Электронная библиотека » Сара Дессен » » онлайн чтение - страница 5


  • Текст добавлен: 16 февраля 2018, 09:00


Автор книги: Сара Дессен


Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 5

Дорогой Джейсон, я получила твое письмо и, должна сказать, чрезвычайно удивилась, узнав, что ты считаешь…

Нет.

Дорогой Джейсон, я получила твое письмо, и меня не покидает чувство, что, наверное, тебе следовало предупредить меня заранее, если наши отношения…

Не то.

Дорогой Джейсон, я получила твое письмо и не могу поверить, что ты так со мной поступил, ведь я всего лишь сказала, что люблю тебя, и большинство людей, которые встречаются…

Не годится.

Я убила два выходных дня, упражняясь в эпистолярном жанре, чтобы сочинить достойный ответ на письмо Джейсона, но наступил понедельник, а я так ничего и не придумала. Дело в том, его письмо было написано таким холодным, бесчувственным тоном, что мне хотелось ответить в том же духе, но не получалось. Как я ни старалась, в написанных мною строчках легко читались грусть, обида и даже отчаяние. В итоге я решила, что лучше оставить письмо без ответа. Джейсон больше не писал, и я поняла, что он расценил мое молчание как знак согласия. В конце концов, он ведь этого и добивался.

По дороге на работу я остановилась на светофоре за машиной «Скорой помощи», и сразу же вспомнила, в который раз за эти выходные, об «Уиш кейтеринг». Я уже призналась маме, что у меня новая работа – пришлось, когда она обнаружила мою пятнистую блузку, замоченную в отбеливателе. Вот и слушай после этого полезные советы.

– Но ведь у тебя уже есть работа, Мейси? – сказала она скорее вопросительным, чем недовольным тоном.

– Да, мам, – отозвалась я, а она снова подозрительно покосилась на футболку, – просто в пятницу я случайно наткнулась на Делию в супермаркете, ей срочно нужна была официантка, и я решила попробовать. Как-то само собой получилось.

По крайней мере, в последнем предложении я не соврала. Мама захлопнула дверцу стиральной машины и скрестила руки на груди.

– Мне кажется, ты слишком много на себя взвалила, – заметила она. – Работа в библиотеке – огромная ответственность, и ты обещала Джейсону, что будешь отдавать ей все свои силы.

Это был самый подходящий момент, чтобы откровенно рассказать маме о решении Джейсона и о нашем разрыве, но я не решилась. В маминых глазах я – образцовая дочь, серьезная и ответственная девочка, которая хорошо учится, занимается важным делом и встречается с умным, примерным мальчиком. Разрыв с Джейсоном, даже временный, может испортить ее впечатление обо мне. Пусть я не соответствую высоким стандартам Джейсона – маме об этом знать ни к чему.

– Ресторан – работа от случая к случаю, – сказала я, – и она не будет отвлекать меня от библиотеки. Я, может, помогу там пару раз, просто… для развлечения.

– Для развлечения? – Мама так удивилась, как будто я сказала, что собираюсь ради забавы вбивать себе в руки гвозди. – Мне кажется, это ужасно тяжело – весь вечер бегать с подносом и подавать людям закуски. К тому же эта женщина показалась мне жутко неорганизованной.

– Ничего подобного! – возразила я. – В пятницу все было совершенно иначе. Просто на нашем приеме все пошло не совсем так, как планировалось, а обычно у них все в порядке.

– Правда?

Я кивнула. Опять вранье. Но мама все равно не поймет, чем меня так привлекает сумасшедший дом Делии. Я и сама не совсем понимала, но точно знала одно: в пятницу вечером я прекрасно провела время, и вспоминала об этом все выходные, занимаясь своими обычными делами: йога, стирка, уборка в ванной, обед и ужин в одно и то же время, мытье посуды, попытки сочинить ответ Джейсону и отход ко сну в одиннадцать часов. А засыпала я не раньше двух часов ночи. За эти двое суток я ни с кем не разговаривала, кроме телевизора, и в доме было так тихо, что иной раз, сидя за кухонным столом, я прислушивалась к своему дыханию, чтобы убедиться, что еще жива.

– Ну ладно, посмотрим, – согласилась наконец мама. – Только обещай, что главной для тебя будет работа в библиотеке, хорошо?

– Конечно, – согласилась я, нажимая на кнопку. Вода в машинке забурлила и поглотила блузку с пятном.

Вторая рабочая неделя началась для меня в восемь часов пятьдесят минут, когда я вошла в библиотеку и обнаружила, что Аманда с Бетани уже сидят на своих местах, хотя рабочий день начинается в девять. Меня охватил невыносимый ужас, что придется провести в этой тишине еще неделю, а потом еще, и еще. Увидев меня, Аманда подняла голову.

– О, Мейси, – приветствовала она меня еще более удивленным тоном, чем обычно. – А мы тут как раз обсуждали, придешь ли ты, учитывая…

Я поняла, что она имеет в виду. Джейсон, конечно, умел хранить секреты, но в «лагере для умников» отдыхали еще несколько человек из нашей школы, в том числе некий Боб, друживший одновременно с Амандой и Джейсоном. Как бы то ни было, наш разрыв уже не был тайной для этих всезнаек.

– …Учитывая то, что случилось у вас с Джейсоном, – закончила она и состроила сочувственную гримасу.

Я повернулась и посмотрела ей в глаза:

– Это всего лишь временный перерыв. И он не имеет никакого отношения к моей работе.

– Возможно, – сказала она, – мы просто боялись, что это может, так сказать, повлиять на твою работоспособность.

Я покачала головой:

– Не бойтесь. Не может.

Села на свое место, повернулась к компьютеру и увидела их скорбные лица, отразившиеся на мониторе. Они считали меня жалкой.

Так начался мой самый долгий рабочий день. Ничего особенного делать не пришлось, но я побила личный рекорд, ответив на целых два вопроса. Небритый мужчина, от которого за километр несло перегаром, спросил, нет ли у нас вакансий, а шестилетний мальчик настойчиво требовал адрес Микки-Мауса. Очевидно, Бетани и Аманда сочли эти вопросы вполне подходящими для моего уровня развития и не стали тратить на них свое бесценное время. Я окончательно поняла, что первую неделю они меня еще терпели, а теперь просто игнорировали.


После ужина я, как всегда, доводила кухню до зеркального блеска, и вдруг зазвонил телефон. Я подумала, что это мамины клиенты, но мама открыла дверь кабинета и крикнула:

– Мейси, это тебя!

Я подошла к телефону и взяла трубку, гадая, кто может мне звонить. Поднеся ее к уху, я услышала отчаянные рыдания, а затем умоляющий голос:

– Люси, милая, пожалуйста, дай мне сказать несколько слов. Ну почему ты всегда устраиваешь истерику, когда мне надо поговорить по телефону?

– Алло? – сказала я.

– Мейси, привет, это Делия. – Рев раздался с новой силой. – Люси, солнышко, ради бога, умоляю тебя, позволь мамочке поговорить, хорошо? Смотри, вот твой зайчик.

Я сидела с трубкой в руке и ждала. Плач перешел в шмыганье носом, а потом в икоту, и вдруг затих.

– Извини, Мейси, ты еще там?

– Да-да, слушаю, – заверила я ее.

Делия устало вздохнула:

– Дело в том, что мне нужна помощь. У нас завтра большой выезд, и нужно приготовить еще две сотни канапе, а помочь совершенно некому. Ты, случайно, не можешь?

– Сегодня? – Я посмотрела на часы. Пять минут восьмого. В это время я обычно поднимаюсь в свою комнату, проверяю электронную почту, чищу зубы и переворачиваю пару страниц учебника для успокоения совести, перед тем как устроиться на остаток вечера перед телевизором.

– Я понимаю, что надо предупреждать заранее, просто, как назло, все оказались заняты. Ничего страшного, если ты откажешься, я так, на всякий случай – попалась на глаза визитка твоей мамы, и я решила попытать счастья, вдруг ты свободна.

– Ну-у, – протянула я, уже готовясь сказать «нет, извини, не могу», но окинула взглядом свою тихую, пустую, вымытую до блеска кухню и вспомнила, как любила когда-то такие ранние летние вечера. Мое любимое время, когда спадает жара и появляются светлячки. Как я могла об этом забыть?

– Не знаю, и почему я решила, что ты захочешь потратить вечер на мытье салата и намазывание хлеба крем-сыром, – продолжала Делия, возвращая меня к реальности, – просто подумала – вдруг у тебя нет других дел и…

– Да, – неожиданно для себя сказала я, – у меня нет других дел.

– Правда? – обрадовалась она. – Это же замечательно! О господи, ты просто спасаешь меня, Мейси! Тогда слушай… – И стала объяснять мне, куда ехать. – Это далеко, – сказала она, – но я оплачу тебе и дорогу.

Хватая ручку и придвигая к себе блокнот, я вдруг забеспокоилась, что отступаю от своих ежедневных привычек. «Это ведь всего на один раз. Посмотрим, к чему он приведет», – уговаривала я себя. Светлячки, наверное, уже вылетели. А может, дело не во времени года и не во времени суток, а в целом мире, о котором я забыла и никогда не вспомню, если не решусь сделать этот шаг.


Указания Делии походили на нее саму: местами все ясно, а местами полный туман. Первая половина пути оказалась легкой – я проехала по главной дороге через весь город, потом новые кварталы и офисные здания сменились небольшими фермерскими домиками, начались пастбища и луга с коровами. И тут я запуталась: никак не могла найти поворот, который должен вести к дому Делии. Его просто не было. Я уже несколько раз проехала мимо киоска с ярко-красной вывеской: «ПОМИДОРЫ. СВЕЖИЕ ЦВЕТЫ. ПИРОГИ», возле которого сидела в садовом кресле пожилая леди с большим фонариком и книгой в мягкой обложке. Когда я проехала мимо нее в третий раз, она отложила книгу и посмотрела на меня, а на четвертый не выдержала и крикнула мне вслед:

– Ты, кажется, заблудилась?

Делия говорила, что к ее дому ведет грунтовая дорога, узкая и незаметная, ее легко пропустить. Я уже начала подумывать, что это, наверное, что-то вроде обряда посвящения новых работников, типа дедовщины или учебных лагерей в армии. Я сдала назад и остановилась напротив киоска. Женщина тем временем встала и подошла ко мне. На вид ей было чуть больше пятидесяти лет, седеющие волосы собраны в узел на затылке, одета в джинсы и светлую футболку, а вокруг внушительного объема талии повязана рубашка. Книга так и осталась у нее в руке, и я прочла название: «Выбор», Барбара Старр. На обложке были изображены мужчина с обнаженным торсом и прижавшаяся к нему женщина в слишком тесном платье. Вместо закладки из книги торчала пилочка для ногтей. Я опустила стекло:

– Извините, я ищу поворот на Свитбад-драйв, он должен быть где-то здесь, но его нет.

– Это он и есть, – женщина указала рукой на совсем узкую гравиевую дорожку справа от киоска, – неудивительно, что ты не заметила, прошлой ночью какие-то хулиганы опять сняли знак. Четвертый раз за год, представляешь? Теперь никто не найдет мой дом, пока Транспортный отдел не заменит указатель.

Только тут я заметила на другой стороне дороги голый металлический столб.

– Да, это ужасно, – сказала я.

– Ну, не то чтобы ужасно, однако все же неудобно, – ответила она. – Жизнь и без того непростая штука. В этом безумном мире у нас должна быть возможность хотя бы следовать знакам.

Она выпрямилась и потянулась.

– Свернешь, и все время прямо, только будь осторожна, там есть огромная выбоина, сразу после скульптуры, так что держись левее. Просто выдающаяся яма.

Женщина хлопнула рукой по капоту, улыбнулась и направилась к своему креслу.

– Большое вам спасибо! – крикнула я вслед, и она помахала мне не оборачиваясь.

Выехав на Свитбад-драйв, я смотрела во все глаза, чтобы не пропустить ни скульптуру, ни выбоину. Скульптуру я заметила первой – на обочине, между двумя деревьями. Огромная конструкция из проржавевшего металла, напоминающая по форме открытую ладонь, была окружена рамой из железных прутьев, которую, словно гирлянда, обвивала велосипедная цепь. В центре ладони был вырезан контур сердца, а в нем висело сердце поменьше, тоже сделанное из металла и выкрашенное в ярко-красный цвет. Оно медленно вращалось на ветру.

Я не могла отделаться от мысли, что где-то уже это видела. Засмотревшись на необычное сооружение, я потеряла бдительность и влетела в эту чертову яму, такую огромную, что в нее поместилось все левое колесо и мою машину перекосило. «Вот почему та женщина назвала ее выдающейся», – подумала я.

Сидя в машине, я размышляла над тем, как выбраться из капкана, не теряя чувства собственного достоинства, и вдруг заметила в свете фар человеческую фигуру, направлявшуюся ко мне от крайнего дома на улице. Уже сгустились сумерки, и я долго не могла понять, кто это. Только когда человек подошел совсем близко, я с удивлением узнала в нем Уэса.

– Даже не пробуй выехать задним ходом! Будет только хуже! – кричал он издалека, еще не зная, кто за рулем.

Подойдя ближе, Уэс узнал меня. Не знаю, кого он ожидал увидеть, но мое появление тоже стало для него сюрпризом.

– Привет, – сказал он.

– Привет, я, хм… – начала я.

– Застряла, – закончил он и на секунду исчез из моего поля зрения, опустившись на корточки и разглядывая застрявшее в яме колесо.

Я высунула голову из окна, так что мы оказались лицом к лицу, и даже в таких экстремальных обстоятельствах я поразилась тому, как же он хорош собой. Сам он, казалось, не осознавал своей привлекательности, и я не могла понять, хорошо это или плохо.

– Да, тяжелый случай, ты точно застряла, – подтвердил он.

– Самое обидное, что меня предупреждали, а я загляделась на скульптуру и отвлеклась.

– На скульптуру? Ну да, она ведь тебе знакома.

– Что? – удивилась я.

Уэс смущенно моргнул и помотал головой:

– Да нет, ничего. Я просто подумал… что, может, ты видела ее раньше. В городе таких несколько.

– Нет, не видела, – честно призналась я, – но она удивительная.

Ветер утих, и сердечко замерло прямо в центре ладони. Где-то справа от меня хлопнула дверь, и на крыльце небольшого белого домика появилась Делия.

– Мейси? Это ты? О господи! – Она всплеснула руками. – Я забыла предупредить тебя о выбоине! Вот я дура! Держись, сейчас позову Уэса.

– Я уже тут, – отозвался тот.

Делия облегченно вздохнула и села на ступеньки.

– Жди, я сейчас вернусь, – обратился ко мне Уэс и быстрым шагом пошел к дальнему дому.

Я сидела и смотрела, как он исчез во дворе. Через пару минут на дороге появился старый пикап «Форд». Уэс объехал мою машину по обочине и медленно сдавал назад, пока его задний бампер не оказался в футе от моего переднего. Потом прикрепил к бамперу трос и подошел ко мне. В боковое зеркало мне было видно ярко белеющую в темноте футболку.

– Самое главное – выбрать правильный угол, – сказал он, взялся за руль моей машины и слегка повернул его. – Вот так и держи, – и вернулся к пикапу.

Взревел мотор, пикап медленно поехал вперед, сначала ничего не произошло, но через несколько мгновений я почувствовала, что моя машина тоже потихоньку движется. Еще минута – и я была спасена. Яма в свете фар оказалась действительно выдающейся, похожей по форме на лунный кратер. Уэс выпрыгнул из пикапа, отсоединил трос и сказал:

– Теперь все хорошо, только держись левой стороны. Как можно левее.

Я высунула голову из окна.

– Огромное тебе спасибо!

Уэс пожал плечами:

– Не за что. Я постоянно этим занимаюсь. Вчера вытащил курьера из службы доставки. Он так нервничал!

– Какая гигантская яма, – сказала я.

– Да, просто чудовищная. – Он провел рукой по волосам, и я снова увидела татуировку у него на руке, но не смогла ее хорошенько разглядеть.

– Надо бы ее заделать, только вряд ли это когда-нибудь случится.

– Почему?

Он оглянулся на дом Делии, которая шла к нам по дорожке в длинной юбке и красной футболке, босиком.

– Дела семейные. Кое-кто уверен, что у всего на свете есть свои причины. Даже у ям на дороге.

– Но ты ведь так не считаешь?

– Нет, – сказал он, все еще внимательно рассматривая яму.

А я, сама того не замечая, смотрела на него, пока он не перевел взгляд на меня.

– Ладно, неважно, – сказал он, – пока.

– Еще раз спасибо, – повторила я, соображая, куда поворачивать руль, и включая первую скорость.

– Пожалуйста, и не забудь: левее.

– Как можно левее, – ответила я, обогнула яму и проехала оставшиеся пятьдесят футов до дома Делии. Она ждала меня на дорожке. Открывая дверцу, чтобы выйти, я увидела в зеркале заднего вида пикап и силуэт Уэса за рулем. Скоро он исчез за линией деревьев, скрипнув на прощание гравием.

– Что касается Уэса, – говорила Делия, разворачивая очередной пакет с индейкой, – то он уверен, что может исправить все на свете. А если исправить не получается, он старается сделать что-нибудь из сломанных частей.

– Разве это плохо? – удивилась я, окуная лопатку в огромное ведро майонеза, стоящее на столе.

– Не то чтобы плохо, просто необычно.

Мы работали в гараже, служившем штаб-квартирой «Уиш кейтеринг». Там стояли две профессиональные духовки, гигантский холодильник и несколько столов из нержавеющей стали с разложенными на них разделочными досками и всякой кухонной утварью. Мы сидели по разные стороны стола, делая сэндвичи. Через открытую дверь слышалось пение сверчков.

– Я смотрю на жизнь иначе, – продолжала Делия. – Мне кажется, что некоторые вещи должны оставаться такими, как есть.

– Например, яма, – подсказала я, вспомнив, как Уэс покосился на Делию, сказав: «Кое-кто уверен, что у всего есть причины».

Она положила пакет с индейкой на стол и посмотрела на меня.

– Представляю, что он тебе наговорил. Сказал небось, что эта яма до сих пор не засыпана из-за меня, и если бы я позволила ее заделать, то почтальон не боялся бы привозить нам почту и мне не грозил бы очередной счет от компании «Шины Лейквью», клиент которой угробил здесь свои колеса.

– Нет, – задумчиво ответила я, тонким слоем намазывая на хлеб майонез, – он сказал: «Кое-кто уверен, что у всего есть свои причины, а другие так не считают».

Делия задумалась.

– Не то чтобы я думала, что у всего есть причины, а, как бы тебе объяснить… я считаю, что некоторые вещи просто должны быть… сломанными. Несовершенными. Неидеальными. Мир полон контрастов, понимаешь? На дороге должны быть ямы, так устроена жизнь.

Она замолчала. Бледно-розовое солнце медленно скрылось за деревьями.

– Но все-таки это слишком большая яма, – заметила я, складывая сэндвич.

– Громадная, – кивнула Делия, потянувшись за майонезом. – Но в этом-то и дело. Я не хочу ремонтировать дорогу, потому что не считаю ее нуждающейся в ремонте. Яму можно объехать. По той же причине я не хочу менять машину, хотя кондиционер в ней не работает при включенном радио. Я просто выбираю: музыка или холодный воздух.

– Как-то странно: или музыка, или воздух.

– Да, пожалуй, – согласилась она, вытащила еще три куска хлеба, намазала их майонезом и накрыла латуком. – Если рассуждать шире, как раз поэтому я обхожусь без партнера, который помогал бы мне с доставкой, хотя после ухода Уиш у меня получается сплошной беспорядок на колесах. Да, тут не очень хорошо все организовано. Наверное, было бы лучше, если бы катастрофа не угрожала нам каждую секунду.

Я внимательно слушала, намазывая следующий сэндвич.

– Но когда все идет гладко, к этому быстро привыкаешь, – продолжала она, – время от времени нужно добавить беспорядка. Иначе не получаешь удовольствия, когда все снова хорошо. Знаю, ты считаешь меня странной, и другие тоже.

– Вовсе нет, – ответила я, но она мне не поверила.

– Знаешь, сколько раз я ловила Уэса возле этой ямы, когда он пытался тайком от меня засыпать ее?

Она выложила новый ряд хлеба.

– А Пит, мой муж, уже дважды заманивал меня в автосалон, чтобы поменять мою старушку на новую машину. А что касается бизнеса… не знаю… они оставили меня в покое. Из-за Уиш. Забавно, потому что как раз она бы такого не вынесла. Она была самым организованным человеком на свете.

– Уиш[3]3
  От англ. Wish – «желание», «мечта».


[Закрыть]
– классное имя, – сказала я.

Делия с улыбкой посмотрела на меня:

– По-настоящему мою сестру звали Мелисса, но когда я была маленькой, у меня получалось Ма-уи-ша, потом сократилось до Уиш, и все стали ее так называть. Она не возражала, и ей очень подходило это имя.

Взяв нож, Делия начала разрезать сэндвичи на половинки, потом на четвертинки и складывать их на поднос.

– Этот бизнес – ее детище. Уиш развелась с отцом мальчиков, и тот уехал на Север, а это дело стало для нее началом новой жизни. У нее все шло как по маслу, пока не заболела. Рак груди. Умерла в тридцать девять лет.

Очень странно было оказаться по другую сторону баррикад, в смысле когда утешения ждут от тебя. Я-то привыкла, что утешают меня. Мне хотелось найти правильные слова, потому что мои чувства были искренними. Когда приходит горе, оно как бы говорит на другом языке, и обычных слов не хватает.

– Мне правда очень жаль, Делия, – сказала я.

– Спасибо, – ответила она, положив кусок хлеба на стол, – мне тоже. – Потом она грустно улыбнулась и начала складывать следующий сэндвич.

Я тоже продолжала работу, и несколько минут мы молчали. Но это была совсем другая тишина, не пустая и стерильная, как дома или в библиотеке. Когда ты не одна, тишину в любой момент можно нарушить. Похоже на разницу между перерывом в отношениях и окончательным разрывом.

– Знаешь, что происходит, когда кто-то умирает? – спросила неожиданно Делия, заставив меня вздрогнуть. Я продолжала молча складывать сэндвич.

– Наступает реакция, у каждого своя. Как, например, у меня или Уэса. После развода родителей он связался с дурной компанией, даже в полицию попадал, Мелисса просто не знала, что с ним делать. Но когда она заболела, Уэс очень изменился. Сейчас он совсем другой. Опекает Берта и занимается своими скульптурами. Так он переживает потерю.

– Уэс занимается скульптурой? Так это он сделал?..

– Сердце в руке? – закончила она за меня. – Да, он. Невероятно, правда?

– Очень интересная скульптура. Я не знала. Мы говорили о ней, но он не сказал, что это его работа.

– Он никогда не хвастается. Весь в мать. Она тоже была тихая и необыкновенная. Я иногда ей завидовала.

– Не знаю, – сказала я. – По-моему, ты тоже необыкновенная. Ты занимаешься этим бизнесом, имея маленького ребенка, со вторым на подходе.

– Нет, я обычная. Когда умерла Уиш, из меня будто выпустили воздух. Получилось, как в той глупой игре, когда Берт и Уэс выпрыгивают друг на друга из укрытия, пытаясь напугать. Я попалась, она меня подловила. Мне никогда не приходило в голову, что с ней может что-то случиться. Понимаешь?

Я неуверенно кивнула, жалея, что не рассказала ей о папе, не поделилась своей болью, не показала, как хорошо ее понимаю. Но для Делии я не была «той самой девочкой, у которой умер отец». Она ничего не знала, и мне это нравилось.

– И вдруг она ушла. Подловила меня, – продолжала Делия, доставая хлеб. – На моей шее остались двое мальчишек, о которых надо заботиться, и только что родившаяся Люси. Это была страшная потеря, гигантская дыра, понимаешь?

– Понимаю, – мягко сказала я.

– Некоторые могут, – продолжала она, – как говорится, жить дальше. Поплакали, погоревали и успокоились. Или, во всяком случае, так кажется. Но я… не знаю, как объяснить… я не хотела исправлять, не хотела забывать. Не то чтобы что-то сломалось… просто случилось. Как с ямой на дороге: я знаю, что она есть, и каждый день ее объезжаю. Я помню и живу с этим. Понимаешь?

Я кивнула, хотя не очень понимала. Я изменила свой обычный маршрут, нашла обходные пути, чтобы не видеть страшного места, где все случилось. Я завидовала Делии. Она, во всяком случае, знала, с чем имеет дело. Она отважилась взглянуть в лицо своему горю, признать его. Измерила его длину, глубину, площадь и боролась с ним как умела.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации