и Сет, хотя и с видимой неохотой, послушался. Мэгги, спотыкаясь, побрела к Рейчел и, встав на колени, обняла девочку. Прижавшись щеками друг к другу, они молча глядели на дядю.
– Я уже сказал этим людям и говорю тебе, южанин: это мои племянницы и они сбежали из дому.
Ощущая подступившую к горлу тошноту, Такер повернулся к Мэгги:
– Как зовут твоего отца?
Девушка, побледнев, смотрела на него широко раскрытыми испуганными глазами.
– Как зовут твоего отца? – повторил он.
– Джереми Харрис, – прошептала Мэгги.
– Джереми Харрис мертв! – воскликнул Сет. – Он и та ничтожная женщина, на которой братец женился. Вот уже больше пяти лет его отродье сидит на моей шее.
Такер, не обращая внимания на Сета, проскользнул мимо и остановился перед Мэгги:
– Я хочу поговорить с тобой.
Девушка встала, гордо подняв подбородок и смело встретив его взгляд.
– Я не пойду с ним, – упрямо выговорила она. Такер взял Мэгги за локоть и повел через толпу не останавливаясь, пока они не оказались за пределами круга:
– Ты лгала нам, Мэгги. Почему?
– Какая теперь разница? Ты все равно не хотел нас брать с собой. Оставил решать другим, стоит ли позволить нам продолжать путь. Не будь твоей мамы, нас отослали бы в Индепенденс.
Но Такер не собирался позволять девушке сменить тему.
– Почему ты лгала нам? – повторил он. Серые глаза вызывающе сверкнули.
– А ты позволил бы нам остаться, знай, что у нас в Индепенденсе родственники? Конечно нет! Я обманула вас, но только потому, что нам необходимо было добраться до Орегона.
– Зачем?
– Я думаю, дядя говорит неправду: мне кажется, что в Орегоне живет мой настоящий опекун. Отец не оставил бы нас своему брату.
Девушка невольно коснулась щеки, но не упомянула о пощечине.
– Отдал бы ты свою дочь… подобному человеку? И, едва слышно всхлипнув, продолжала:
– Отец любил нас. И ни за что не доверил бы Сету. Не желаю, чтобы Рейчел жила с ним, что бы ни пришлось мне делать ради этого.
– Но кто этот настоящий опекун?
– Поверенный. Его зовут Маркус Сэндерсон. Он составил завещание отца перед отъездом в Орегон.
Такер хотел верить девушке, но в сердце была непонятная горечь. Подумать только, из всех людей на земле ее дядей должен был оказаться именно этот…
И Мэгги лгала ему. Сказала неправду о дяде и своей семье. И, возможно, еще о чем-то. Он никак не мог ожидать, что Мэгги способна на подобное. Такер думал…
Зато он был прав насчет Сета. Грязное животное, жестокий зверь, он, очевидно, издевался над племянницами. Но что-то в этой истории не давало покоя Такеру. Почему Сет так старается вернуть девочек, если при этом заявляет, что они для него обуза?
– Оставайся здесь, – резко сказал он. – Я поговорю с твоим дядей.
Морин подошла к Дэвиду:
– Что вы намереваетесь делать, мистер Фостер? – шепотом спросила она, не сводя глаз с Сета. Незваный гость был высоким и выглядел так, словно в свое время отличался чрезвычайной силой, хотя сейчас сильно растолстел. По всему видно, он несколько дней не брился, а черные глаза остекленели, словно их владелец накануне выпил больше, чем следовало.
– Еще не решил, миссис Брениген. Что ни говори, а он их дядя. Даже Мэгги не отрицает этого.
– Но мы должны чем-то помочь несчастным! Нельзя же позволить ему забрать их!
Дэвид понимающе кивнул:
– Посмотрим, что скажет Такер. В конце концов, он адвокат. Если потребуется, мы созовем совет.
Словно услышав слова друга, Такер снова появился, остановившись за кругом переселенцев.
– Харрис, давайте поговорим.
Морин поймала знакомое выражение в глазах Такера. Много лет она наблюдала такое же у Фаррела. Стальная решимость защищать правосудие до конца. Страстное желание добиться истины. Но было, кроме этого, и еще что-то. Здесь затронуты личные чувства Такера. Она должна была предвидеть, что произойдет. Почему же не обратила внимания?
Сет что-то проворчал в знак согласия и, протиснувшись сквозь толпу людей, последовал за Такером в уединенный уголок лагеря.
– Не беспокойтесь, миссис Брениген, – шепнул Дэвид.
– Не думаю, что у Сета есть хоть один шанс устоять против Такера.
– Харрис, Мэгги утверждает, что отец назначил опекуном другого человека, мистера Сэндерсона.
Глаза толстяка, казалось, вот-вот выскочат из орбит.
– Это ложь! Ее отец был моим братом. И все оставил мне. И бизнес, и дочерей. Мой долг заботиться о них, пока не выйдут замуж.
– Мэгги говорит, что мистер Сэндерсон составил завещание отца и сможет все прояснить, когда сестры доберутся до Орегона.
– Девчонки принадлежат мне. Они мои, и я могу сделать с ними все, что пожелаю. У вас нет прав…
Мышцы на шее и на плечах Такера напряглись. Он едва сдерживал желание покончить с ненужными разговорами и повалить негодяя на землю.
– Думаю, будет достаточно легко доказать, что главное здесь – желание вашего брата. У вас есть с собой копия завещания?
– Считаете, я бегаю по прериям с завещанием в кармане?
Такер не смог сдержать усмешку:
– Нет. Конечно, нет. Тогда, думаю, придется подождать, пока мы не поговорим с мистером Сэндерсоном.
– Ты, проклятый мошенник! Пытаешься отыграться за хлопок! Украл моих племянниц и теперь хочешь шантажировать меня!
– Мне это и в голову не приходило, Харрис.
– Черта с два!
Сет шагнул вперед, оказавшись почти нос к носу с Такером. Тот ощутил запах виски.
– Попробуй-ка только перейти мне дорогу, и ты живо окажешься перед судом за похищение сразу двоих!
– Думаю, дело окажется весьма интересным, мистер Харрис, особенно для меня как для адвоката.
Сет поспешно отступил, сузив глаза:
– Так ты чертов адвокат, как и твой папаша?
– И смею думать, что очень хороший, – ледяным голосом процедил Такер. – Как, впрочем, и мой отец.
– Южанин…
Пальцы Сета сжали засунутый за ремень револьвер.
– На твоем месте я бы не делал этого, – остерег его Такер.
Взгляд Сета скользнул по собравшимся переселенцам, внимательно наблюдавшим за разговором, и он вновь обратился к Такеру:
– Хорош же, мистер Знаменитый Адвокат. И что же вы намереваетесь делать с моими племянницами?
– Мэгги и Рейчел поедут в караване под моей защитой до самого Орегона. Я позабочусь об их безопасности и благополучии.
– Это уж точно, – отрезал Сет. – И сколько же этого самого благополучия ты намерен подарить Мэгги? Или уже подарил?
Такер угрожающе шагнул вперед, страстно желая покончить с негодяем.
– На этот раз я забуду, что ты сказал, но не дай тебе Бог еще раз повторить это.
Сет, судорожно сглотнув, кивнул.
– Моя мать и я возьмем Мэгги и Рейчел с собой в Бойсе. Я попытаюсь разыскать мистера Сэндерсона и расспросить его обо всем. Если вы сказали правду, значит, получите законные основания забрать с собой племянниц. Если же нет, – сухо объявил Такер, – можете быть уверены, я сделаю все, что в моих силах, чтобы вы получили по заслугам.
– Но что же мне прикажешь пока делать? – злорадно спросил Сет.
– Мне все равно, лишь бы тебя я в этом караване не видел.
– Значит, я должен встретиться с тобой в Айдахо?
– Если считаешь, что можешь забрать их с собой.
Сет стиснул зубы.
– Обязательно заберу, будь уверен, южанин. Он было отошел, но тут же обернулся:
– Желаю поговорить с Мэгги перед отъездом. Имею полное право.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.