Книга: Слова пигмея - Рюноскэ Акутагава
Автор книги: Рюноскэ Акутагава
Жанр: Зарубежная образовательная литература, Наука и Образование
Язык: русский
Переводчик(и): Владимир С. Гривнин
Размер: 134 Кб
сообщить о неприемлемом содержимом
Описание книги
Последнее впечатление о книге
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.Комментарии
- sq:
- 15-11-2016, 05:20
Увидев размер книги, я подумал, что прочитаю её за час, но не тут-то было! Читать её надо медленно и ни в коем случае не в метро. Ещё хорошо было бы, если бы присутствовал параллельный текст, написанный иероглифами, как это принято делать в переводах Корана.
- LucchesePuissant:
- 11-11-2016, 15:30
Среди снимков, опубликованных в книге, есть фотография Акутагавы Рюноскэ в соломенной шляпе и с папиросой в зубах. Благодаря любезности обитателей Лайвлиба узнала, что это кадр из документалки 1927 года:
01:19Здесь мастер надевает эту самую шляпу, прикуривает папиросу, забирается по какому-то дереву на крышу дома.
- Persephona:
- 12-02-2016, 12:53
Не особый любитель японской литературы. Хоть и прочитала сравнительно немного, но идет она у меня с трудом. Целая полка Мураками, Акутагавы, Кавабаты и других, нередко самурайских книг одиноко стоит в стороне, дожидаясь пока я наконец - то найду для них время.
- dear_bean:
- 26-11-2014, 02:23
Лет восемь-девять назад я очень увлекалась японской литературой. У Акутагавы читала некоторые рассказы, но до «Слов пигмея» тогда дело так и не дошло. И это хорошо, ведь сейчас я тоже получила удовольствие от чтения.
- Minachka:
- 4-11-2013, 23:17
Как правило, когда я начинаю читать какую-либо книгу, я предпочитаю ничего не знать ни об авторе, ни о самой книге, ни даже о времени и условиях ее написания.
Рюноскэ Акутогава.