Книга: Сокрытые лица - Сальвадор Дали
- Добавлена в библиотеку: 12 мая 2014, 16:43
Автор книги: Сальвадор Дали
Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза
Возрастные ограничения: 18+
Язык: русский
Язык оригинала: английский
Переводчик(и): Шаши Мартынова
Издательство: Эксмо
Город издания: Москва
Год издания: 2014
ISBN: 978-5-699-70849-9 Размер: 592 Кб
- Комментарии [0]
| - Просмотров: 8185
|
сообщить о неприемлемом содержимом
Описание книги
«Сокрытые лица» был написан в далеком 1944 году и публиковался с тех пор всего несколько раз. Почему? Да потому, что издатели боялись шокировать приличное общество. Дерзкий, циничный и одновременно романтичный, этот парадоксальный роман укрепил репутацию своего создателя – гения и скандалиста.
Последнее впечатление о книге(фрагмент)
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?С этой книгой скачивают:
Комментарии
- Hanochka:
- 9-06-2017, 09:39
Меня ничем не зацепила эта книга. Очень странные герои, непонятное повествование, практически сплошное, без абзацев и диалогов, сложно понять какое время, страна, что вообще происходит.
- Vigdis69:
- 31-05-2017, 23:01
Единственная книга любимого художника. Конечно, я сразу ее купила. Написано невероятно красивым, изысканным языком. А описание сделаны в таких мельчайших подробностях, словно смотришь на картину.
- Ms_Luck:
- 30-12-2016, 14:22
Бывает ли любовь между двумя ненавистными друг другу людьми? Чем могут закончиться подобные отношения? В книге описывается история с точки зрения автора. Роман чем-то похож на произведение Шодерло де Лакло "Опасные связи", только у Дали главный герой мужчина.
- KristinaVladi:
- 16-07-2016, 18:14
Мне всегда казалось, что я не ханжа. Не участвуя в разного рода извращениях, я отношусь к ним безразлично. Но эта книга... Первые две главы стали для меня моральным испытанием.
- WinnyThePooh:
- 21-08-2014, 01:05
...чтобы не увлечься враньем, необходимо врать другим так же хорошо, как и себе.
Еще один пример, как написать аннотацию, ничего не написав.
Не могу сказать, что книга читается легко, на одном дыхании. Но стоит начать читать и ты вливаешься в повествование. Ты начинаешь получать удовольствие. Неторопливое чтение, осознание тех событий, о которых ты читаешь... но вот в какой-то момент, ты начинаешь ловить себя на мысли, что ты читаешь ни о чем. Вроде что-то происходит, а вроде и нет. 500 страниц романа, который можно было бы сократить до 50. Серьезно! Множество размышлений, которые легко можно было бы пропустить...хотя, тогда это был бы не Дали. И мне сложно подобрать описание стиля. Такой...сладострастный язык. Художественные выражения...слова текут. Вот такое ощущение у меня сложилось, а подобрать слова для описания - очень сложно.
Огромные главы, в которых, почти, нет пауз. Остановится посередине текста - сложно, почти невозможно. Нельзя просто прервать размышления героев... Забавен тот прием, который использует Сальвадор. Обычно - время движется от главы к главе, от части к части. Но в данном случае, в одной и той же главе, без новых абзацев или отступлений - может пройти 7-9 месяцев. В первый раз я удивилась. Проходит некоторое время, прежде чем ты понимаешь, что события скакнули дальше.
Детальное описание. Вот та черта, которая выделяет эту книгу. Когда вводится новый герой - Дали делает все, чтобы мы мысленно увидели его (ее). И вот это описание - настолько чувственное...настолько тонкое. Косточки, которые выступают у главной героини...запах кожи и цвет глаз, который обвораживают. У меня не получается делать так же, но думаю - вы меня поняли.
Героев много. И мы видим каждого, каждый секрет...каждое желание. В книге нет никакой пошлости...но есть чувственность. Описывая сцены мы ловим эти посылы от автора. То, как он описывает губы героинь...то как он говорит о позах, раздвинутых ногах...да да, это звучит пошло в моем описании. Но когда ты читаешь текст Дали, ты впитываешь это детали так ограничено. Ты скользишь на грани..героиня кладет палец в рот, а ты представляешь все то, что осталось за кадром, так сказать. Нет никаких лишних описаний..ничего низменного. Только намеки, только очертания..от которых желания, только, больше распаляются!
Мне было сложно определиться с восприятием времени. Казалось бы, 1939 год...вот вот разразиться война. Но мы читаем о балах, о графах и других титулованных особах. Мы бываем в литературных и политических салонах. Мы следим за богатыми женщинами, которые ничего не делают...только ходят по салонам пошива одежды. И вот это смешение нравов так сбивает с толку! Казалось бы, современное общество...но вот эти отголоски в прошлое. Усадьбы и крестьяне, которые живут за счет своего графа. Я вспоминаю замок самого Дали и понимаю - откуда к нему пришло вдохновение. Да, крепостное право отменено...но от того, как собственники распоряжаются своей землей - зависят те, кто работают на ней. Те, кто живут одной мечтой с ними.
Кстати, читая некоторые из глав, я ловила себя на мысли, что передо мной прототип..."50 оттенков серого!" Серьезно! Тот же властный герой, который любит контроль...который подчиняет и мучает своих женщин. А они готовы на все, лишь бы быть рядом...лишь бы иметь возможность разделить желания со своим господином. Только у Дали - все более качественно...более сексуально. В этом маэстро не откажешь! Кстати, это та книга, когда я не смогла найти того героя, за которого бы переживала. В каждом из нас есть темная сторона и Сальвадор не забывает об этом! Когда ты видишь все мысли и чувства героев...когда от тебя не скрывается ничего - сложно симпатизировать. А если все отрицательные черты доведены до безумия...до высшей точки. Если негодяй, то он и не исправится. Если жертва, то она так и умрет, не переставая играть эту роль. И ты не можешь найти своего героя. Да да, они тебя трогают, ты переживаешь...но отстраненно, с ужасом и отвращением, порою.
Грустно. Безумно. Трагично. Никакого счастливого финала. Но к этому я была готова. Сальвадор Дали не будет писать сказку для взрослых. В реальной жизни все, порой, заканчивается, совсем не так, как нам хотелось бы. Ты понимаешь...ты ждешь этот финал. Это не сюрприз, и все равно - то, какие роли писатель отвел своим героям...поражает. Все доведено до совершенства, до верха трагедии. (если вы понимаете меня) Эта - та книга, которая останется с тобой надолго, уже после прочтения. Ты будешь что-то допонимать...что-то додумывать. Будешь понимать, что не все так просто. Там, где все казалось так легко - скрываются подводные тона, которые мы должны рассмотреть сами. В общем, эта - та книга, которую нужно держать на полке в своей библиотеке.
Я не смогла поставить высшую оценку. Все таки, мне бы хотелось больше действий. Больше конкретики...скажем так. Хотя я много думала..читая эту книгу неделю, вместо двух дней, как обычно... Что-то внутри меня мне мешает. Мне понравилось, но от моего любимого гения я ждала большего. Правда, это - только мои проблемы.
...ничто не слишком поздно, если случается...
- Marie_Marabella:
- 30-07-2014, 13:39
великолепный слог, великолепная книга, великолепный Дали.
в упоении читая его единственный роман я замерла в шоковом состоянии перевернув последнюю страницу текста и найдя себя недоумённо уткнувшейся в оглавление.
как точно подмечено по роману скользишь легко и с удовольствие и он создаёт впечатление повествующего о событиях века XVIII – XIX, а отнюдь не предвоенное и военное время Второй мировой. на самом деле, это правда, о которой постоянно приходится себе напоминать, это Франция, периода немецкой оккупации, Париж и французские владения в Африке, несколько предвоенных лет и немного безопасной союзнической Америки, на фоне которых рисуется изоляция аристократии от той войны, которую привык знать и видеть народ, аристократия с её пышностью и своими страстями.
да, от романа веет перфекционизмом, но для меня это сделало его только ещё более привлекательным, возможно оттого, что он создал противовес только что прочитанному «тропику рака» Генри Миллера или же потому, что я тоже перфекционист.
совершенно случайно наткнувшись на книгу, ставшую теперь одной из любимейших мной, в одном из книжных магазинов, я не задумываясь выложила за неё деньги - потому что Дали. мне априори должно было понравиться.
я ожидала другого, совершенно другого. Сальвадор Дали всем известен как художник-сюрреалист и сумасшедший провокатор. даже читая посвящение, в котором он неизменно благодарит свою музу Галу, «отгонявшую саламандр его сомнений и поощрявшую львов его убеждённостей». эти «саламандры сомнений» сразу укоренили во мне мнение, что его роман по слогу и, самое главное, сюжету, будет примерно таким же как скажем «адские машины желаний доктора хоффмана» впечатлившей меня Анджелы Картер. но нет. да, его слог порой украшали сюрреалистические метафоры, но так безукоризненно умело вплетённые в общую канву сюжета, и ни намёка на пошлость, что читая его произведение, написанное великолепнейшим языком (в чём конечно нужно отдать должное переводчику, а точнее переводчице, работавшей над романом, кстати говоря, на английском языке, тогда как в оригинале он написан на французском, если верить интернет-источникам) совершенно забываешь о том, кто его автор.
«непредсказуемый, невероятный, отшлифованный саспенс в переливающемся калейдоскопе» - определение роману, которое он получил лично от меня.
кусочки истории, созданной Дали, складываются в мозаики калейдоскопа, с чувством и страстью, размежеванные и соединенные, там, где оно того требует. описания, будоражащие воображение. образ войны и события, вплетённые в сюжет, совершенно незаметно, при этом очень чётко отражают себя на судьбах героев. кто бы мог подумать, что Дали напишет и о политике?
главным героем несомненно является граф Грансай, несмотря на то, что и другие лица появляющиеся на страницах, очень конкретны и представляют собой хорошо проработанные образы, так что казалось каждый из них мог бы претендовать на роль главного. в эпилоге совершенно неожиданным образом появляется сам Адольф Гитлер, в казалось бы незначительном эпизоде, но так же как это и неожиданность, с другой стороны, кажется, напрашивалась весь роман, так и его аналогия с графом, находит место быть.
впрочем любой поворот событий в романе является неожиданным и страстным, так и думается про себя «неужели, неужели это и правда произошло», и каждый раз на пороге какого-то неотвратимого и долгожданного события Дали мастерски перегораживает тщательно проложенный читателем путь и поворачивает его назад, заставляя искать обходную дорогу.
во время чтения, я размышляла над тем, почему же роман называется «сокрытые лица». раскрываясь, подобно цветку, роман Дали постепенно проясняет суть названия. в первую очередь, граф, живущей не своими жизнями, вынужденный принимать, чужие обличия, имена и решения, также и другие герои, как и реальные люди, проживают жизни под масками, которые крадут настоящие, подлинные жизни, перемешивая судьбы.
книга полна идеями, мыслями и страстями, которые можно развивать и над которыми можно размышлять. преимущество его в том, что это происходит на подсознательном уровне – он не переполнен прямой философией рассуждений и навязывание авторских идей. Дали как бы говорит – решайте сами, что увидите именно вы. сам ход событий заставляет задуматься над тем, что заложено между строк, а что это – каждый поймёт сам, потому что какой бы ни был автор, каждый читатель будет видеть то, что видит он, а не то, что вкладывал писатель.
словом, я осталась под безусловным впечатлением и жалею о том, что Дали всё же не писатель. в этой книге есть всё: любовь, война, страсть, смерть, религия, атеиз, философия, роскошь, искусство, опиум и бесконечно многое, что только может найти для себя читатель.
- peterkin:
- 14-06-2014, 12:01
Очень "далианский" роман, автор в предисловии не врёт. Дело, правда, не в сюрреализме, которым Дали-живописец знаменит, а в перфекционизме, который сказывался во всём, что он делал.
В "Дороге на Лос-Анджелес" Джона Фанте герой, Артуро Бандини, очень хочет стать писателем и пишет роман, который неоднократно и обильно цитируется. Чтение совершенно аховое, конечно же, претенциозное, напыщенное и "на серьёзных щах"... Пока читал "Сокрытые лица" - всё эти цитаты вспоминал, хотя степени напыщенности несравнимые совершенно (у Дали - меньше, не идиот же он).
Итак, роман Дали. Не плохой, но и не хороший - просто необязательный роман, за которым можно скоротать пару-тройку вечеров, а потом неделю пытаться вообразить, как бы было здорово, если б за это взялся мой любимый Рене Магритт.
Но спасибо издателю и переводчику за возможность эту книгу прочитать - как яркий (но, повторюсь, не необходимый) штрих в общей картине ХХ века она, безусловно, важна.
Книгу прочитала , и хоть она не большая но нервы мне потрепала изрядно. Очень сложно было воспринимать её , постоянно спотыкаясь на тексте. Книга действительно очень красиво написана но вот мысли героев , их мотивы для меня остались за кадром.