Электронная библиотека » Сара Шепард » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Перфекционистки"


  • Текст добавлен: 22 мая 2017, 13:19


Автор книги: Сара Шепард


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

6

Воскресным утром Епископальная церковь Бэкон Хайтс была до отказа набита пришедшими проститься с Ноланом Хотчкиссом. Паркер, втиснувшаяся в черные шерстяные брюки, одолженные у Джулии, стояла в задних рядах. В церкви было тепло и душно, восковой запах свечей смешивался с ароматами дорогих духов. В тусклом свете над головами собравшихся мерцал позолоченный потолок и украшенные резьбой колонны. Перед алтарем стоял блестящий деревянный гроб, засыпанный лилиями, розами и гортензиями. Нолана хоронили в закрытом гробу. Паркер невольно спрашивала себя, не потому ли, что в морге так и не смогли смыть надписи с его лица.

«Вот теперь вы боитесь так же сильно, как я», – невольно думала она и тут же ругала себя за жестокость.

Церковные скамьи были забиты школьниками, некоторые сидели с родителями, другие жались к друзьям. Пришла вся школа – и неудивительно, особенно после того, как стало известно, что Нолан был убит. Каких только не строили предположений! Нолан связался с шайкой наркоторговцев, и они прикончили его, пока гости развлекались внизу. Нолан увел девушку у крестного отца мафии, и бандиты влезли в дом через окно. Или один из недовольных сотрудников Хотчкисса-старшего наконец осуществил свою месть.

Паркер просто не знала, что и думать. Она точно знала, кто расписал лицо Нолана, но кто его убил… Это точно была не она и не девочки с киноведения. Это не их рук дело.

Правда же?

Миссис Хотчкисс, сидевшая в первом ряду, испустила громкий душераздирающий стон. Как раз в этот момент Паркер почувствовала, как кто-то взял ее за руку. Она обернулась и увидела Джулию.

– Идем, – прошептала подруга. – Все почти закончилось. Нам нужно поговорить.

Паркер поплелась следом за Джулией, которая вытащила ее на лужайку, свернула за угол и привела на пустующую парковку. Каменные плиты блестели от недавнего дождя. В воздухе висела промозглая сырость.

Ава, Маккензи и Кейтлин уже ждали их возле садовой беседки, утопавшей в миртовых кустах и высокой траве. Перед беседкой стояла облезлая от времени статуя святого Франциска, державшего в руках наполненную зернами кормушку для птиц.

Джулия раскрыла свой зонтик в розово-зеленую шотландскую клетку, и они с Паркер спрятались под ним.

– Привет, – поздоровались они с остальными.

Паркер стянула с головы капюшон. Эти девочки были славные – они не разглядывали ее, а просто смотрели, как будто не видели ничего ужасного – но Паркер все равно чувствовала себя неуютно.

– Какого черта мы тут делаем? – взорвалась Ава, в ее голосе звенели слезы.

– Мы должны держаться спокойно, – ровным голосом сказала Джулия, но при этом с такой силой стискивала руку Паркер, что едва не проткнула ей кожу ногтями. – Нет, ну подумайте сами! Мы ничего не сделали. Мы дали ему одну таблетку «окси» – только и всего. Этого недостаточно, чтобы убить человека! Тем более Нолана.

– Но был еще тот разговор, – глаза Кейтлин тревожно забегали. – То, что я сказала. То, что мы сделали.

– Я знаю, – перебила Паркер, думая о той ночи.


За несколько часов до вечеринки она твердо решила, что никуда не пойдет, но искушение отомстить Нолану – по-настоящему отомстить – было слишком велико. Никем не замеченная, она проскользнула в его дом, натянув на голову капюшон. Джулию она нашла сразу же.

– Готова? – спросила Паркер, широко улыбаясь.

Ответная улыбка Джулии вышла гораздо более нервной.

– Кажется, да.

Одна за другой они стали подниматься наверх. На лестничной площадке Паркер остановилась и взглянула вниз, на толпу гостей, но никто на них не смотрел – все или залипали в своих телефонах, или накачивались пивом или обжимались друг с другом. Кажется, она заметила в уголке Эшера, флиртовавшего с девятиклассницей из Бриллвуда, и Урсулу, болтавшую с игроком из запасного состава. Подружка Джулии Нисса целовалась с баскетболистом, а ее чокнутая Эшли-клон трепалась с новеньким красавчиком из Австралии. Паркер снова зашагала вверх по лестнице, допила свое пиво и бросила стакан на ступеньку.

Остальные присоединились к ним в ванной на третьем этаже. На роскошной столешнице стояла ваза со свежими желтыми астрами.

Маккензи взглянула на Кейтлин.

– Принесла?

Кейтлин вытащила оранжевый аптечный пузырек, на котором было написано ее имя.

– Ага.

– Сколько ему дать? – спросила Ава.

– Одну, – тоном знатока сказала Паркер, еще раз вспомнив о том, что сделал с ней Нолан. – Это забористая штука, особенно если с выпивкой.

Кейтлин вытряхнула на столешницу одну таблетку и крышечкой растерла ее в порошок. Джулия протянула ей стакан с пивом, она всыпала туда порошок и размешала пальцем.

Потом они выключили свет. И в полной темноте стали передавать стакан по кругу, чтобы каждая плюнула в него. Их голоса слились воедино: «Он заслужил то, что с ним будет. Все скажут нам за это спасибо».

Выстроившись у перил, они молча смотрели, как Ава со стаканом в руке спускается вниз. Им понадобилось несколько минут, чтобы найти Нолана в толпе – он как раз наливал себе пива из бочонка.

Он как будто удивился, увидев Аву, однако без возражений взял стакан у нее из рук.

«Приветик», – прошептала Маккензи голосом закадрового чтеца, когда Ава наклонилась и что-то зашептала Нолану на ухо. – «Отрываешься?»

Затем понизила голос, озвучивая Нолана: «Я ждал тебя, чтобы начать. Что за божественный напиток ты мне принесла? О, как вкусно! Буль-буль-буль».

Все девочки, включая Паркер, захихикали. Паркер затаила дыхание, глядя, как Нолан делает первый глоток.

«Сегодняшний вечер удался, – продолжала прикалываться Маккензи. – Я сдернул штаны с какого-то новичка, облил пивом девчонку и как следует разглядел, что у нее под футболкой, а потом столкнул в бассейн четырех своих так называемых друзей. К счастью, я мегабогат, и все эти ничтожества живут лишь для того, чтобы потакать любому моему капризу, и мое чудовищное поведение, как обычно, не будет иметь никаких последствий».

Тем временем внизу Ава прикоснулась к бицепсу Нолана, на ее губах появилась застенчивая улыбка. Она определенно знала, как привлечь внимание парня. Когда-то Паркер тоже в совершенстве владела этим искусством.

Неожиданно для всех парочка стала подниматься наверх. Девочки шмыгнули обратно в ванную и закрыли за собой дверь, оставив узкую щелочку. В следующее мгновение Ава наполовину провела, наполовину протащила Нолана мимо них. Судя по его виду, он был уже хорош.

– Я так соскучилась по тебе, детка, – мурлыкала она. Девочки услышали, как Нолан что-то промычал в ответ.

Они выбежали в коридор. Отсюда через открытую дверь они видели Нолана, развалившегося на своей кровати, и стоявшую над ним Аву.

Сначала он лапал ее, но вскоре его веки стали сонно опускаться, речь стала совсем путаной. Паркер помнила, как нервно обернулась через плечо, чтобы убедиться, что никто не поднялся по лестнице следом за ними и не видит, что здесь происходит. Они все стояли и смотрели, и на какое-то мгновение это показалось Паркер неправильным, как будто они сами вдруг превратились в мучителей.

Но тут Нолан поднял веки и увидел их, стоявших в дверях. Он перевел взгляд с одной на другую и о каждой сказал несколько слов. И сердце Паркер снова окаменело. Она почти обрадовалась, когда глаза Нолана закрылись, и он отрубился.

«Все в порядке, – сказал кто-то из них. – Он каждую неделю так отключается. За работу!»

Тогда Маккензи вытащила из сумки разноцветные маркеры. Они взяли по одному и подкрались ближе. Кейтлин подошла к Нолану первая и написала у него на лбу: «Не верьте ему!» Следом Маккензи начала выводить слово «Лжец», а Джулия написала: «Чудовище»…


– Теперь полиция будет опрашивать всех, кто был на той вечеринке, – Ава прервала воспоминания Паркер. – Что если кто-нибудь видел нас с ним? Я хочу сказать, что мы не были осторожны. И наверняка оставили свои отпечатки пальцев по всей ванной и на пивном стакане. Они могут вернуться и собрать все улики для расследования.

Мак уперлась руками в бедра.

– Ты так говоришь, как будто мы что-то сделали! Но мы же дали ему всего одну таблетку, он и так их постоянно глотал. То, что мы болтали об убийстве, еще не делает нас виновными. Полиция обнаружила какие-то улики, но одна таблетка не может быть преступлением!

– Но мы все-таки кое-что сделали! Мы дали ему таблетку. И расписали лицо! – истерически воскликнула Кейтлин, всплескивая руками.

Паркер скривила губы. Но она при всем желании не могла трезво думать об этой истории. Она не могла даже вспоминать о той ночи без нового приступа головной боли.

– Может, стоит рассказать кому-нибудь обо всем? – предложила Мак. – Ну, типа, расколоться, что мы подшутили над ним.

Ава вытаращила глаза.

– Шутки шутками, но мы дали ему таблетку «окси», а это очень плохо. Что если нам не поверят? Что если в полиции подумают, что мы это сделали?

– Я согласна, – кивнула Джулия. – Так мы только наживем себе неприятности. Я хочу сказать, – она сглотнула, – нам всем есть, что терять.

Они снова замолчали, размышляя обо всем, что стояло на карте – репутации, окончании школы, высшем образовании и родительском одобрении.

– Я просто не понимаю, что на самом деле произошло, – после долгого молчания прошептала Кейтлин, нервно косясь по сторонам. – Все говорят, что это из-за «окси». Но раз так, значит, кто-то после нашего ухода дал ему еще? Что вы об этом думаете?

– Тьма народа его ненавидела, – прошептала Мак, неуверенно оглядывая парковку.

И тут в голову Паркер пришла жуткая мысль.

– А вам не кажется, что кто-то хочет повесить это дело на нас?

– Я тоже об этом думаю, – сказала Ава.

Маккензи рассеянно крутила в руках очки.

– Рядом с нами никого не было, когда мы тогда говорили в классе.

– Аудитория не такая уж большая, – дрожащим голосом возразила Кейтлин. – Кто вместе с нами в группе?

– Нолан, – ответила Джулия. – Был.

– Алекс, – сказала Ава. – Но он никогда бы такого не сделал, даже если бы подслушал.

– Оливер Ходжес, – начала перечислять Кейтлин. – Бен Риддл. Квентин Аарон. Нолан их вообще не замечал. Урсула Винтерс из моей футбольной команды. И Фиона Ридж, но она веганка.

Паркер закатила глаза.

– То, что она веганка, еще не означает, что она не может кого-нибудь убить!

– Но Фиона мухи не обидит! – решительно сказала Кейтлин.

– Моя подруга Клэр тоже ходит на киноведение, но я уверена, что она нас не слышала, – вставила Маккензи. – Она сидела в другом конце класса.

Очень долго никто не произносил ни слова. Зяблики и свиристели гонялись друг за другом по полянке, дрались за семена. Из-за каменных стен церковного двора доносился ровный гул машин, мчавшихся по мокрым от дождя дорогам.

– Все так запуталось. – Ава принялась расхаживать взад-вперед, острые шпильки ее туфель опасно кренились на мокрых камнях. – Что же нам делать?

– Мы должны затаиться, – твердо сказала Джулия. – Мы знаем, что никого не убивали. Что это все какое-то… совпадение. Или кто-то пытается нас подставить. В любом случае, нужно делать вид, будто ничего не случилось.

– То есть… врать? – спросила Маккензи, прикусив уголок губы.

– Будем врать, – твердо ответила Джулия.

Паркер коротко, судорожно вздохнула. Она вдруг почувствовала чей-то взгляд, впившийся ей сзади в шею. Она обернулась к входу в церковь, но там никого не было. Никто не смотрел на нее, кроме святого Франциска, его пустой каменный взгляд был холоден и равнодушен. Дрожь пробежала по телу Паркер, знакомая боль раскаленным шипом вонзилась в глаз. Она сжала голову руками.

«Соберись! – приказала она себе. – Сейчас не время расклеиваться».

– Вы пойдете на поминки? – спросила Ава, обводя глазами девочек. Хотчкиссы с невероятной помпой пригласили весь Бэкон в свой изысканный загородный клуб.

Маккензи с несчастным видом кивнула.

– Мы там выступаем. Придется идти. А вы?

Ава пожала плечами.

– Наверное. Думаю, будет правильно, если нас там увидят. Мы просто покажемся и все. Поклюем немного сырых овощей. – Она невесело усмехнулась. – Это будет вечеринка года!

Острая боль снова расколола череп Паркер, расчертила мир перед ее глазами ослепительно-белыми полосами. Она почувствовала руку Джулии у себя на спине и подняла взгляд, пытаясь понять, заметила ли подруга, что с ней происходит. Глаза Джулии были широко распахнуты, выглядела она встревоженно.

– Там и встретимся, – бросила Джулия и, развернувшись, помогла Паркер дойти до скамейки. Через несколько секунд они остались одни.

– Как ты? – спросила Джулия, гладя Паркер по спине.

Паркер сглотнула, во рту было горько от желчи. Дурнота начала расползаться по всему телу. Она чувствовала, что ее вот-вот вырвет.

– Вряд ли я переживу поминки, – прошептала Паркер и, подтянув ноги на скамейку, уткнулась лбом в колени. – Мигрень. Ужасная. Мне нужно лечь.

– Хорошо, – ласково сказала Джулия. – Все нормально. К тому же я не думаю, что кто-то на той вечеринке видел тебя рядом с Ноланом. Тебе не о чем беспокоиться.

– Я и не беспокоюсь! – Голос Паркер прозвучал резче, чем ей хотелось.

Но ее желудок содрогался от спазмов. Джулия права, никто не видел ее на вечеринке. Она же девочка-невидимка. Нет никаких причин поддаваться паранойе.

Джулия встала.

– Давай-ка отведем тебя домой, ладно? Ко мне домой, разумеется. Ты выглядишь просто ужасно.

– Нет! – Паркер покачала головой и тут же пожалела от этом, потому что убийственная волна боли прокатилась по всему ее телу. – Иди. Ава права. Ты должна появиться на поминках. Я смогу сама добраться до тебя.

Джулия уставилась на нее долгим испытующим взглядом. Потом крепко обняла.

– Позвони мне, если что-нибудь понадобится, ладно?

– Ладно, обещаю.

Джулия отдала ей зонтик, накинула капюшон и быстро зашагала под дождем в сторону улицы, где оставила свою машину. Несколько долгих минут Паркер сидела неподвижно, глядя ей вслед. Потом заметила горгулью, сидевшую на высоком карнизе над церковной стеной. Горгулья показывала ей язык. Дрожь пробежала по телу Паркер, когда она поймала взгляд ее злобных маленьких глазок.

«Не о чем беспокоиться, – подумала она. – Никто не заподозрит, что ты принимала в этом участие».

Но она никак не могла отделаться от ощущения, что ее и без того пропащая жизнь очень скоро пойдет под откос.

7

– Смычковые, я вас не слышу! – закричала миссис Рабинович, указывая на скрипки. – Это крещендо должно быть мощным!

Мак сидела на крохотном табурете в музыкальном крыле средней школы Бэкона, зажав виолончель между коленей. Был понедельник, и миссис Рабинович заставила их репетировать похоронный марш Малера. Она добавила его в программу осеннего концерта в память о Нолане.

В аудитории пахло цветочным освежителем воздуха Febreze, которым миссис Рабинович всегда брызгала перед репетицией, на стенах висели портреты знаменитых дирижеров и композиторов – суетливый Моцарт, рассеянный Бетховен, надменный Скарлатти, который, казалось Маккензи, все время следит за ней проницательным взглядом. Сегодня же ей чудилось, будто все портреты гневно смотрят на нее, обвиняя в том, что она сделала с Ноланом. Она до сих пор не могла понять, что случилось. Неужели кто-то действительно пытается подставить их?

«Это ты выложила в сеть те фотографии, – твердил безжалостный голос в ее в голове. – И ты всерьез думаешь, будто фокус с фальшивым электронным адресом, которому тебя научил парень из музыкального лагеря, обманет полицейских? Да они в два счета тебя вычислят!»

Сидевшая рядом с ней Клэр – сегодня она была вторая виолончель, а Мак первая – раскачивалась взад-вперед в такт музыке. Когда они добрались до конца страницы партитуры, Клэр торопливо перевернула ее и снова схватила смычок. У них было заведено, что второй номер всегда переворачивает страницы. Мак никогда не забывала об этих обязанностях: они с Клэр постоянно менялись местами, что было несложно, ведь они были почти одинаково талантливы.

Когда Мак снова подняла глаза, в классе было тихо, а миссис Р. в упор смотрела на нее.

– Маккензи, вы отстаете на полтакта!

Мак моргнула.

– Я?

Миссис Р. кивнула.

– Разве вы не заметили?

Мак запаниковала. Неужели она настолько забылась?

Клэр с сочувствием посмотрела на Маккензи.

– Мы все сегодня слегка не в себе.

Это еще было слабо сказано. Мак целый день казалось, что она вот-вот упадет в обморок. Еще хуже ей стало после объявления, которое директор Оката сделал сразу после того, как они вернулись в класс с обеда.

«Социальные работники в любое время ждут всех, кто нуждается в дополнительной поддержке. Напоминаю, что если вы располагаете какой-либо информацией по поводу вечеринки у Нолана Хотчкисса, пожалуйста, сообщите об этом своему учителю или школьному психологу – никто не будет задавать никаких вопросов».

«Никто не будет задавать вопросов». Эти слова снова и снова крутились в мозгу у Мак, когда она водила смычком по струнам. Может быть, стоит сделать первый шаг? Вдруг они, сами того не зная, видели что-то важное? Может быть, они помогут поймать настоящего убийцу?

– Эй.

Мак оглянулась. Клэр сидела рядом с ней, ее смычок был аккуратно прислонен к инструменту. Она вытащила коричневый бумажный пакетик, протянула его Мак и прошептала:

– Это тебе.

Мак заглянула в пакетик. Он был почти доверху заполнен крошечными желейными виолончелями. Маккензи обожала жевательные конфетки, а виолончели было особенно трудно найти, они продавались только в одной кондитерской в Сиэтле.

Она посмотрела на Клэр.

– По какому поводу?

Подруга пожала плечами.

– Просто моральная поддержка. Ты в последние дни какая-то грустная.

В ее лице не было ни тени злорадства. Ни следа издевательского манипулирования, только добрый и честный взгляд заботливой подруги. Во рту у Мак сразу стало кисло. «Ты целовала ее парня, – упрекнул ее внутренний голос. – Ты говорила про нее всякие гадости на киноведении. И этого уже назад не вернешь».

Впервые в жизни Маккензи задалась вопросом, уж не чудовище ли она сама.

Внезапно дверь в класс распахнулась, и все головы, словно по команде, повернулись к ним. Миссис Рабинович слегка вздрогнула и тоже обернулась. В аудиторию вошли двое мужчин в костюмах. Несколько мгновений они всматривались в музыкантов оркестра.

– Простите, что прерываем, – сказал темнокожий мужчина в темно-сером костюме. Он был огромный, не меньше шести футов ростом. Разговаривал он раскатистым баритоном, который без труда заполнил собой весь класс.

Миссис Рабинович спустилась с возвышения. Рядом с вошедшим она выглядела совсем крошечной, а пушистый коричневый кардиган придавал ей сходство с толстеньким плюшевым медвежонком.

– Чем мы можем вам помочь?

– Я детектив Петерс, а это мой коллега, детектив Макминнамин. Мы собираем информацию о том, что случилось на вечеринке на прошлой неделе. Уделите нам несколько минут?

Миссис Рабинович жестом показала, что передает бразды правления в его руки, но вперед вышел не Петерс, а Макминнамин – тощий бледный мужчина с передними зубами, как у кролика, в руках он держал стопку карточек для записей. Он прищурился и окинул аудиторию цепким взглядом.

– Сейчас я раздам вам эти карточки и попрошу написать на одной стороне алфавит, а на другой – свое имя. – Все это было произнесено бодрым и деловым тоном. – Заглавными буквами, пожалуйста. Печатными, не прописными.

Скрипачка Кенли Роббинс подняла руку.

– Я обязана это делать?

– Разумеется, нет, – мгновенно и почти машинально ответил Макминнамин. – Но мы возьмем на заметку всех, кто отказался помочь расследованию.

Он начал раздавать карточки. Маккензи оцепенела, когда детектив прошел мимо ее пюпитра и на миг задержался на ней взглядом. Она понимала, что все это значит. Им нужны были образцы почерка. Мысли разбегались, она мучительно пыталась припомнить, что именно написала на лице Нолана в ту пятницу. Кажется, она начала рисовать мрачную рожу с густыми бровями, а потом написала «ЛЖЕЦ» большими печатными буквами.

Маккензи медленно поставила виолончель на подставку и схватила папку для нот, чтобы подложить под карточку. Дрожащими руками она стала выводить буквы, стараясь делать их чуть более наклонными, чем тот рубленый шрифт, которым она писала на коже Нолана.

Когда все закончили, детектив Макминнамин собрал карточки. Детектив Петерс взял маркер и написал на белой классной доске свое имя и телефон.

– Уж я-то знаю, как проходят эти вечеринки, – дружески сказал он, и тень улыбки промелькнула на его губах. – Никто не хочет признаваться, что был там, все боятся, что у них возникнут проблемы. – Выражение его лица резко изменилось, глаза посерьезнели, губы сжались. – Но с одним из вас случилась большая неприятность. – Он помолчал, чтобы они как следует поняли его слова. – И мы хотим выяснить, что произошло. А для этого нам нужна ваша помощь. Я прошу всех, кто был на той вечеринке – неважно, видели вы Нолана или нет, – позвонить мне на этот номер. Возможно, вам известны подробности, которые помогут восстановить последовательность событий. Все, что вы расскажете, будет полностью конфиденциально.

Маккензи шумно сглотнула. Потом почувствовала, как чья-то рука оказалась в ее руке. Пальцы Клэр были крепко стиснуты. Ее губы дрожали.

Мак изумленно уставилась на нее.

– Ты в порядке?

Клэр замотала головой.

– Мы все были на той вечеринке! Значит, нам придется с ними говорить! Мне придется с ними разговаривать!

«И что?» – хотелось спросить Мак. Клэр-то чего бояться? Они пришли на вечеринку Нолана вместе, но Клэр испарилась, как только увидела Блейка.

Офицер Петерс вежливо кивнул миссис Рабинович.

– Огромное спасибо, что уделили нам так много времени.

Он многозначительно переглянулся с офицером Макминнамином, и они вышли.

Мак снова покосилась на Клэр. У подруги дрожали колени, и она до мяса сгрызла ноготь на большом пальце.

– Эй, – тихо сказала Мак, дотрагиваясь до руки Клэр. – Если ты нервничаешь из-за разговора с копами, то напрасно. Я уверена, что все пройдет нормально. Они будут очень милы, вот увидишь. Ты же ничего не сделала!

«Зато я сделала», – немедленно подсказал внутренний голос.

– Спасибо, – сказала Клэр слабым голосом. – Сама не знаю, с чего я так разнервничалась. – Она снова сжала руку Мак и сделала несколько глубоких вдохов.

Телефон Маккензи пискнул. Она вытащила его и, спрятав от Клэр, пробежала глазами сообщение.

«Привет, – писал Блейк. – Нужно поработать над новыми композициями. Как насчет дополнительной репетиции на этой неделе? У меня дома, завтра вечером в семь?»

Мак зажала телефон в ладонях, размышляя. Она не понимала, что в тот вечер произошло между ними в «Королевстве капкейков». С тех пор она видела Блейка всего один раз, на вечеринке Мэтта Хилла, где Клэр сразу же утащила его в комнату, набитую подушками, оставив Мак стоять возле фуршетного стола с двумя стаканами пива, которые она только что взяла для них обеих. Короче, да – Блейк ее поцеловал, но он был с Клэр, а Клэр была ее лучшей подругой.

Взгляд Мак упал на пакетик жевательных виолончелей, лежавший на полу. Она снова перевела глаза на Клэр, на ее беззащитное и открытое лицо. Решено, с сегодняшнего дня Мак станет другим человеком. Хорошим человеком. Это означало, что отныне она больше никогда не поцелует Блейка.

«Надеюсь, я смогу выбраться, но только ненадолго. Прослушивание приближается», – быстро напечатала она и отправила сообщение. Ну вот. Оставалось надеяться, что ответ получился достаточно сдержанным. Незаинтересованным. Как будто она всего лишь обычный член группы.

После этого Мак стерла сообщение Блейка, сожалея, что нельзя с такой же легкостью стереть из памяти их поцелуи.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации