Текст книги "Искупление Путника"
Автор книги: Сара Дуглас
Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 27 страниц)
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
У леса Безмолвной Женщины
Переход из Тэара до леса Безмолвной Женщины занял пять дней. Наступил месяц Обнаженных Деревьев, и погода резко ухудшилась. Небо заволокло свинцовыми облаками, и все пять дней путешествия всадники мокли под нудным моросящим дождем, что не могло не сказаться на настроении женщин, теперь угрюмых и молчаливых. Впрочем, Мерлион отыскала себе отдушину, принявшись снова честить в душе графа Айсенда, отправившего ее с дочерью в Арсен в сопровождении жестокосердных топороносцев. Фарадей ругать было некого, и она просто думала о своем, печально взирая на окружавшую путешественников равнину, поросшую чахлой травой и низкорослым кустарником. Иногда к дамам подъезжал Тимозел, пытаясь развеселить их анекдотическими историями, но все его усилия вызывали лишь натянутые улыбки.
Дождь прекратился лишь к вечеру пятого дня перехода, когда под все еще мрачным небом на линии горизонта показалась темная полоса леса Безмолвной Женщины.
– Вряд ли Артор доволен, что этот лес остался в целости и сохранности, – сказал Велиар, поравнявшись с Аксисом.
Аксис кивнул. Он лишь однажды бывал в этих краях, да и то объехал лес стороной, предпочтя сделать крюк, чтобы добраться до цели.
– Мы разобьем лагерь в пятистах пейсах от леса, – ответил Аксис. – Если остановиться ближе, без кошмарных снов ночью не обойтись. В лес войдем утром.
– Всеми силами? – спросил Велиар, с тревогой глядя на видневшуюся вдали чащобу.
Боевой Топор улыбнулся.
– Чтобы выполнить поручение Брата-Наставника, достаточно четверых. Я сам возглавлю четверку. Со мной отправятся Гилберт, Тимозел и кто-нибудь из командиров когорт. Пожалуй, Арн. Ты останешься в лагере за меня.
– Как прикажешь, – ответил Велиар, облегченно вздохнув.
С того места, где топороносцы разбили лагерь, лес выглядел еще более мрачным и неприступным. Впереди была сплошная стена высоких сучковатых деревьев с переплетенными ветками и, казалось, в лесу стоит кромешная темнота. Из леса доносились странные звуки: треск, хруст и даже невнятный шепот, как будто деревья шушукались, осуждая появление незваных пришельцев. Топороносцы старались не смотреть в сторону леса и, разбив лагерь, в ожидании ужина молча приводили в порядок свое нехитрое снаряжение.
Таинственный лес внушал тревогу и Фарадей. Заметив, что Аксис и Гилберт смотрят в сторону леса и о чем-то беседуют, она рискнула вмешаться в их разговор и, подойдя к ним, сказала дрожащим голосом:
– Ничего страшнее в жизни не видела. По-моему, в этой чащобе могут жить одни демоны.
Успокоить девушку взялся Гилберт.
– Лес Безмолвной Женщины под присмотром религиозного братства. Беспокоиться не о чем: Артор с нами.
– Всегда и везде, – машинально продолжила Фарадей и посмотрела на Аксиса. – И ты отправишься в этот лес?
– Мне надо выполнить поручение Брата-Наставника, – ответил Аксис, не отрывая взгляда от леса. – Там живут наши братья.
Фарадей повернулась к Гилберту.
– А почему этот лес назвали «лесом Безмолвной Женщины»?
– Чтобы дать понять любопытным, что среди женщин встречаются приятные исключения, – ответил Аксис, опередив Гилберта.
– Если я помешала, прошу извинить меня, – с трудом сдержав возмущение, произнесла Фарадей и поспешила к своей палатке.
Крутившаяся у нее под ногами белая кошка побежала за ней.
Ночь выдалась беспокойной. Топороносцы спали тревожно, многие из них просыпались в холодном поту и чтобы снова не оказаться во власти ужасающих сновидений, вылезали из палаток и подсаживались к кострам, у которых бодрствовала охрана.
Аксис и вовсе думал, что не заснет в эту ночь: поручение Брата-Наставника не давало ему покоя. Он долго ворочался с боку на бок, но глаза его стали постепенно слипаться, и он погрузился в тяжелое забытье.
Аксис почувствовал, что он лежит на земле, связанный по рукам и ногам. Кругом царил полумрак, в котором перемещались причудливые расплывчатые тени. Они сбивались вместе, сгущались. И этот зловещий сонм медленно, но неуклонно надвигался на Аксиса. Он попытался освободиться от пут. Тщетно! Веревки только сильнее впились в запястья и щиколотки.
Но вот от скопища наступавших теней отделилась одна, принявшая очертания человека. Аксис покрылся холодным потом, его дыхание сбилось.
– Нет, ты не мой отец, – с трудом выдавил он. Призрак остановился, недоуменно глядя на Аксиса.
– Кто ты? – прошептал Аксис.
– Кто ты? Кто ты? – подхватило эхо зловещим шепотом, казалось, отражаясь от темноты.
Внезапно Аксис почувствовал, что путы исчезли. Он поднялся на ноги, огляделся. Кругом жуткие зловещие призраки.
– Мы не знаем, кто он и откуда пришел, – раздались со всех сторон приглушенные голоса. – Зачем он явился сюда? Как отыскал дорогу?
– Кто вы такие? – с ужасом в голосе спросил Аксис.
– Мы те, кто мы есть. Мы здесь испокон веков. А ты кто?
– Я Аксис, сын Ривки, Боевой Топор, командир топороносцев.
Призраки пришли в возбуждение. Недоумение сменилось злобой и ненавистью. Аксис сжал кулаки, готовясь отразить нападение.
– Убирайся прочь, Аксис, сын Ривки, Боевой Топор, командир топороносцев! – раздался хор голосов, исполненных негодованием и угрозой. – Убирайся туда, откуда пришел. Тебя никто не звал.
Неожиданно в глаза Аксису брызнул свет. Он зажмурился. Привыкнув к свету, огляделся по сторонам. Он стоял посреди поляны, окруженной кольцом деревьев, за которыми двигались мрачные тени, исчезавшие за стволами и вновь появлявшиеся в полосе света. Но не они привлекли внимание Аксиса. Он остановил взгляд на диковинном существе с туловищем взрослого человека и головой оленя с огромными развесистыми рогами. Человек-олень стоял на краю поляны, держа в руке горящий светильник.
– Убирайся! – оскалив зубы и гневно сверкнув глазами, крикнул он во все горло.
Аксис издал душераздирающий крик и проснулся. Он сел на походном матрасе, прислушался. Не всполошил ли он своим криком топороносцев? Только этого не хватало. Но нет, в проеме палатки виднелись люди, сидящие у костра. Никто из них не повернул головы. Аксис закрыл руками лицо. Когда же прекратятся ужасные сновидения? Внезапно он вздрогнул, почувствовал чье-то прикосновение. Открыл глаза: кошка. Аксис придвинул кошку к себе и вытянулся на своем ложе. На этот раз он быстро заснул и спал крепко. Его разбудил Велиар, когда над горизонтом поднялось солнце.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Котел-озеро
Позавтракав, пятеро всадников отправились к лесу Безмолвной Женщины. Аксиса, Гилберта, Арна и Тимозела провожал Велиар. У леса, с трудом отыскав дорогу, всадники встали.
– Дорога слишком узка, вам придется ехать цепочкой, – определил Велиар.
Аксис бросил озабоченный взгляд на дорогу, узкую, заросшую травой ленту, уходившую в полумрак, а затем угрюмо спросил:
– Далеко ли до башни, Гилберт?
– Я не знаю, – Гилберт смутился.
– А где находится башня?
– Наверно, в конце дороги.
– Наверно? – вознегодовал Велиар. – В башне живут монахи, а ты, советник Брата-Наставника, не знаешь туда дорогу! Хороши же твои познания. На кой черт ты с нами поехал?
– Его послал Брат-Наставник, – миролюбиво произнес Аксис. – Не станем осуждать Гилберта. Думаю, башня и впрямь в конце этой дороги.
– Мы давно не имели связи с людьми из башни, – добавил Гилберт, оправдываясь.
Аксис нахмурился.
– Джейм собирался послать верхового, чтобы предупредить монахов о нашем приезде.
– Брат-Наставник действительно послал верхового в башню, но только этот посыльный не вернулся обратно, – мрачно пояснил Гилберт.
Всадники тревожно переглянулись. Тимозел и Арн положили руку на топоры.
Аксис перевел взгляд на Гилберта.
– А когда ты или Джейм в последний раз видел этих монахов?
Гилберт отвел глаза в сторону и нехотя буркнул:
– Тридцать девять лет назад.
– Тридцать девять лет назад? – удивленно воскликнул Аксис. – Тогда откуда известно, что монахи все еще в башне? Джейм говорил мне о брате Огдене, нисколько не сомневаясь, что мы увидимся с ним. Откуда он знает, что Огден все еще исполняет свои обязанности?
– Брат-Наставник, видно, решил, что монахи чрезвычайно живучи, – усмехнувшись, произнес Арн, высокий молодой человек с суровым лицом и темными волосами.
Гилберт натянуто улыбнулся.
– Монахи малообщительны, – пробормотал он.
Аксис задумался. Почему Джейм ничего не сказал о том, что уже много лет не имеет вестей из башни Безмолвной Женщины? Не найдя тому разумного объяснения, Аксис недоуменно пожал плечами и обратился к своему лейтенанту:
– Велиар, если мы не вернемся через три дня, пошли к башне отряд. Если и отряд не вернется через три дня, снимай лагерь и возвращайся в Карлон. Передай Джейму, что если хочет, пусть отправляется в башню сам, а если он такого желания не изъявит, то может отправиться в Горкентаун, чтобы выяснить самому, кто нападает на севере на наших людей.
Велиар кивнул и подал коня назад.
– Да хранит вас всех Артор! – сказал он на прощание.
– Всегда и везде! – ответил хор голосов.
– Арн, Тимозел, вы готовы? – спросил Боевой Топор. Те кивнули. Аксис перевел взгляд на Гилберта. – Брат Гилберт, поезжай впереди. Твои молитвы уберегут нас от демонов. Тимозел, следуй за мной. Арн, поедешь последним. Вы готовы, топороносцы?
– Мы готовы следовать за тобой, Боевой Топор, – ответили в один голос топороносцы.
– Тогда вперед! – скомандовал Аксис и пришпорил коня.
Велиар проводил отряд взглядом. Когда последний всадник исчез под пологом леса, он повернул коня и медленно поехал обратно. На полпути в лагерь он увидел одиноко стоявшую Фарадей. Девушка не сводила глаз с леса.
Углубившись в лес, топороносцы обнажили мечи на случай внезапного нападения, если молитва Гилберта не поможет. Дорогу заволокла тьма. Аксис посмотрел вверх. Деревья сомкнулись, и лишь самые верхние ветки филигранным узором сквозили на фоне странного серебристого цвета. Стояла глубокая тишина: ни крика птицы, ни шелеста листьев, в воздухе не чувствовалось ни малейшего дыхания ветра. Неожиданно тишину прорезал крик Тимозела:
– Боевой Топор!
Аксис оглянулся. Тимозел сползал с лошади.
– Мой топор! – крикнул он и грохнулся оземь.
Внезапно Аксис почувствовал, что и его тянет вниз. Казалось, чья-то чудовищная рука схватилась за висящий на перевязи топор, стараясь сорвать оружие. Аксис ухватился за луку седла. Не помогло. Последовали яростные рывки, и он свалился на землю. Топор потянуло дальше. Аксис освободился от перевязи, вскочил на ноги.
Невдалеке Тимозел, а чуть дальше и Арн, стараясь ухватиться за ближайшее дерево, сопротивлялись неведомой силе, тащившей их по земле за топор.
– Освободитесь от перевязи! – крикнул Аксис и побежал к Тимозелу.
Внезапно земля начала расступаться, и Тимозел стал проваливаться в образовавшуюся воронку, увлекаемый все той же таинственной силой, теперь тянувшей топор под землю. Аксис склонился над Тимозелом, распустил ему перевязь и, потянув за руки, вытащил на ровное место. Топор скрылся в воронке, земля сомкнулась. Арн освободился от топора сам.
– Артор спас нас, – сказал он, тяжело дыша. Наступило молчание. Все трое с трудом переводили дыхание, дико озираясь по сторонам. Их руки тряслись, а лица были мертвенно бледны. Что за чертово место! Как сражаться с противником, если земля разверзается под ногами?
– Интересно, был ли топор у того верхового, которого Джейм послал в башню? – наконец сказал Тимозел. – Если был, то, верно, он от него вовремя не избавился.
– Возможно, не один он погиб в этом лесу, – глухо проговорил Аксис. – Однако не станем мешкать. Поехали дальше. Что до меня, я себя чувствую гораздо увереннее, когда подо мной Белагез.
Едва топороносцы вскочили в седла, вернулся Гилберт.
– Что случилось? – спросил он с тревогой. – Почему вы остановились?
– Нас чуть не утащило под землю, – ответил Аксис и вкратце рассказал Гилберту о случившемся.
Отряд двинулся дальше. Всем было не по себе. Даже треск сухой ветки под копытами лошади заставлял каждого вздрагивать и тревожно оглядываться. Топороносцы не выпускали из рук мечи.
Через восемь часов пути дорога пошла под уклон, стала скользкой, и всадникам пришлось придерживать лошадей. Еще часом позже Гилберт, по-прежнему ехавший впереди, оглянулся и крикнул:
– Боевой Топор, впереди вода. – Аксис приподнялся на стременах.
– Похоже, что это озеро, – предположил он. – Возможно, башня на его берегу.
– Если только и она не провалилась под землю, – пробормотал Тимозел.
Близился вечер, и Аксис со страхом думал о том, что не исключена вероятность провести ночь в лесу.
Между тем дорога расширилась, и всадники, к немалому удовлетворению Гилберта, поехали в ряд. Но вот лес стал редеть, а дорога резко пошла под гору.
– Внизу действительно озеро, – со вздохом облегчения сказал Аксис.
Всадники осторожно спустились к воде. Их взорам предстало круглое озеро со странной, золотистого цвета водой, освещенной косыми лучами заходящего солнца.
Аксис взглянул на Гилберта.
– Ты слышал об этом озере? – Гилберт покачал головой.
– Должно быть, это озеро заколдовано, – хмуро предположил Аксис. – Вода не бывает такого цвета.
– Может, это вовсе и не вода, – добавил в тон ему Тимозел.
– Посмотрите! – внезапно воскликнул Арн. – На том берегу башня, – он повернулся немного в сторону и вытянул перед собой меч.
Действительно, на другом берегу странного озера стояла высокая круглая башня, сложенная из светло-желтого камня. Кое-где виднелись узкие окна, но ни одно из них не светилось.
– Выходит, мы добрались до цели, – воодушевленно произнес Аксис. – Поспешим, скоро стемнеет.
Когда отряд обогнул озеро и подошел к башне, солнце село за лес. Теперь башня казалась мрачной, неимоверно огромной, и во всей этой темной массе не видно было ни огонька, а изнутри не доносилось ни звука. Аксису показалось, что в этой громаде, в ее безмолвии таится что-то зловещее, но не поворачивать же обратно. Аксис подъехал к обитой железом двери – ни колокола, ни молотка. Пожав плечами, он постучал в дверь рукояткой меча. Никто не ответил. Стояла полная тишина, будто в башне все вымерли.
– Откройте во имя Артора! – крикнул Аксис.
Не помог и крик. За дверью по-прежнему было тихо. Аксис замолотил в дверь кулаком. Неожиданно в двери отворилось маленькое окошко.
– Кто здесь? – раздался скрипучий голос. Аксис наклонился к окошку.
– Я – Боевой Топор, командир воинов Сенешаля. Со мной топороносцы, Арн и Тимозел, а также брат Гилберт, советник Джейма, Брата-Наставника.
В окошечке показались чьи-то глаза. Они забегали из стороны в сторону и исчезли.
– Вы не те, за кого себя выдаете, – проскрипел тот же голос. Окошко захлопнулось.
Аксис снова замолотил в дверь.
– Откройте! Именем Сенешаля, откройте!
Отворилось снова только окошко.
– Ты не Боевой Топор, – донеслось из-за двери. – Боевой Топор – Фингус. А тот человек, что рядом с тобой, не советник Брата-Наставника.
Окошко опять захлопнулось.
Аксис почувствовал раздражение. Эти монахи и в самом деле давно потеряли связь с Сенешалем. Фингус был Боевым Топором несколько десятилетий назад.
Аксис снова застучал в дверь. Ответом послужил гневный возглас:
– Убирайтесь!
– Нам негде ночевать, мы устали и голодны, – произнес Аксис в отчаянии. – Пожалуйста, пустите нас в башню.
На этот раз его слова возымели действие. Застучали задвижки, и дверь отворилась.
Перед всадниками предстал седовласый маленький кругленький человечек лет семидесяти с пухлыми щечками, носом-пуговкой, невыразительным ртом и блекло-голубыми глазами.
– Вам следовало сразу сказать, что вы нуждаетесь в крове, – раздраженно произнес он. – Входите, входите.
Всадники спешились, привязали коней к железным кольцам, вделанным в стену башни, и вошли в помещение. Позади застучали задвижки, ухнул засов.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
В башне Безмолвной Женщины
Войдя в башню, Аксис, Арн, Тимозел и Гилберт оказались в большой круглой комнате, пол которой был наполовину завален на вид пустыми коробками, а вся обстановка состояла из шкафа, изогнутого по контуру башни и заслонявшего часть стены и грубо сколоченного стола, стоявшего у камина, в котором весело потрескивали дрова, освещая комнату мутным светом. В верхние этажи башни вела винтовая лестница, еле видная в полумраке.
Оглядевшись, Аксис перевел взгляд на монаха.
– Ты брат Огден?
Монах кивнул.
– Брат Огден, меня зовут Аксис. Я – Боевой Топор, командир воинов Сенешаля. Не удивляйся, это действительно так. Вы, живущие в этой башне, давно порвали связь с внешним миром. За те тридцать девять лет, что вы здесь живете, многое изменилось. Фингус умер, и теперь топороносцами командую я. Король Карел тоже сошел в могилу. Сейчас на троне Приам.
– Я помню его сопливым мальчишкой, – задумчиво проговорил Огден. – Да, время неумолимо. А Братом-Наставником Сенешаля, выходит, стал Джейм. Я правильно понял тебя?
Теперь кивнул Аксис.
– Совсем неплохо для деревенского паренька, – рассудительно продолжил монах. – Верно, став священником при дворе, Джейм сумел обзавестись влиятельными друзьями. Как бы иначе он стал Братом-Наставником? – высказав это категорическое суждение, он выдвинул из-под стола пару запыленных скамеек и, улыбнувшись, продолжил: – Садитесь, садитесь. Мы сейчас вместе поужинаем, а потом расскажете, зачем приехали в башню, – Огден повернулся к винтовой лестнице и вдруг прогремел раскатистым басом, никак не сообразовывавшимся с его внешними данными: – Веремунд!
Гилберт, собиравшийся сесть, вздрогнул от неожиданности и сел бы мимо скамейки, если бы его не поймал за руку Тимозел.
– Веремунд! – снова прогремел Огден.
Крик Огдена мог не услышать только глухой, и вскоре на лестнице появился брат Веремунд. Держа в руке плошку с горящим маслом, он осторожно спускался вниз, опустив на грудь голову и бормоча что-то себе под нос.
Веремунд, такой же седой, как и Огден, внешне во всем другом оказался ему полной противоположностью. Он был высок, а его необыкновенную худобу подчеркивала длинная шея, на которой, как на шесте, сидела круглая голова с глубоко посаженными черными глазками.
– Как, у нас гости?! – воскликнул он, спешно спустившись с последних ступеней лестницы. Поставив плошку на стол, он с жаром пожал руки гостям. – Вот это сюрприз! – Веремунд потрепал Тимозела по голове, похлопал Арна и Гилберта по плечу, но, потянувшись к Аксису, замер, заметив на его тунике перекрещенные топорики. – Как, сам Боевой Топор?! Какая честь! Огден!
Огден, склонившийся к камину и передвигавший поближе к огню стоявший на каминной полке котел, буркнул что-то невразумительное.
– Мы оба действительно рады вам, – продолжил Веремунд с немного меньшим энтузиазмом. – Правда, брат Огден не любит, когда его отвлекают от размышлений, но, думаю, не грех и ему узнать, что нового в мире. А я просто счастлив, что вы приехали. Да вы садитесь, садитесь.
– Они еще не сказали, зачем пожаловали, – заметил Огден, теперь стоявший у шкафа и громыхавший тарелками. Он подошел к свету, задумчиво посмотрел на тарелки, а затем, протерев их полой сутаны, поставил на стол.
– А куда торопиться? – Веремунд широко улыбнулся. – Разве мы ограничены временем? Нам еще обо всем расскажут, – внезапно нахмурившись, он продолжил: – И все же я хочу для начала задать вопрос: с вами не случилось в лесу что-нибудь необычное?
Огден, опять подошедший к шкафу, выжидательно обернулся.
– Случилось, – ответил Аксис. – Едва мы въехали в лес, как лишились боевых топоров.
– Я так и предполагал, – сказал Веремунд, побледнев. – Это лес отнял у вас топоры.
– Да это проделки демонов, – мрачно возразил Аксис. – Разве лес может отнять оружие?
– Этот лес члены религиозного братства пытались вырубить еще тысячу лет назад, – сказал Огден, поставив на стол блюдо с холодным мясом. – Однажды по приказу тогдашнего Брата-Наставника к лесу явились пять тысяч топороносцев. И что же? – Огден коротко хохотнул. – Лес устоял, а вот никто из топороносцев не вернулся в казармы.
Аксис с удивлением поднял брови.
– А я думал, лес Безмолвной Женщины остался нетронутым, чтобы скрыть от посторонних глаз башню, полную тайн.
– К сожалению, это не так, – ответил Веремунд, тяжко вздохнув. – Просто Сенешаль до сих пор не может справиться с этим лесом. Лес Безмолвной Женщины – вотчина древней магии, существующей испокон веку.
Веремунд недоуменно взглянул на Огдена, направлявшегося к столу с подносом, полным еды. Огден пожал плечами. Оба не понимали, каким образом топороносцам удалось добраться до башни – до сих пор каждый, кто оказывался в лесу с топором, неизменно находил свою смерть, едва углубившись в лес.
Между тем котел засвистел, и Огден, поставив поднос на стол, принялся заваривать чай, предоставив Веремунду расставлять еду по столу, а гостям – таращить глаза на яства, увидеть которые они даже не помышляли. На столе, кроме холодного мяса, появились хлеб, масло, студень, горчица, несколько сортов сыра, соленые огурцы, свежие овощи, фрукты и даже ягодный пудинг.
– Простите, братья, – спросил удивленно Аксис. – Откуда все эти яства?
Огден и Веремунд недоуменно переглянулись.
– Как откуда? – ответил за двоих Огден. – Я только что достал их из шкафа. Вы разве не видели?
– Аксис спрашивает не об этом, – вмешался Гилберт. – Он интересуется происхождением этих продуктов. Вблизи башни мы не видели ни выгона для скота, ни сада, ни огорода.
– Да я же говорю: все продукты из шкафа, а положил их туда Веремунд.
– И вовсе не я, а ты, – запротестовал Веремунд.
– Нет, ты! – возмутился Огден.
– Не спорьте, братья, – примирительно произнес Аксис. – В конце концов для нас не имеет никакого значения, откуда эти продукты. Главное, что они на столе. Признаться, мы рассчитывали в лучшем случае на струганину из кролика, а ваш стол не уступает и королевскому.
– Рады вам услужить, Боевой Топор, – сказал Веремунд. – Пожалуйста, начинайте трапезу без меня. – Ваши лошади тоже голодны. Пойду отведу их в конюшню, она по другую сторону башни. Для лошадей найдется овес. Чтобы не повторяться, не спешите с деловым разговором. Подождите меня. Я скоро вернусь.
Ужинать закончили через час. К тому времени Веремунд успел не только вернуться в башню, но и напиться чаю. К другой еде он не притронулся. Заметив, что и гости поставили пустые кружки на стол, Огден наклонился вперед и сказал:
– Полагаю, теперь самое время узнать, зачем топороносцы во главе со своим командиром и в сопровождении советника Джейма, ставшего, как вы уверяете, Братом-Наставником, нарушили наше с Веремундом уединение.
– Братья, – ответил Аксис, – мы приехали к вам за помощью, – сделав это вступление, он с мрачным видом пустился в повествование о загадочных, страшных событиях, произошедших в Ахаре в последнюю зиму. Временами он уточнял детали у Гилберта или отвечал на вопросы внимательных слушателей. Закончив рассказ, Аксис спросил:
– Братья, вы можете нам помочь? Может, вы знаете, как бороться с бестелесными существами?
– Вы привезли ужасные новости, – ответил Огден, нахмурившись. – Но, боюсь, дело хуже, чем вы себе представляете.
– Поясни, что ты имеешь в виду, – нетерпеливо попросил Аксис.
Ему ответил брат Веремунд.
– Рассказывая о происшедших событиях, ты допустил, что не отверженные, а кто-то другой сеет смерть на севере королевства. Ты прав, Боевой Топор. Злодеяния, о которых ты рассказал, дело рук не отверженных, а Горгрила, Разрушителя, несущего с севера мрак и холод. Бестелесные существа – его воинство.
– О ком ты говоришь, Веремунд? – тревожно воскликнул Аксис. – Кто такой Горгрил? Что за таинственный Разрушитель?
Веремунда сменил брат Огден.
– Прежде чем рассказать о Горгриле, я скажу несколько слов о тех манускриптах, с которыми Брат-Наставник попросил вас тщательно ознакомиться. По твоим словам, Аксис, Джейм считает, что эти манускрипты составлены во времена Войн Топора.
– Джейм надеется, что они содержат ценную информацию об отверженных и, может, даже рекомендации, как лучше справиться с неприятелем, если он снова вторгнется в королевство.
– Вот уж нет! Какие рекомендации? Эти манускрипты составлены не ахарами, а отверженными. И потом первые из этих рукописей появились на свет восемь тысячелетий назад. Брат-Наставник об этом, видно, не знает.
– Как?! – поразился Гилберт. – Составители этих рукописей – отверженные? Почему же их не сожгли? – Гилберт знал, религиозное братство неизменно делает все возможное, чтобы вытравить саму память о ненавистных врагах.
– О чем ты говоришь, Гилберт? – возмущенно ответил Огден. – Как можно сжечь манускрипты? Манускрипты – это история. Оттого, что эти рукописи составлены отверженными, они не менее ценны.
– Но отверженные сущие дикари, – сказал Аксис. – Разве они умеют писать?
– Боевой Топор, люди, которых ахары называют «отверженными», обладают обширными знаниями, – пояснил Веремунд. – Изучая их рукописи, неизменно дивишься их высокой культуре и своеобразным интересным обычаям.
– Ты говоришь об отверженных, как о людях, которые внушают расположение, – удивленно произнес Аксис.
– Мы с братом Огденом не скрываем, что эти люди нам нравятся. Оба народа.
– Вам нравятся эти люди? – вознегодовал Гилберт. – Тогда вам не место в религиозном братстве.
– Подожди, Гилберт, – вмешался Аксис, хотя и согласился в душе с мнением Гилберта. Как можно питать расположение к людям, которые во времена Войн Топора не щадили даже детей и женщин? – Веремунд, ты сказал: «оба народа». Какие народы ты имеешь в виду?
– «Отверженными» ахары называют людей, населяющих Ледяные Альпы и лес Теней. Но это два разных народа. Одни – икарийцы, другие – авары. Первых также называют «людьми Крыла», а вторых – «людьми Рога». Манускрипты, хранящиеся у нас, в основном составлены икарийцами, но есть и рукописи аваров.
– Как вы сумели прочесть манускрипты, составленные отверженными? – спросил Гилберт, окинув Веремунда подозрительным взглядом.
– Ахары, авары и икарийцы когда-то жили в одном государстве и говорят на одном языке.
Аксис опешил. Неужели ахары с отверженными говорят на одном языке? Тогда, может, отверженные и не враги. Может, Ахару и в самом деле угрожает этот таинственный Разрушитель?
– А в манускриптах что-нибудь говорится о Разрушителе? – спросил Аксис.
– Говорится, – подтвердил Веремунд. – Я могу и сам рассказать о нем, но, верно, лучше принести фолиант, в котором собраны манускрипты.
– Так будет лучше, – поддержал его Огден. Веремунд забрал плошку и вскоре скрылся на лестнице. В комнате потемнело. У стены собрались мрачные тени.
Аксис поежился: по телу побежали мурашки. В этой башне можно ждать всякого, а мечи у дверей, пока до них доберешься…
Волновался не один Аксис. Тимозел, Гилберт и Арн сидели как на иголках.
Нервозность гостей не ускользнула от Огдена.
– Господа, не волнуйтесь, – спокойно произнес он. – Уверяю, вам не угрожает никакая опасность. Веремунд действительно отправился за фолиантом. Сейчас он его принесет.
И в самом деле, послышалось шарканье, и на лестнице, прижимая обеими руками к груди увесистый фолиант, показался брат Веремунд. Он подошел к столу, и фолиант грохнулся на столешницу. Огден повернул книгу к себе и стал перелистывать, шурша пергаментными листами.
Аксис вытянул шею. Листы были похожи один на другой. Текст каждого изобиловал витиеватыми завитушками, а верхние выносные элементы букв были удлинены и выписаны с нажимом, так что казалось, слова несут на себе пики. Необычными были и чернила: текст отливал всеми цветами радуги.
Перевернув несколько листов, Огден стал водить пальцем по строчкам.
– Вот то, что нужно: пророчество, – сказал он, удовлетворенно кивнув. – Оно составлено много тысячелетий назад, но в него до сих пор верят и авары, и икарийцы, хотя эти народы и различны по мироощущению и образу жизни. Сейчас я вам прочту его содержание.
Огден глубоко вздохнул и принялся за чтение, спотыкаясь почти что на каждом слове.
– Настанет день, когда родятся… Два чада, связанные кровью… Но кто… – Монах замолчал, протирая глаза. – Слишком темно. Веремунд, почему ты не принес назад плошку? Читай сам.
– Да я же вижу еще хуже тебя. Может, пророчество прочтет Боевой Топор?
– И то верно, – проворчал Огден. – Боевой Топор, у тебя молодые глаза. Думаю, справишься с чтением и при таком свете. Я раньше знал это пророчество наизусть, да сейчас подзабыл. Читай вот отсюда, – Огден ткнул пальцем в первую строчку.
Аксис повернул фолиант к себе. От многочисленных завитушек и переливчатых букв зарябило в глазах.
– Странный текст, да и чернила какие-то необычные, – обескураженно сказал он. – Ничего не понять.
– Ерунда! – зычно произнес Огден. – Сосредоточься, и ты справишься с этим текстом.
Вздохнув, Аксис снова уткнулся в книгу. Неожиданно он почувствовал, что у него кружится голова. К счастью, слабость быстро прошла, а текст, к его немалому удивлению стал отчетлив. В то же время Аксису послышалась музыка, нежная музыка ритмических переливов, раздававшаяся без внешнего звука, но легко и ясно воспринимаемая.
– Теперь мне кажется, я смогу прочесть этот текст, – сказал удивленно Аксис.
– Тогда читай, – мягко ответил Огден. – Мы слушаем тебя.
Настанет день, когда родятся
Два чада, связанные кровью.
Но кто рожден Крылом и Рогом
Невзлюбит названного Звездным:
Горгрил, на Севере поднявшись,
На Юг ведет бесплотных духов,
И перед ледяной атакой
И плоть и поле беззащитны.
Чтоб мир спасти, от заблуждений
Освободиться должен Звездный,
Успеть вернуть Тенсендор к жизни,
Конец кладя войне и сварам.
Аксис остановился.
– А что такое «Тенсендор»? – спросил он.
– Объясню позже, – ответил Огден, положив руку Аксису на плечо. – Пожалуйста, продолжай.
Коль Плуг, Крыло и Рог не сыщут
Моста к взаимопониманью,
Горгрил свое заслужит имя,
Неся народам Разрушенье.
Склони же слух ко мне, о Звездный, —
Твоя тебя погубит сила,
Коль применить ее напрасно,
В пустом растратить поединке.
Власть развратит сердца и души
Пределы стерегущих стражей;
Очнувшись, девочка заплачет —
И древняя волшба проснется;
Со страстью распахнет объятья
Жена в ночи убийце мужа;
Развоплотившиеся души
Над смертной запоют землею;
И породит мертвец оживший
Непредставимое исчадье,
Самой природы оскорбленье.
Тогда лишь сила, Тьмы темнее,
Окажется отцом спасенья.
Сплотятся воды в очи света,
И Жезл светящийся исторгнут.
Аксис снова остановился. Звучавшая в его ушах музыка стала громче, торжественней.
– Продолжай, – послышался словно издалека голос Огдена.
Аксис встрепенулся, когда почувствовал, что ему сжали плечо.
Мне ведомо, внимай же, Звездный, —
Волшебный жезл тебе поможет
Оборотить во прах Горгрила
И лед его разбить в осколки.
Но даже силой обладая,
Ты на стезе стоишь непрочно:
Ведь на тебя замыслил худо
Предатель, что с тобою рядом.
Не позволяй любовной боли
Тебя осилить – то погибель.
Одна лишь ненависть питает
Мощь Разрушителя, но это
Его, а не твоя дорога —
Во всепрощении спасенье
Души Тенсендора народов.
Наступило молчание. Аксис поднял глаза. Звучавшая в его ушах музыка смолкла.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.