Электронная библиотека » Сборник статей » » онлайн чтение - страница 1


  • Текст добавлен: 25 июля 2019, 14:01


Автор книги: Сборник статей


Жанр: Прочая образовательная литература, Наука и Образование


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 6 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Виртуальная реальность современного образования: идеи, результаты, оценки Материалы Международной Интернет-конференции «Виртуальная реальность современного образования. VRME 2018», г. Москва, 8–11 октября 2018 г

О реальном и виртуальном в дистанционном обучении математике студентов технического университета

УДК 621.372 Педагогика

Асмыкович Иван Кузьмич, кандидат физико-математических наук, доцент

Белорусский государственный технологический университет, г. Минск, Республика Беларусь


Аннотация: в статье критически рассмотрена возможность дистанционного обучения математике в современных условиях. Известный закон математической логики гласит – если исходные предположения не верны, то любой вывод – справедлив. По нашему мнению, это имеет непосредственное отношение к дистанционному обучению. Затрачиваются огромные средства, проводится дублирование большого количества разработок, эффективность применения которых никто не доказал, да и вряд ли докажет. Работа посвящена анализу реальных проблем преподавания высшей математики в технических университетах, в том числе и дистанционного обучения. Отмечена возможность использования дистанционного обучения для хорошо успевающих студентов, для организации учебно-исследовательской работы по прикладной математике.

Abstract: in article critical review has been conducted on the option of distant learning in mathematics in the contemporary conditions. A well known law in mathematics logic (logical fallacy) states: “Given the initial assumption being wrong – any inference can be considered just». According to our viewpoint that is directly related to distance education. Substantial funds are being expended leading to a large number of unoriginal developments with highly doubtful and unproven effectiveness and applicability. This paper analyzes some real problems of the higher mathematics teaching in technical universities, including those of a distance learning. The possibility of using distance learning for well-performing students, for organizing educational and research work in applied mathematics was noted.

Ключевые слова: электронное обучение, математика, возможность, необходимость, эффективность.

Keywords: e-learning, mathematics, opportunity, necessity, efficiency.


В Республике Беларусь разработаны и внедрены новые стандарты высшего инженерного образования, которые обращают самое серьезное внимание на его фундаментальность, и при этом сокращают объемы часов на изучение фундаментальных дисциплин, в частности, математики и физики. Если учесть существенные проблемы преподавания в старших классах средней школы математики и физики, то получили большие сложности в системе высшего технического образования.

А в последние десятилетия очень активно внедряется идея, что нам поможет и существенно продвинет вперед высшее образование дистанционное обучение [1, 2]. В него вкладываются огромные средства, идет соревнование между учреждениями образования по разработке различных, в том числе и основных курсов фундаментальных дисциплин, допускается явное дублирование разработок. Проводится огромное число региональных и международных конференций, где называются огромные цифры обучающихся, которые вызывают явные сомнения. В печати приводятся конкретные факты, что на дистанционные курсы, особенно, бесплатные записывается большое количество учащихся, но заканчивают их гораздо меньше. А об эффективности и результатах этого обучения почти никто ничего не говорит.

Кроме того, умение работать самостоятельно и думать над проработанным материалом современная средняя школа почти не развивает. А ведь это главное в системе дистанционного образования. Кроме того, вопрос о степени самостоятельности выполнения домашних и контрольных заданий при дистанционном обучении один из основных. Ведь изучение математики требует достаточно глубоких и долгих размышлений над основными понятиями и их взаимосвязями [1]. Оно предполагает выполнение большого количества конкретных задач по основным методам для доведения навыков их решения до определенной степени автоматизма. Следовательно, работа с преподавателем и самостоятельная работа [2] по изучению фундаментальных наук остается пока основным вариантом. Не думаю, что полностью правы авторы утверждения, размещенного на сайте http://www.paramult.ru/node/312 «10 причин, по которым дистанционные курсы (MOOC) – зло». Но ряд изложенных там мыслей имеет полное право на существование и должны быть приняты во внимание. Да дистанционное обучение хорошо для повышения образования по конкретным направлениям науки и техники, для людей с ограниченными возможностями, но это вовсе не означает умирания традиционной формы обучения, хотя и ее эффективность также вызывает много вопросов.

По-прежнему актуален один из принципов фирмы IBM, что машина должна работать, а человек – думать. Это справедливо даже при переходе к искусственному интеллекту.

Данный переход к дистанционному обучению чем-то напоминает ситуацию 60-70 годов прошлого века связанную с переходом на новую школьную программу по математике в СССР. В те годы под руководством одного из крупнейших математиков ХХ века – Андрея Николаевича Колмогорова – была разработана оригинальная программа по математике для старших классов средней школы, в которую включили целый ряд далеко не простых элементов высшей математики. Эта программа в более усложненном варианте была опробована Андреем Николаевичем в московской физико-математической школе – интернате № 18, где он читал курс лекций по математике и принимал экзамены два раз в год у учащихся 9-10 классов. Далее она была существенно упрощена и распространена на все средние школы Советского Союза. Но оказалось, что то, что не плохо для ФМШ № 18 при МГУ имени М.В. Ломоносова, куда поступали победители республиканских и областных олимпиад по математике и физике после четырех вступительных экзаменов по этим предметам гораздо хуже для всех школ СССР. А.Н. Колмогоров отдал реформе математического образования в СССР более 10 лет напряженного труда, участвовал в написании ряда учебников и учебных пособий, но, по мнению многих педагогов, не достиг никаких существенных результатов. Возможно, по мнению одного из его любимых учеников – профессора МГУ В.М. Тихомирова, одна из причин такой творческой неудачи состояла в том, что Андрей Николаевич исходил из предположения, что все учащиеся средних школ мечтали и хотели глубоко изучить и серьезно понять современную математику. Ясно, что предположение очень хорошее, но реальности оно не соответствовало никогда и не соответствует теперь. И в отличие от старых школьных учебников по математике большинство из этих учебников были благополучно забыты. Но при этом были потеряны отработанные за много лет навыки усвоения некоторых основных разделов и методов элементарной математики таких, как действия с дробями, формулы сокращенного умножения, преобразования тригонометрических выражений, геометрические построения и доказательства и т.д.

Выводы: отметим существенную разницу между первым и вторым словом в названии данной конференции. Дистанционное обучение хорошо для хороших студентов, а таких необходимо найти и желательно как можно раньше. Их много не будет, но, возможно, много и не надо. Здесь конечно важен качественный аспект, а не количественный. Введение элементов научного исследования в обучение высшей математики позволяет с первых-третьих курсов выделить более активных и логически мыслящих студентов, которые в дальнейшем будут заниматься творческой научной работой [3 – 5], что является одной из целей учебно-воспитательного процесса в высшей школе. Такие студенты поступают в магистратуру и аспирантуру, становятся преподавателями инженерных кафедр и работниками научно-исследовательских лабораторий.


Литература:

1. Асмыкович И.К., Борковская И.М., Пыжкова О.Н. Методические статьи по преподаванию математики в университетах. Размышления о новых технологиях преподавания математики в университетах и их возможной эффективности. Deutschland LAP Lambert Academic Publishing, 2016, 57с.

2. Асмыкович И.К. Размышления о возможностях электронного обучения в преподавании математики в технических университетах // Электронное обучение в непрерывном образовании 2017. Э 45 IV Межд. научно-практ. конф. (Россия, Ульяновск, 12 – 14 апреля 2017 г.): сб. науч. тр. – Ульяновск: УлГТУ, 2017. –с. 19 – 23.

3. Асмыкович И.К. Организация НИРС по математике для хорошо успевающих студентов // Науковий вiсник Льотноi академii. Серия Педагогiчнi науки: зб. наук. пр./ [редкол. Т.С. Плачинда (гол. Ред.) та iн.]. – Кропивницкий: КЛА, НАУ, 2018, вып. 3, с.234 – 239

4. Чопик А.А Применение китайской теоремы об остатках в криптографии // Гагаринские чтения – 2016: XLII Межд. молод. науч. конф.: Сб. тез. докл.: В 4 т. М.: МАИ (национальный исслед. университет), 2016. Т. 1: с. 246

5. Ковалевич Д.А., Лашкевич Е.М. Разделение секрета по схеме Асмута-Блума // Молодіжна наука у контексті суспільно-економічного розвитку країни: збірник тез доповідей учасників Міжнародної учнівсько-студентської інтернет-конференції, Черкаси, 5 грудня 2017 р. – Черкаси : Східноєвропейський університет економіки і менеджменту, 2017. С.211 – 215.

Возможности использования программы 3D моделирования Sketchup для проектирования учебной аудитории – компьютерного класса

УДК 1082 Педагогика

Макленкова Светлана Юрьевна, доцент кафедры технологии и профессионального обучения

ИФТИС, МПГУ


Аннотация: статья посвящена рассмотрению вопросов использования программы 3Dмоделирования Sketchup для проектирования учебной аудитории – компьютерного класса

Ключевые слова: 3Dмоделирования Sketchup, проектирование учебной аудитории, компьютерный класс

Abstract: the article is devoted to the consideration of the use of 3D modeling program Sketchup for the design of the classroom-computer class

Keywords: 3D modeling Sketchup, classroom design, computer class


Современный этап развития образования характеризуется широким внедрением в учебный процесс компьютерных технологий. Они позволяют выйти на новый уровень обучения, открывают ранее недоступные возможности, как для учителя, так и для учащегося. Информационные технологии находят свое применение в различных предметных областях на всех возрастных уровнях, помогая лучшему усвоению как отдельных тем, так и изучаемых дисциплин в целом. Навыки пользователя ПК и рынок обучающих программ, мультимедийных справочников, Интернет открывают большие возможности самообразования.

До недавнего времени основной задачей учителя информатики было научить детей использовать компьютер для обработки информации: текстовый редактор, электронные таблицы, графические редакторы и т.д. Одной из наиболее актуальных тенденций развития современного общества является его информатизация. Стремление к инновациям, постоянным изменениям характеризует собой лейтмотив современной эпохи.

Мы в своей работе будем использовать возможности программы SketchUp для того, чтобы научить школьников элементам проектирования учебного помещения в трехмерном восприятии, помочь разобраться с разработкой конструкторских решений для интерьера школьного класса. Это, несомненно, расширяет кругозор учащихся, мотивирует их к поиску новой информации, развитию конструкторского мышления, также можно говорить об интеграция информатики и ИКТ с учебными дисциплинами

Активное развитие направления по интерьеру учебных помещений ведется в Российской Федерации в последние два десятилетия. За данный промежуток времени было написано множество статей и появилось большое количество архитекторов-проектировщиков. Также стоит отметить, появившийся в это время и действующий по настоящий день нормативный документ, который определяет санитарно-гигиенические и эстетические условия образовательной среды

На первом этапе проектирования интерьера мы составили обмерные чертежи помещения. Отметим, что на данном этапе также учитываются данные, которые получают от застройщика данного учебного заведения. Данные планы носят часто не точный характер, но их стоит учитывать в процессе проектирования. Обмерные чертежи из плана помещения и такого количества разрезов, которые предоставляют возможность получить исчерпывающие сведения об объекте. На втором этапе мы осуществили разработку эскизного проекта помещения. Затем, используя возможности программы SketchUp, мы выполняем построение аудитории по размерам и эскизам.

SketchUp – программа для быстрого создания и редактирования трёхмерной графики. По сравнению со многими популярными пакетами данный обладает рядом преимуществ, заключающихся, в первую очередь, в почти полном отсутствии окон предварительных настроек. Все геометрические характеристики задаются с клавиатуры в поле Value Control Box (Поле Контроля Параметров; находится в правом нижнем углу рабочей области, справа от надписи Measurements – «Система Мер») во время или сразу после окончания действия инструмента. Эта особенность позволяет избежать необходимости настраивать каждый инструмент перед его применением, а затем редактировать возможные неучтённые ошибки. SketchUp интуитивен и очень прост в обращении, так как сделан с расчётом на непрофессионалов, и позволяет относительно быстро и просто достигнуть желаемого результата, используя привычные с детства инструменты – «линейку», «карандаш», «транспортир», «ластик» в трёх плоскостях.

Импорт растровой графики имеет несколько возможностей: вставка образа в качестве отдельного объекта, в качестве текстуры и в качестве основы для восстановления трёхмерного объекта по фотографии. Экспорт в формат *.jpg осуществляется в качестве снимка с рабочей области окна приложения. Последующее редактирование экспортированного файла в соответствующих приложениях может осуществляться без каких-либо ограничений, а плагин VRay for SketchUp (англ.) позволяет визуализировать трёхмерные сцены.

В программе имеются библиотеки компонентов, материалов и стилей рабочей области, которые можно пополнять своими элементами. Имеется возможность устанавливать тени в соответствии с заданными широтой, долготой, временем суток и года. Дополнительно, программа позволяет создавать макросы для повторяющихся действий на языке Ruby и добавлять для них в меню новые пункты, также доступна функция загрузки и использования многочисленных готовых скриптов, предоставленных другими пользователями.



Мы хотим представить комнату – мастерскую, выполненную нами в программе SketchUp. Слева на проекте стол и стулья – как зона раздумий и досуга. В центральной части – сервер с экранами для просмотра всех событий. Справа, с краю «промышленный принтер», между экранами и принтером станок с ЧПУ. Работа в стадии продолжения проектирования.


Литература:

1. http://scirraconstruct.ru/news/vse-o-vozmozhnostyax-programmy-sketchup/.

2. http://www.newart.ru/htm/myzavr/mz51.php

3. Другов Д.В. Человек – образ жизни – дизайн интерьера. М.: Издательский центр «Табурет», 2001

4. Новиков Е. Г. Интерьер общественных зданий. – М.: СН, 2000

О роли культуроведческого подхода в формировании иноязычной коммуникативной компетенции

УДК 378.147 Педагогика, филология

Коняева Людмила Александровна, кандидат педагогических наук, доцент

ФГБОУ ВО «Кемеровский государственный университет»


Аннотация: В статье акцентируется концепция преподавания иностранного языка и культуры. Только соизучение иностранного языка и культуры народа, говорящего на этом языке, обеспечивает устойчивое формирование коммуникативной компетенции. Изучение иностранного языка через диалог культур осуществляется с помощью эффективных инновационных методов обучения.

Abstract. The paper focuses on the conception of teaching a foreign language and culture studies integrated into English language classes which promotes a strong formation of communicative competence. The synthesis of the language and culture that this language represents ensures successful communication. Learning foreign languages through dialogue of cultures implies efficient innovative methods of teaching.

Ключевые слова: культуроведческий подход в обучении иностранному языку, коммуникативная компетенция, ценности иноязычной культуры.

Key words: cultural studies approach in teaching a foreign language, communicative competence, values of foreign culture.


Введение. В наш век интеграции и глобализации, развития международных культурных, экономических, политических, социальных связей необходимость изучения иностранных языков не вызывает сомнения. Коммуникация осуществляется между людьми, не разделяющими общего языкового и культурного пространства. Формирование иноязычной коммуникативной компетенции, особенности и условия ее развития в образовательном процессе требуют концептуального осмысления сложившихся психолого-педагогических подходов в языковой подготовке. Среди таких подходов особый интерес представляет культуроведческий.

Изучение иностранных языков в России неразрывно связано с культурой истории страны, в которой можно выделить 4 этапа:

1 этап (от крещения Руси до реформ Петра I) – единственной сферой применения иностранных языков была религиозная, а в ней – перевод священных книг. По утверждению русского философа начала XX века Г. Шпета в этот период на Руси отсутствовала всякая наука, даже богословская. Такое положение вещей философ связывает с отсутствием интереса к классическим языкам в русском обществе. Очевидно, нет оснований говорить о каком-либо серьезном и систематическом изучении языков в России до реформ Петра Великого. Культура развивалась исключительно в рамках религиозных ценностей: архитектура и скульптура были «Библией в камне» (Софийский собор), Литература: также была насквозь пронизана религией и православной верой («Повесть временных лет»).

Налаживание деловых и дипломатических контактов России с другими странами в дальнейшем способствует как появлению иностранцев в стране, так и русских в европейских странах и, соответственно, распространению интереса к иностранным языкам. Торговые связи Англии с Россией установились в 1553 г. с началом деловых контактов, когда в Лондоне открылась Московская компания английских купцов, имевших в России торговых партнеров. Неминуемо возникла потребность в переводчиках с английского языка.

2 этап (от Петра I до Октябрьской революции) – значительно возрастает потребность государства в людях, владеющих иностранными языками для нужд армии и флота, и постепенно их знание становится паролем принадлежности к образованному, культурному слою – дворянству и аристократии. В XVIII в. образование становится предметом внимания и государства, и общества. В Петербурге и Москве открывают частные пансионы, учителями в которых были иностранцы, и к концу XVIII – началу XIX в. практически во всех крупных городах России были сотни мужских и женских пансионов, в учебных программах которых первое место отводится иностранным языкам, а также манерам, танцам, пению, игре на каком-либо музыкальном инструменте. В 20-х годах XVIII в. знание языков в дворянской среде стало восприниматься как свидетельство «серьезного» образования. В Уставе Екатерины II выбор живого иностранного языка уже определялся потребностями обучаемых.

3 этап (период СССР) – в период самоизоляции страны знания иностранных языков концентрируется в социальных группах по профессиональной деятельности.

4 этап знаменует начало формирования новой культурной парадигмы, ориентированной на ценности личности и утверждение их приоритета над ценностями общества и государства.

Проблемный вопрос. В современных условиях наблюдается рост интереса к иностранным языкам: издаются массовыми тиражами пособия, разрабатываются инновационные методики и технологии изучения иностранных языков, появляются различные способы запоминания новых слов, используются смысловые связи при формировании лингвосоциокультурной (коммуникативной) компетенции. Обучение иностранным языкам через диалог культур обусловливает новый подход к отбору содержания обучения, в котором каждый компонент необходимо выстраивать в соответствии с культурой страны изучаемого языка, чтобы оно обеспечивало связь родной культуры с иноязычной культурой. Наличие культурного компонента в содержании обучения влечет за собой переоценку роли преподавателя иностранного языка, который должен быть не только знатоком иноязычной культуры в широком объеме (политической, экономической, художественной, экологической, этической, языковой и др.), но и своей национальной, для обеспечения обучения иностранному языку через диалог культур.

Культуроведческий подход в лингвистической подготовке представляется наиболее значительным по своему потенциалу и масштабу влияния на реформирование всей педагогической системы обучения языкам. В рамках данного подхода иноязычная коммуникативная компетенция рассматривается как уровень овладения культурой иноязычного общения, как способность к межкультурному взаимодействию. В работах Е. М. Верещагина и В. Г. Костомарова акцентируется культуроведческий подход, ориентированный на цели и задачи изучения иностранного языка, и имеющий филологическую природу [1].

Общеизвестно, что чтение, как средство формирования и развития лингвосоциокультурной компетенции, является одним из основных средств получения информации. При обучении иностранному языку чтение рассматривается как самостоятельный вид речевой деятельности и занимает одно из главных мест по своей важности и доступности. Задача преподавателя – сформировать социокультурную компетенцию, приобщая обучаемых к чтению художественной, публицистической, научной и другой специальной литературы на иностранном языке. Ознакомительное чтение художественных текстов «… выполняет более широкую познавательную задачу – выяснить не только то, что сообщается, но и о чем именно сообщается; не только, какие вопросы затрагиваются, но и каким образом решаются» [2]. Тексты для чтения содержит не только информацию о лингвистическом аспекте, но и помогают понять национально-исторические особенности происходящего в иной социокультуре [1]. Сам язык выступает источником сведений об истории и культуре стран изучаемого языка. Культура изучается через язык. Язык сохраняет национальную культуру народа, который на нем говорит. Современные исследователи [6; 7] считают, что обучать иностранному языку нужно не только как способу выражения мыслей, но и как источнику сведений о национальной культуре народа, т.к. язык выполняет две главные функции: коммуникативную и культуроведческую.

В трудах A.A. Леонтьева делается акцент на том, что в преподавании языков необходимо ориентироваться на культуру стран изучаемого языка, учитывать культурологические и страноведческие особенности в общении на изучаемом языке [3].

В философской научной мысли М. М. Бахтина существует понимание культуры как диалога культур, когда культура – это форма общения культур. Культура есть там, где есть две культуры.

Обучение иностранным языкам через диалог культур предполагает новый подход к отбору содержания обучения, в котором каждый компонент необходимо связывать с культурой страны изучаемого языка, чтобы обеспечить связь родной культуры с иноязычной культурой. Наличие культурного компонента в содержании обучения влечет за собой переоценку роли преподавателя иностранного языка, который должен быть не только знатоком иноязычной культуры в широком объеме (политической, экономической, художественной, экологической, этической, языковой и др.), но и своей национальной, для обеспечения обучения иностранному языку через диалог культур. Так, прежде чем приступить к чтению текста, содержащему культурологическую информацию, преподавателю самому необходимо тщательно изучить его и подготовить задания для работы студентов с этим текстом. Для решения данной проблемы в рамках культуроведческого подхода сложился один из самых серьезных и всеобъемлющих на сегодня методов изучения иностранного языка – лингвосоциокультурный метод. Он родился на стыке понятий язык и культура [6].

Проблемы интегрирования культуры в обучение иностранным языкам также представлены в исследованиях И. И. Лейфа, В.В. Сафоновой, П.И. Орешкиной, О.М. Осияновой, Е.И. Пассова, В.П. Фурмановой и др.

Необходимость изучения иностранного языка и одновременного приобщения обучающихся к культуре стран изучаемого языка, истории и современной жизни является общепризнанной. Современные технологии обучения иностранному языку с целью формирования коммуникативной компетенции предполагают также широкое использование визуализации – напр., графического изображения содержания текстов, структурируемых по уровням в виде ассоциативных рядов, информационных таблиц, денотатных карт, хронологических графиков, которые способствуют устойчивому формированию коммуникативной компетенции. Систематическая работа в этом направлении способствует созданию цельного представления о содержании любого иностранного текста. Студенты учатся структурировать текст в зависимости от его содержания и целей чтения, успешно пользуясь зрительными опорами при пересказе текста любого лексического наполнения и объема, справляются с заданиями, развивающими логическое мышление.

Выводы. Таким образом, соизучение языка и культуры способствует целостному и всестороннему приобщению будущего специалиста к основам и ценностям иноязычной культуры для осуществления культурной преемственности социальной жизни, эффективного общения, диалога и достижения взаимопонимания, практического и более осознанного овладения языковыми формами как средствами общения, т.е. формированию устойчивой коммуникативной компетенции. Язык – единственное средство, способное помочь нам проникнуть в скрытую от нас сферу ментальности: язык определяет способ существования действительности в культурах. Следовательно, полное представление о той или иной культуре нельзя получить иначе как через связанный с ней язык, а язык, в свою очередь, невозможно усвоить вне культуры народа, говорящего на нем. Лишь синтез языка и культуры, которую данный язык представляет, обеспечивает успешную коммуникацию.


Литература:

1. Верещагин, Е. М. Язык и культура / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. – М.: Русский язык, 1990. – 242 с.

2. Клычникова, З. И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке. Пособие для учителя. 2е изд; / З. И. Клычникова. – М.: Просвещение, 1998. – 227 с.

3. Леонтьев, A. A. Язык и речевая деятельность в общей и педагогической психологии / A. A. Леонтьев. – Москва-Воронеж, 2001. – 127 с.

4. Пассов, Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению / Е. И. Пассов. – М.: Просвещение, 1991. – 276 с.

5. Сафонова, В. В. Социокультурный подход к обучению иностранному языку как специальности: Автореф. дисс. д-ра пед. н./ В. В. Сафонова.– М., 1993.– 47с.

6. Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникация: Учеб. Пособие / С. Г. Тер-Минасова. – М.: Слово, 2000. – 624 с.

7. Халеева, И. И. Интеркультура – третье измерение межкультурного взаимодействия? / И. И. Халеева // Актуальные проблемы межкультурной коммуникации. – М., 1999. – С. 5-15.


Страницы книги >> 1 2 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации