Электронная библиотека » Сандра Частейн » » онлайн чтение - страница 3

Текст книги "Любовь вне закона"


  • Текст добавлен: 4 октября 2013, 00:32


Автор книги: Сандра Частейн


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

4

Когда за Джози захлопнулась дверь, Кэллахен откинулся на подушку и снова расхохотался. Очень даже неплохо для человека, в двух местах продырявленного пулями. Конечно, он и раньше попадал в переделки, и пару раз противникам удавалось его подстрелить, но так серьезно он был ранен впервые. Подобные раны запросто могли навсегда лишить Кэллахена мужской силы, но, к огромному его облегчению, этого не произошло. Он убедился в этом благодаря своему белокурому ангелу-спасителю, Джози Миллер. Бедняжка Джози, подумал Кэллахен с довольной усмешкой. Как трогательно она смутилась, поняв, что с ним происходит. Как бы там ни было, он ей страшно признателен за это явное подтверждение своей силы.

Однако стоило Кэллахену вспомнить о Бене, его хорошее настроение тут же улетучилось без следа. Весь оставшийся день Симc пытался восстановить в памяти, что же произошло, когда они с братом везли деньги в Ларами. Поначалу в голове всплывали какие-то обрывочные образы, но постепенно ему удалось вспомнить почти все. Они с Беном уже довольно далеко отъехали от Шарпсбурга, направляясь на север, в Ларами, когда на них напали трое или четверо всадников. Эти негодяи удачно выбрали место для засады, спрятавшись за высокой каменной грядой, и, когда братья Кэллахен проехали мимо, стали палить им вслед.

Одна из пуль тут же ранила Симса, но рана оказалась неопасной, и он на скаку бросил сумку с деньгами младшему брату, велев ему что есть силы скакать прочь, а сам стал отстреливаться, укрывшись за огромным валуном. Ему удалось довольно долго удерживать своих преследователей на расстоянии, и, когда Бен уже скрылся из виду, Симc решил, что пора и ему уносить ноги. Покинув свое укрытие, он поскакал вслед за Беном. И тут вторая пуля угодила ему в плечо. Но даже сейчас он мог бы еще уйти от погони, если бы его лошадь не споткнулась.

Что было дальше, он помнил очень смутно. Он видел какого-то гнедого жеребца с огромным шрамом на ноге. Почему-то этот шрам, по форме напоминающий полумесяц, прочно врезался Кэллахену в память. Кто сидел на лошади, он разглядеть не сумел. Эта лошадь с неизвестным всадником – последнее, что он помнил, дальше были только жара и невыносимая боль. Сколько он пролежал до тех пор, пока его не подобрал индеец, оставалось для Симса загадкой.

Если Бену все же не удалось далеко ускакать и деньги были похищены, они потеряют свое ранчо. За стадо, которое дожидалось их в Ларами, Кэллахены собирались отдать все свои сбережения, а без денег и без скота нечего было и думать сохранить ранчо. Кэллахен с горечью подумал, что это будет для них с Беном уже вторая крупная потеря. Первой стало их семейное имение в Южной Каролине, но в тот раз ни Симса, ни Бена не в чем было обвинить, теперь же потеря ранчо будет целиком на их совести. Правда, сейчас судьба недавно купленного ранчо меньше всего волновала старшего Кэллахена. Он беспокоился о брате, и неизвестность сводила его с ума.

Тем временем Уилл Спенсер с парой помощников отправились в прерию, чтобы тщательно осмотреть то место, где Медвежий Коготь нашел раненого. Индеец ехал впереди, указывая дорогу. Когда они прибыли на место, шериф спешился и стал разглядывать землю, пытаясь обнаружить хоть какие-нибудь следы. Уилл не очень-то надеялся на успех, ведь накануне прошел сильный дождь, который наверняка все смыл. Но шериф недооценил индейского вождя. Тот без труда обнаруживал едва заметные следы, неразличимые для глаза белого человека. Медвежий Коготь точно указал место, где лежал раненый, и сообщил, что в прошлый раз там все было залито кровью, но почти вся кровь была смыта дождем. Пока шериф осматривал это место, индеец проехался по округе и, вернувшись, рассказал Уиллу, что неподалеку возле груды камней он обнаружил еще следы. Там была перестрелка. Все выглядело так, будто какой-то смельчак довольно долго отстреливался от большой группы преследователей. Шериф пытался понять, что же могло здесь произойти. Он не знал, стоит ли ему до конца доверять словам индейца, ведь, в конце концов, Медвежий Коготь мог сам быть причастен к исчезновению братьев Кэллахен и теперь лишь старался сбить Уилла с толку. Шериф вообще с опаской относился к краснокожим, которые жили за пределами резервации, ведь после провала Форт-Бриджерского соглашения в 1868 году жившие в этих местах сиу, шошоны и арапахо не упускали возможности затеять между собой резню. Только благодаря усилиям Дэна Миллера местные власти пока терпимо относились к племени Медвежьего Когтя. Но Уилл прекрасно понимал, что если вождь окажется каким-то образом замешан в историю с исчезновением Кэллахенов, то ни о какой терпимости больше не будет и речи. Правда, шериф знал, что Миллеры безоговорочно доверяли этому краснокожему, и решил, что пока ему стоит заняться другими версиями.

По дороге обратно в Ларами ему в голову пришла великолепная идея. Что, если братья просто не поделили между собой деньги, схватились за ружья и младший оказался проворней? Такое вполне могло случиться. Из того, что он успел узнать о братьях, выходило, что старший Кэллахен вел отнюдь не праведную жизнь. Когда-то он был связан с одной из банд, занимавшихся грабежами и убийствами в Канзасе под личиной борцов за Конфедерацию.

Люди, знакомые с Симсом Кэллахеном, описывали его как нелюдимого, довольно грубого человека. Младший, Бен, был совсем на него не похож. Мягкий, приветливый парень, он не был замешан ни в каких темных делишках. Именно ему пришла в голову идея заняться разведением племенного скота, и это он убедил соседей войти в долю с ним и его старшим братом. «Мог ли такой человек хладнокровно выстрелить в собственного брата?» – спрашивал себя Уилл. Нет, это маловероятно. Конечно, соблазн в одиночку завладеть деньгами и удрать с ними был велик, но такой парень, как Бен, не мог вот так, запросто, выстрелить в своего брата и бросить его умирать. Уилл понял, что окончательно запутался в этом темном деле. В одном он был уверен точно: разобраться во всем ему может помочь лишь один человек – нынешний пациент Джози Миллер.

Джози растерянно стояла перед дверью комнаты Кэллахена, набираясь мужества, чтобы войти. Она злилась на этого человека, заставившего ее потерять самообладание и почувствовать себя полной дурой. Она решила, что если ей удалось сохранить спокойствие перед судьей Мак-Спарреном, то уже ничто не сможет вывести ее из равновесия, но, как оказалось, ошиблась.

Лицо Джози до сих пор вспыхивало от стыда, стоило ей вспомнить смех Кэллахена, который она слышала, когда выбегала из его комнаты, как глупая школьница. Но на самом деле Джози вовсе не была так наивна, как можно было о ней подумать, судя по ее реакции на выходку Кэллахена. Ее настоящая мать изо всех сил старалась, чтобы Джози как можно дольше пребывала в неведении, в чем заключается ее работа, но стены в борделе, где они жили, были слишком тонкими, и маленькая Джози слишком рано узнала, чем занимаются мать и ее подруги, когда закрываются в комнате с мужчинами. К десяти годам девочка уже отлично понимала, что происходит в этом грязном притоне.

Все это вызывало у нее такое отвращение, что она поклялась, что никогда, ни при каких обстоятельствах не позволит мужчине прикоснуться к себе. Именно поэтому теперь Джози была так растеряна и напугана. Раньше ей никогда даже не приходило в голову, что какой-нибудь мужчина сможет пробудить в ней желание и заставит потерять над собой контроль. И вдруг в ее жизни появляется этот Симc Кэллахен, самое невинное прикосновение которого приводит ее в трепет.

В задумчивости Джози забрела на кухню, где Любина возилась с обедом.

– Послушай, Любина, я знаю, что ты не замужем, – нерешительно начала Джози, – но скажи мне, ты когда-нибудь… была с мужчиной?

От неожиданности из рук Любины выскользнула жестяная миска и с грохотом покатилась по полу.

– Что вы такое спрашиваете, сеньорита? – Служанка смотрела на девушку с неподдельным испугом.

– Ты отлично понимаешь, что я имею в виду, – настойчиво продолжала Джози.

Любина неодобрительно покачала головой:

– Вам не следует об этом спрашивать, мисс Джози. Доктору Энни это не понравится.

Джози подумала о докторе Энни и Дэне, об их теплых отношениях, вспомнила, как они даже после стольких лет брака стараются как бы невзначай коснуться друг друга и обмениваются многозначительными взглядами, когда думают, что этого никто не заметит.

– Может быть, я никогда не выйду замуж, – задумчиво сказала Джози служанке, – но когда мама вернется, я обязательно спрошу у нее, что это такое: хотеть мужчину?

Любина хотела что-то возразить, но в этот момент до них донесся голос Кэллахена, звавшего Джози, и вслед за этим в его комнате раздался жуткий грохот.

– Этот дьявол зовет вас, сеньорита. – Любина с опаской посмотрела в сторону комнаты больного.

– Сходи узнай, что ему нужно, – попросила ее Джози.

– Нет, мисс Джози, мне пора собираться в церковь, а не то я опоздаю к началу службы. – Любина поспешно сняла фартук и повесила его на крючок. – Я лучше пришлю Вэша, чтобы он присмотрел за этим дьяволом.

– Какая же ты трусиха, Любина. Пойдем, поможешь мне, – с улыбкой произнесла Джози.

Из комнаты Кэллахена вновь послышался непонятный грохот.

– Вам лучше поторопиться, сеньорита, не знаю, что он делает, но, похоже, что-то там ломает, – испуганно сказала Любина. – Никогда еще эта клиника не видала таких беспокойных больных.

Поняв, что от Любины помощи не дождаться, Джози решительно направилась к комнате своего пациента. С этим мужчиной ей придется разбираться самой.

Войдя в комнату, она сразу поняла, чем грохотал Кэллахен. Каким-то образом ему удалось самому подняться с кровати, и теперь он направлялся в сторону двери, передвигая перед собой стул, который служил ему опорой.

– Что это вы делаете? Кто позволил вам вставать? – с возмущением накинулась на него Джози.

– Я собираюсь убраться отсюда и советую вам не мешать мне, – с угрозой в голосе произнес Кэллахен.

– Вы что, надеетесь, что у вас хватит сил уйти пешком? – с недоверием спросила девушка.

– Для начала найду себе лошадь и уеду подальше отсюда.

Но ведь у вас даже нет одежды, – растерянно произнесла Джози первое, что пришло ей на ум. Она понимала, что ни в коем случае не должна его отпускать.

Не обращая внимания на ее протесты, Кэллахен продолжил свой путь к двери. Было видно, что каждый шаг дается ему с огромным трудом. Он тяжело дышал, все его лицо покрыли крупные капли пота. Кэллахен сделал всего несколько шагов и совсем выбился из сил. Он вдруг качнулся в сторону, и Джози, решив, что он теряет сознание, в испуге бросилась к нему, но он не упал, а без сил опустился на стул, на который опирался. И в этот самый момент со двора послышался стук копыт и раздался голос шерифа, звавшего Джози. Девушка поспешила во двор, сказав перед этим Кэллахену:

– Постарайтесь добраться обратно до кровати и лежите тихо.

Но не успела она выйти из комнаты, как дверь распахнулась и на пороге показался Уилл, а с ним несколько незнакомых людей.


– Здравствуй, Уилл, – обратилась к нему Джози, стараясь выглядеть как можно спокойней. – Ты как раз вовремя. Помоги мне перенести моего больного в постель.

– Я отлично могу сам с этим справиться, – угрюмо процедил сквозь зубы Кэллахен, оглядывая вошедших.

– Это он? – спросил шериф, обращаясь к одному из своих спутников.

– Да, это Симc Кэллахен, он украл наши деньги – кивнул один из мужчин.

– Келлер, ты в своем уме? – воскликнул Кэллахен. – Мы с Беном тоже вложили свои деньги в покупку скота. Ты понимаешь, что эти коровы – наш единственный шанс сохранить ранчо? С какой стати мы бы стали красть свои собственные деньги?

– А я откуда знаю, – ответил человек, которого Кэллахен назвал Келлером, – может, вы за эти деньги собирались выкупить закладную на ваше ранчо или задумали всех коров присвоить себе.

– В общем, пока мы во всем не разобрались, я вынужден арестовать тебя, Кэллахен, – вмешался в разговор Уилл.

Джози почувствовала, как вся кровь отхлынула от ее щек.

– Ты не можешь его арестовать, у тебя нет ни доказательств, ни свидетелей, – попробовала она возразить шерифу.

Не обращая внимания на ее протесты, Уилл подал знак фермеру. Они вместе двинулись к Кэллахену и схватили его за руки.

– У нас есть подозреваемый, и этого достаточно, чтобы я мог его арестовать. Отвернись, – сказал шериф, обращаясь к Джози.

– Зачем? – не поняла девушка.

– Он совсем голый, если ты еще этого не заметила. – Уилл взял с кровати простыню и накинул ее на Кэллахена.

– Послушайте, шериф, уверяю вас, я не крал эти деньги! – воскликнул Кэллахен.

Джози подошла к нему и сказала:

– Он считается невиновным, пока его вина не будет доказана.

Не обращая внимания на ее слова, люди шерифа, схватив Кэллахена под руки, стали поднимать его со стула.

– Может, ты сразу расскажешь нам, где прячется твой милый братец? – с ухмылкой спросил у Симса шериф. Лицо Кэллахена исказилось от ярости, и он попытался вырваться, но его держали слишком крепко. Наблюдая эту сцену, Джози поняла, что шериф серьезно настроен арестовать ее пациента, и никакие доводы его не переубедят. Но в запасе у нее оставался еще один более чем веский аргумент. Джози сунула руку в карман и достала оттуда револьвер, который подарила ей Элли.

– Прикажи своим людям отпустить его, – произнесла Джози, направив пистолет на шерифа. – Может, он и вор, но он ранен и нуждается в медицинской помощи. Я не позволю вам увезти его отсюда.

Уилл кивнул своим подручным, и те отпустили Кэллахена.

– Убери пистолет, детка, – сказал шериф, глядя на Джози. – Пойми, этот человек подозревается в совершении преступления. Я должен отвезти его в тюрьму.

– Вот именно, что всего лишь подозревается! – с горячностью воскликнула девушка. – Пока вина не доказана, он невиновен. Как врач, я настаиваю, что его нельзя перевозить. Это убьет его.

Взглянув на пациента, Уилл, усмехаясь, ответил:

– Вот уж не думаю. Он выжил после того, как, раненный, на всем скаку слетел с лошади, но самое удивительное, что он выжил даже после твоего лечения. – И Уилл громко расхохотался, довольный своей шуткой.

Никак не отреагировав, Джози продолжала:

– А как его адвокат я должна предупредить тебя, что если ты увезешь его отсюда, то будешь нести ответственность за его жизнь.

– Его адвокат? – Уилл сразу стал серьезным.

– Мой адвокат? – Казалось, Кэллахен был удивлен не меньше шерифа.

– Да, ваш адвокат. – Джози молилась, чтобы Кэллахен замолчал, пока все окончательно не испортил. – Я не буду ничего иметь против того, чтобы его перевезли в город, когда он будет достаточно здоров, – продолжила Джози, обращаясь уже к шерифу. – А теперь, Уилл, помогите мне уложить его в кровать и уезжайте отсюда.

– Объясни мне, пожалуйста, Джози, как этот умирающий человек, у которого, по твоим словам, не хватит сил вынести дорогу до города, умудрился подняться с кровати и самостоятельно добраться до этого стула. Ты ведь не помогала ему в этом? – с недоверием спросил шериф.

– Так вы не знаете, где сейчас Бен? – перебил его Кэллахен.

– Это мы хотели узнать у тебя, парень, – ответил Уилл. – Раз ты действительно ничего не знаешь, то можно предположить, что он либо мертв, либо сбежал, прихватив все денежки.

Тем временем Джози пыталась придумать объяснение, каким образом Кэллахен оказался посреди комнаты на стуле, вместо того чтобы лежать в кровати. Но объяснения не понадобилось, потому что внезапно Кэллахен покачнулся и, потеряв сознание, едва не рухнул на пол, но его вовремя подхватил стоящий рядом с ним шериф. Джози не была уверена, действительно ли Кэллахен потерял сознание, но этот обморок пришелся как нельзя кстати. Шериф с помощью Джози осторожно уложил раненого на кровать.

– Только отдайте распоряжение, шериф, и мы закинем этого проходимца на лошадь и доставим в тюрьму, – сказал Келлер.

– И будете обвинены в убийстве. Не думайте, что я не смогу привлечь вас к ответу, – твердо возразила Джози.

Фермер замолчал, нерешительно поглядывая на Уилла.

– Не могли бы вы мне помочь? – обратилась к шерифу девушка. – Я как раз собиралась перетащить его кровать в жилое крыло, там мне легче будет за ним присматривать. Поэтому он и сидел на стуле, когда вы ворвались, как банда громил.

Пока Джози беседовала с Уиллом, фермеры о чем-то возбужденно переговаривались вполголоса.

– Я не верю ему, он наверняка знает, где припрятаны наши деньги, – заявил Келлер.

– Но зачем им было красть наши деньги, ведь Бен так мечтал разводить этих коров, – возразил другой фермер. – Нет, я не верю, что Бен способен на такое, он хороший парень.

Против Бена я ничего не имею, – ответил Келлер. – Небось все придумал этот Симc. Вот уж кто темная лошадка. Может, он сам подстрелил себя, чтобы мы подумали, будто на него напали и украли наши деньги, а сам где-нибудь их припрятал. Услышав его слова, Джози сказала:

– А вы не думали, что украсть деньги мог кто-то из ваших соседей? Вы все знали, когда Бен и Симc повезут деньги в Ларами, и запросто могли подстеречь их.

Келлер возмутился и хотел что-то возразить, но шериф велел ему и его товарищам заткнуться и перенести больного, как просила Джози. Девушка решила, что она разместит его в своей спальне, а сама переберется в комнату своих приемных родителей. После того как кровать с Кэллахеном наконец поставили в спальне Джози, она обратилась к шерифу:

– Уилл, ты ведь понимаешь, что он, скорее всего, ни в чем не виноват. Видно же, что эти раны он не мог нанести себе сам.

– Я все прекрасно понимаю, Джози, но ты тоже пойми, что твое дело – защищать подозреваемых, а мое дело – их арестовывать.

Джози решила сменить тему разговора:

– Как ты думаешь, Уилл, где может быть его брат?

– По правде говоря, не знаю. Может, он уже мертв, а может, на полпути в Каролину вместе с деньгами. Все, что мне известно, это то, что братья Кэллахен выехали из Шарпсбурга, имея при себе пять тысяч долларов, чтобы заплатить за племенных коров, привезенных из Англии. Коровы на месте, а братья так и не появились. Один из них ранен, а другой исчез вместе с деньгами.

Ничего из этого не указывает на то, что они украли деньги, – подвела итог Джози. – Все, что нам доподлинно известно, – это то, что старший Кэллахен чуть не умер от ран, а его брат исчез.

– Да, и если мы найдем его брата, мы найдем деньги. Кстати, где носит эту старую развалину Вэша, он ведь должен охранять тебя?

– Он где-то тут, поблизости, – неопределенно ответила Джози. – А кроме того, меня не нужно охранять. Я и так в безопасности, ты видел его раны, он ведь даже не в силах сам встать с кровати. А на крайний случай у меня есть пистолет.

Видя, что на лицах фермеров написано недовольство, Уилл строго спросил:

– Когда его можно будет забрать?

– Я не могу решить этого сама, – честно призналась Джози. – Нужно дождаться приезда моей мамы. Она сможет это решить, осмотрев его.

– Так не пойдет, мне нужно допросить его как можно скорей, – горячо запротестовал Уилл.

– Сейчас это все равно невозможно, он же без сознания, – попыталась умерить его пыл Джози.

– Хорошо, но завтра я снова приеду проверить, как у вас дела.

В этот момент Джози, случайно взглянув на Кэллахена, заметила, как едва заметно подрагивают его веки. Ей еще раньше показалось, что он как-то уж слишком вовремя потерял сознание, теперь же она была уверена, что он притворяется.

– Послушайте, мисс, вы и правда собираетесь оставить у себя этого негодяя? – спросил у Джози один из спутников шерифа.

Да, и похоже, что это единственный выход как для меня, так и для вас. Ведь если вы повезете его в город и по дороге он умрет, то вам уже никогда не удастся узнать, что же случилось с вашими деньгами.

– А что, если он сбежит от вас? Не будете же вы все время его стеречь?

– Можете мне поверить, у него не хватит сил даже забраться на лошадь. Но я могу попросить нашего конюха Вэша покараулить его, если так вам будет спокойней.

– Вот что я скажу вам, молодая леди! Если вы надеетесь, что сумеете помочь ему отвертеться, как этой шлюхе Элли Олгуд, то ничего у вас не выйдет.

Другой фермер одобрительно кивнул:

– Вот-вот, и если мы не получим свои денежки назад, этот парень не доживет до суда. Мы повесим сукина сына своими руками.

– Я так и знал, что у вас это на уме, – прервал Уилл разгоряченных фермеров. – Но, как вы понимаете, я не могу этого допустить. – И, обращаясь к Джози, он сказал: – Надеюсь, теперь-то ты видишь, что я хочу забрать Кэллахена ради его же безопасности.

Джози молча кивнула головой.

Убедившись, что Вэш занял свой пост у дверей спальни, шериф и его спутники удалились. Проводив их, девушка вернулась в комнату, где лежал Кэллахен, и с порога воскликнула:

– Все, Кэллахен, опасность, слава богу, миновала, можете больше не притворяться!

Симc открыл глаза и внимательно посмотрел на нее:

– Зачем вы устроили эту комедию, угрожая им пистолетом и пугая ответственностью в случае моей смерти? И с чего это вы вдруг назвались моим адвокатом?

– Я хотела защитить вас от них, а ничего лучше просто не пришло мне в голову, – пожав плечами, отвечала Джози.

– Так вы и вправду адвокат? – с недоверием глядя на нее, спросил Симc.

– Да, но мои услуги обойдутся вам очень дорого, – сказала Джози с лукавой улыбкой.

– Эй, не забывайте, сейчас я на мели. А очень скоро мы с Беном потеряем ранчо вместе с жалкими остатками нашего стада, и тогда у меня вообще не будет ни цента, – с горечью произнес Кэллахен.

– А что случилось с вашим стадом? Как вы оказались в такой ситуации?

– Нам с братом страшно не повезло. Пару лет назад мы купили это ранчо и приличное стадо коров. Сначала дело у нас вроде пошло на лад, но едва мы успели расплатиться с долгами, как один из наших соседей привез из Мексики коров, которые оказались больны ящуром. Болезнь мгновенно распространилась на всю округу, на всех соседних фермах начался падеж скота. За считаные недели мы с братом потеряли чуть ли не все наше стадо. И тут он где-то вычитал, что в Англии вывели особую породу, которую не берет никакая зараза. Он предложил мне купить несколько таких коров, чтобы хоть как-то поправить наши дела, – тут Кэллахен замолчал, о чем-то задумавшись.

– Что же случилось дальше? Продолжайте, пожалуйста, – попросила его Джози.

– Мы и несколько наших соседей собрали свои последние сбережения, чтобы купить этих коров.

– А вам легко удалось уговорить их вступить с вами в долю? – спросила девушка.

– Да нам и не пришлось никого уговаривать. Едва услышав от Бена о его планах, большинство из них сами захотели стать нашими компаньонами. Это была последняя возможность спастись от разорения, но теперь мы и ее потеряли. Новое стадо нам купить не удалось, и денег у нас совсем не осталось, так что ранчо у нас, считай, больше нет.

– Кэллахен, а кто на вас напал? Вам удалось их разглядеть?

– Да нет, конечно. Они стреляли в нас из засады, и я был слишком занят, спасая наши шкуры, так что разглядывать их мне было недосуг, – произнес Симc с горькой иронией.

Джози тяжело вздохнула:

– Да, потеряв деньги, вы попали в затруднительное положение. Что же вы теперь думаете делать?

– Как вы сказали? Затруднительное положение? – с горькой усмешкой переспросил Кэллахен. – Ну это слишком мягко сказано. Даже если бы нам удалось купить этих чертовых коров, это вовсе бы не означало, что все наши проблемы решены. Потребовалось бы несколько лет, чтобы восстановить поголовье, которое было у нас до эпидемии. А срок закладной на наше ранчо истекает уже осенью. Так что мы все равно могли потерять нашу землю. А теперь-то уж нас точно ничто не спасет.

Да, насчет закладной на ранчо Джози уже слышала, один из фермеров упоминал об этом. Получалось так, что у Бена действительно был мотив, чтобы скрыться с деньгами.

– А как вы думаете, Кэллахен, что все-таки случилось с вашим братом? – Джози была не совсем уверена, что стоило спрашивать его об этом. Уж очень это был больной вопрос.

В глазах Симса промелькнуло раздражение.

– Понятия не имею, – ответил он. – Я долго отстреливался, пытаясь задержать наших преследователей, так что у Бена было полно времени, чтобы скрыться. Но он должен был уже объявиться в Ларами. Черт возьми, он никогда не мог толком о себе позаботиться. – В его черных глазах вспыхнула ярость. – Если с Беном что-то случилось, я найду этих негодяев и убью их собственными руками.

Джози была напугана решимостью, прозвучавшей в его словах. Она не сомневалась, что Кэллахен действительно способен на такое.

– Еще не передумали быть моим адвокатом, мисс Миллер? – насмешливо спросил Кэллахен, заметив ее страх.

Джози не нашлась, что ответить. Этот человек на самом деле опасен. Может, стоит послать Вэша, чтобы он догнал шерифа и попросил его забрать Кэллахена? Но что-то подсказывало ей, что она сама должна во всем разобраться. Этот непростой человек всерьез интересовал ее.

Тут Джози услышала, как хлопнула кухонная дверь и в коридоре раздался голос Любины:

– Мисс Джози, я видела, как от нас выходил шериф. Что ему было нужно на этот раз? Где вы, мисс Джози?

– Здесь, Любина, в своей комнате, иди сюда.

Служанка вошла в спальню Джози и, увидев в ее постели Кэллахена, в ужасе воздела руки к небу.

– Пресвятая Дева Мария! Когда я просила тебя помочь мисс Джози вести себя, как подобает женщине, я совсем не это имела в виду.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации