Электронная библиотека » Себастьян де Кастелл » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Алый Крик"


  • Текст добавлен: 16 марта 2023, 16:18


Автор книги: Себастьян де Кастелл


Жанр: Героическая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Глава 14
Шаги

Копыта цокали и топали. Мы двигались вниз по каменистой тропе.

Бинто сидел на спине Квадлопо. Я вела вспыльчивое животное под уздцы, потому что скользкий сланец и узкие проходы делали езду опасной и для коня, и для всадника.

В Тинто-Рее Рози нашла в одной из конюшен жеребца и для себя. По стечению обстоятельств или по воле судьбы они отлично совпадали характерами. Кусака (это не то имя, которое дала ему Рози, но именно его и заслуживал подлый монстр) пытался хватануть меня за плечо всякий раз, когда я притормаживала или оскальзывалась на каменном крошеве. Очевидно, он делал это, чтобы избавить Рози от необходимости указывать на моё несовершенство.

Более верный товарищ, чем Квадлопо, вероятно, пару раз огрызнулся бы на Кусаку – или хотя б заржал. Но мой скакун – возможно, мудро – решил оставаться нейтральным в этом вялотекущем конфликте.

– Я вижу впереди монастырь, – жестами сказал Бинто.

Он сделал это, не потрудившись глянуть, наблюдаю ли я за ним. У ребёнка была сверхъестественная способность чувствовать, обращает ли кто-нибудь на него внимание. Ну, или же, возможно, он просто потешался надо мной гораздо чаще, чем я это замечала.

Я похлопала Бинто по бедру, чтобы он увидел, как я говорю пальцами:

– Что именно ты видишь?

Мои познания в безмолвной речи неуклонно возрастали в течение двух последних недель, но я не ожидала услышать в ответ так много. Это был не тот язык, который хорошо подходил для детальных описаний.

– Монастырь большой, – сказал Бинто. – Каменные стены поднимаются и опускаются, повторяя форму хребта. Выглядит так, как будто кто-то вылил расплавленную породу на склон горы, и она застыла, превратившись в бесформенную крепость.

– Ты видишь каких-нибудь людей?

– Нет, но в стене есть маленькое квадратное каменное здание.

Сторожка у ворот. Я передала наблюдения Бинто Рози.

– Очевидно, – лаконично ответила она.

Видимо, аргоси уже целиком представила внешний вид монастыря, основываясь на том, как выглядел окружающий его ландшафт.

Я заметила, что настроение Рози ухудшалось по мере приближения к нашей цели. И – нет, дело не в том, что её поведение как-то изменилось. Тем более Рози велела мне идти впереди, поэтому я не видела, изменилось ли выражение её лица и появилось ли на нём что-то, помимо вежливого презрения. Вдобавок, лицо в любом случае пряталось за льняным покрывалом.

В общем, на самом деле у меня не было причин что-то такое подозревать. Однако, хотя Дюррал Бурый частенько казался никуда не годным наставником, он поведал мне одну вещь об арта локвит, неожиданно оказавшуюся полезной в путешествиях.

– Закрой глаза и скажи, что ты слышишь, – велел он мне однажды.

Мы сидели возле шикарной – и невыносимо дорогой – кофейни в небольшом городке под названием Эскуша, на границе Гитабрии.

– Что именно я должна услышать?

– Люди, которые проходят мимо – расскажи мне о них.

Это был урок арта локвит, и на миг я обрадовалась, поскольку такая тренировка действительно имела смысл. Дюррал хотел, чтобы я извлекла как можно больше из обрывков разговоров гитабрийских прохожих и доложила ему, что я о них узнала. Я в самом деле тогда вообразила, будто Дюррал Бурый способен задать вопрос, который не был бы хитровывернутым, как змея, завязавшаяся узлом в попытках съесть собственный хвост?..

– Не нужно переводить мне их слова! – сердито сказал Дюррал, когда мои первые попытки интерпретировать мелодичный язык прохожих оказались неудовлетворительными.

«Ну да, – подумала я. – Это слишком уж прямолинейно».

Я попробовала снова, на сей раз сосредоточившись только на интонациях и на том, что они могут означать в разговорах.

– Это меня тоже не интересует! Ты забыла, что в гитабрийском интонационные конструкции используются для обозначения времени глагола? Так что здесь ловить нечего.

Мы продолжали в том же духе. Мои третья, четвёртая и пятая попытки тоже не сумели выявить истинную цель упражнения. Наконец я потребовала объяснить, что же именно надо слушать.

– Шаги, малышка. Пусть подошвы их ног поют тебе.

– О, точно. Как я сама не догадалась? И что же можно узнать, слушая звуки шагов?

Оказывается – очень многое.

– Человек, который нервничает или считает себя в чём-то виноватым, тратит много времени, переставляя ноги, – пояснил Дюррал. – Он как будто не уверен, что может доверять земле. Это потому, что на самом деле он не хочет попасть туда, куда идёт.

– Откуда ты можешь зна…

Дюррал уже оседлал любимого конька.

– Если человек переносит вес на ногу, которая ближе к его спутнику, значит, он и сам хочет быть ближе к нему. Так же это работает и с противоположной ногой.

– А что, если он просто хромает?

Дюррал приподнял бровь и презрительно фыркнул.

– Хромота звучит совсем иначе.

Прежде чем я успела возразить, он протянул руку и ущипнул меня за ухо.

– Слушай, как люди разговаривают своими каблуками, малышка, и они поведают тебе то, что не рассказали бы и родной матери.

Дюррал утверждал, будто по одним только шагам человека можно узнать сотни разных вещей. Он настаивал, что нельзя даже начать овладевать талантом аргоси к красноречию, покуда не научишься улавливать эти сигналы. Как и в случае многих других наставлений Дюррала, я не была уверена до конца, насколько он серьёзен. Порой он с самым глубокомысленным видом описывал какой-нибудь причудливый трюк аргоси – только чтобы ухмыльнуться, когда я просила продемонстрировать его.

– Покажу, когда сам разберусь с этим, малышка.

Думаю, в Дюррале было что-то от карточного шулера, и даже путь аргоси не смог окончательно изжить это в его характере. В глубине души он оставался мошенником из приграничья, и ему постоянно приходилось доводить свои истории и уроки до грани правдоподобия. Просто чтобы посмотреть, сможет ли он заставить вас поверить в мир более удивительный, чем тот, что окружал нас.

Я любила его за это.

– Почему ты грустишь? – спросил Бинто.

В тот момент я вела Квадлопо по участку особенно коварного сланца. Подкованные копыта скрежетали по камням, когда конь изо всех сил пытался удержаться на неровной земле.

– Я не грущу.

– Но грустила только что, – настаивал Бинто. – Грустила и боялась. Чего ты боишься?

– Я беспокоилась, что Квадлопо может свалиться со склона.

Лгать пальцами ничуть не труднее, чем губами. Но как насчёт ног? Тут, – учил Дюррал, – всё далеко не так элементарно.

Чем дольше мы поднимались по этому гребню, чем ближе подходили к монастырю, тем больше разных вариаций слышалось в шагах Рози. Она вдавливала каблуки в глинистую тропку, каждый раз делая это чуть медленнее, чем было необходимо. Вот когда я поняла, что с монастырём Алых Слов что-то не так. Нечто беспокоило заносчивую молчаливую аргоси гораздо больше, чем она хотела показать.

Не дойдя примерно сотню ярдов до сторожки, я натянула поводья Квадлопо и остановила его. Прежде чем Кусака успел выразить своё обычное раздражение, я развернулась и показала ему зубы.

– Даже не думай снова меня цапнуть, ты, паршивая злобная кляча. Иначе вырежу здоровенный кусман из твоей шкуры.

Рози изогнула бровь. Это почти всегда предшествовало пространному комментарию о необходимости контролировать эмоции. Я не дала ей шанса.

– Говори, – велела я.

Она бесстрастно посмотрела на меня. Думаю, она гордилась тем, что никогда не использовала слов, если было достаточно красноречивого взгляда.

– Говори, Рози. Или мы больше шагу не сделаем.

– Что говорить?

Ни гневного ответа, ни изменений в интонациях. Аргоси уже подтвердила три моих подозрения. Во-первых, я не просто следовала за ней, я была ей нужна. В противном случае Рози не обратила бы внимания на мою угрозу, а просто прошла мимо, оставив меня тут.

Во-вторых, она не пыталась сменить тему. То есть, она не только знала о предстоящем разговоре, но и собиралась сообщить мне что-то, прежде чем мы доберёмся до монастыря.

В-третьих, она тянула так долго, потому что боялась этого разговора.

– Снимай покрывало с головы, Рози.

– Зачем?

– Затем. Сегодня ты сказала больше, чем за несколько предыдущих дней. И я хочу увидеть твоё лицо.

Вместо того чтобы просто сдвинуть часть полупрозрачной ткани, Рози размотала покрывало целиком, и оно легло ей на плечи, как длинный шарф.

Обычно я видела её лицо лишь мельком – бесстрастная линия рта, твёрдый подбородок, чёрные глаза, по которым никогда ничего нельзя было понять. Изредка мне удавалось заметить блеск её волос, которые были самыми тёмными, самыми идеально-каштановыми, какие мне доводилось видеть. Теперь же, когда Рози полностью обнажила голову и густые кудри упали по обе стороны лица с мягкими чертами, я подумала, что Идущая Тропой Шипов и Роз – самая красивая девушка из всех, кого я встречала в жизни.

Жаль, что у неё был характер дикобраза с ядовитыми иглами.

– Ты уже бывала здесь, – сказала я.

Рози поняла, что это не вопрос.

– Да, ты права.

Этим она не сказала ровным счётом ничего. Никакого намёка, помогающего понять, когда именно она тут была. И никаких перемен в интонациях, наводящих на мысль о причинах её переживаний. Она даже не стала отвечать односложно, показывая тем самым неуместность дальнейших вопросов. В этом проблема с людьми, которые учатся арта локвит: они знают, как быть скупыми на слова.

Рози вынуждала меня требовать правильных ответов. При этом она не сомневалась, что я выскажу собственные предположения о том, что здесь происходит. Однако время от времени изощрённая, почти склизкая тактика Дюррала оказывалась удивительно полезной.

– Подожди немного, – подала я знак Бинто.

– Что вы двое делаете? – спросил он.

– Ничего. Всё в порядке. Рози нужна пара минут. У неё с этим местом связаны плохие воспоминания. Нам с тобой следует быть терпеливыми.

– Мне не нужна «пара минут», – сердито сказала аргоси. – И мои воспоминания не имеют отношения к нынешнему делу. На случай, если ты забыла: это дело связано с поисками информации о заразе, которая может расползтись по всему континенту, пока мы тут тратим время, разбираясь с моими чувствами.

– Почему она так расстроена? – спросил Бинто.

Я готова была расцеловать этого ребёнка.

– Не надо говорить обо мне так, словно меня тут нет, – жестами сказала Рози. Она была заметно раздражена.

Я вскинула руки в знак капитуляции.

– Не пугай мальчика, Рози. Ему просто интересно то же самое, что и мне.

– Что именно?

– Ты считаешь, что нам важно попасть в монастырь и поговорить с красными монахинями. Но при этом не планируешь идти с нами. Почему?

Ладно, да, это был выстрел наугад. Но Рози, которая так настаивала на приходе сюда, вместе с тем упорно отказывалась обсуждать это место. Она двигалась всё медленнее по мере приближения к монастырю. И она постоянно – постоянно! – критиковала мои навыки аргоси, недвусмысленно намекая, что я не готова к ситуации, в которую мы попали.

В таком случае, она могла просто приказать мне остаться тут и пойти говорить с жителями монастыря сама. Но не сделала этого.

– Монахини не пускают меня внутрь.

Почему? – самый очевидный вопрос. Но боль в глазах Рози, которую она едва могла скрыть, подсказала мне, что спрашивать об этом было бы неправильно. Не знаю, какие секреты она хранила, но я не могла просто взять и вскрыть эту дверь, расковыряв замок стальным лезвием. Кроме того, Дюррал всегда уверял, что лучший способ проникнуть в какое-нибудь место – подождать снаружи, пока тебя не пригласят войти.

Может быть, если я дам ей время, Рози немного приоткроет дверь сама.

– Ладно, – сказала я. – Две вещи. Первая: объясни, что мне надо делать в монастыре. И вторая: я должна быть уверена, что Бинто не грозит опасность.

Рози казалась столь же удивленной, сколь и обрадованной.

– Я… Ты должна расспросить в монастыре о возможных источниках заразы, которая распространяется через слова. Не называй её Алым Криком в присутствии монахинь и не ссылайся на Алые Вирши, иначе они обидятся. Эти названия предполагают связь с их собственным орденом.

– А ты, я полагаю, почти уверена в том, что связь существует.

– Монастырь Сад Безмолвия и монастырь Алых Слов изучают эзотерические аспекты языка. Как ты понимаешь, это не магия, а исследование глубинной силы самих слов. Эти исследования настолько чужды нормальному образу мышления, что монастырские учёные отказываются от обычной речи, чтобы не ограничивать свои возможности интерпретации хранящихся у них древних текстов.

– Ты имеешь в виду, что простое использование самих слов делает их…

– Инертными, – докончила Рози. – Произнося слово вслух, мы рискуем связать данную комбинацию слогов с одним-единственным значением. А учёные пытаются понять, как с помощью этих комбинаций создавать значения невероятной мощи, способные изменять разум тех, кто их слышит. Комбинации, которые – теоретически – могут свести слушателя с ума.

– И ты думаешь, что Странница побывала здесь? – спросила я.

Рози кивнула.

– Монахи Сада Безмолвия специализировались на сложных аспектах интонирования, произношения и акцентирования. Но красные монахини обладают более широкими познаниями о специфическом происхождении и когнитивных эффектах отдельных слов. Я полагаю, что по крайней мере некоторые из Алых Виршей должны были прийти отсюда.

Всё это не слишком обнадёживало.

Я взглянула в сторону Бинто, сидящего на спине Квадлопо. Для всего мира он выглядел как обычный девятилетний мальчик с взъерошенными волосами, отправившийся на приятную прогулку в горы со своим любимым конём.

– Может, будет лучше, если я пойду в монастырь одна, – сказала я.

Рози положила руку мне на плечо. Совершенно нормальный жест, но я чуть не ударила её. Если аргоси и заметила это, то не подала виду.

– Монашки не пускают внутрь посторонних. Разве что кто-нибудь принесёт древний текст, которого у них нету, или ещё что-то, представляющее интерес.

Рози кинула быстрый взгляд на Бинто. Я тут же поняла, что она от меня скрывала.

– Ты думаешь, я буду использовать травмированного ребёнка в качестве взятки, чтобы попасть внутрь?

На сей раз у Идущей Тропой Шипов и Роз хватило порядочности, чтобы принять смущённый вид.

– Это единственный способ. Красные монахини будут… заинтригованы мальчиком. Если им позволят его осмотреть, взамен они, возможно, расскажут всё, что знают о Страннице и Алых Виршах.

Итак, моя задача состоит в том, чтобы подвергнуть опасности психику эмоционально уязвимого мальчика ради нескольких ответов сумасшедших монашек. И потом вытащить оттуда Бинто, прежде чем они запрут его, а меня прикончат. Легче не придумаешь.

– Ты так и не ответила на второй вопрос, – заметила я.

– Монахини не причинят мальчику вреда, – убеждённо сказала Рози. – Они будут считать его… особенным. Уникальным. Вмешиваться в его развитие – любым образом – означало бы подвергнуть риску саму его сущность. Нет. Они попытаются убедить тебя оставить ребёнка на их попечение.

– И как, по-твоему, они воспримут отказ?

Я сняла с седла Квадлопо сумку-тубус и закинула её за спину. Впервые с тех пор как мы встретились, Рози, казалось, искренне беспокоится за меня. Она подошла ближе. Выражение её лица и тон голоса подсказывали, что у меня больше проблем, чем я предполагала.

– Монахини не причинят тебе физического вреда, – сказала она, – но они могут…

Рози колебалась, не зная, как сформулировать следующие слова. Иначе сказать: она беспокоилась о том, как я могу их интерпретировать.

Если Идущая Тропой Шипов и Роз попытается меня не злить, я очень занервничаю.

– Рози?.. – сказала я. – Что происходит?

– Как поживает твоя арта сива?

Вопрос застал меня врасплох. Кажется, из всех талантов аргоси этот интересовал Рози менее всего.

– Думаю, моё обаяние не хуже твоего.

Она кивнула, словно ответ подтвердил её опасения.

– Умение убеждать – самый трудный из всех семи навыков. Ты знаешь, где аргоси раздобыли познания об арта сива, когда впервые прибыли на континент?

Я вообще никогда не задумывалась об этом. До сих пор мне казалось, что аргоси развили все семь искусств самостоятельно, передавая их из поколения в поколение, от маэтри к тейзану. Оглядываясь назад, можно констатировать, что я была наивна.

– Фериус, некоторые женщины в этом монастыре могут убедить тебя перерезать себе горло. Или отказаться от нашей миссии и провести остаток жизни, служа им. То, что мы с тобой называем «арта сива» и воспринимаем как простое обаяние, они превратили в науку. В познания о том, как загипнотизировать человека одной-единственной фразой.

Это звучало фантастично даже для меня. С другой стороны, возможно, Дюррал подразумевал нечто подобное, разглагольствуя о том, что самые могущественные формы магии возникли из простейших человеческих вещей, которые мы считаем совершенно обыденными. Музыка. Танец. Риторика. Неужто первые аргоси поднялись сюда, в горы, и сотворили арта сива из каких-то тайных знаний монахинь?

Тут мне пришла в голову ещё одна мысль.

– Рози, я так понимаю, что большинство людей, видимо, никогда не слышали о монастыре Алых Слов. Означает ли это, что монашки предпочитают хранить свои секреты за крепкими стенами?

– Именно так.

– Тогда, если первые аргоси взяли на вооружение некоторые из методов… Вероятно, следует сказать: «украли», если смотреть на ситуацию с точки зрения монашек…

Рози положила руку мне на плечо. Дружеский жест, который заставил меня только ещё больше занервничать при мысли о том, куда же это я лезу. На сей раз я была так встревожена, что даже не отреагировала – просто замерла, как испуганная лань.

– Остерегайся красных монахинь, – сказала Рози. – Сперва они могут показаться милыми. Даже забавными. Но они осторожны, расчётливы и скрытны. Они не интересуются внешним миром, и их не заботят судьбы тех, кто живёт за стенами монастыря. За одним исключением: монашки ненавидят аргоси сильнее, чем можно выразить словами. А выразить словами они способны очень и очень многое, Фериус.

Я снова посмотрела на Бинто, задаваясь вопросом, сколь много из этого я должна ему рассказать.

Бо́льшую часть своей жизни я имела дело с людьми, которые что-то от меня скрывали… И теперь решила рассказать мальчику всё.

Любой нормальный ребёнок использовал бы это как предлог, чтобы не ходить. Но даже после того, как я повторила всё два раза, пытаясь заставить Бинто понять степень опасности, он не пожелал прекращать поиски. Он просто изобразил пальцами два слова. Монастырь. Городок.

Я стиснула руку Бинто и повела Квадлопо по тропе, к сторожке. Я слышала, как за спиной каблуки Рози скрипят по каменному крошеву, и улыбалась, думая об уроках Дюррала относительно человеческих шагов.

Вся моя арта локвит не могла подсказать, будет ли тревоги Рози достаточно, чтобы прийти и забрать нас, если в монастыре что-то пойдёт не так.

Глава 15
Сторожка

Монашка, сидевшая в сторожке у ворот, была бодрой женщиной средних лет. Её широкая дружелюбная улыбка совершенно не сочеталась с направленным на меня арбалетом.

– А теперь катись отсюда, дорогуша, – проинструктировала она меня, когда мы установили, что я говорю на «очаровательно нелепом» (как выразилась монахиня) диалекте дароменского. – Начнём с того, что ты не такая уж красивая, и арбалетный болт в глазу вряд ли улучшит твою внешность.

Сторожка на самом деле представляла собой домик с окнами, стоящий на вершине массивной каменной арки с тяжёлыми железными воротами, отделявшими монастырь от внешнего мира. Со своего поста наверху арки привратница имела как отличный обзор, так и великолепную возможность обрушить на неугодных ливень болтов со стальными наконечниками.

– Сестра, – попробовала я в третий раз, – повторяю тебе снова: меня зовут Фериус Перфекс, и я пришла сюда по очень важному делу.

Монахиня продолжала улыбаться. Вместе с тем, её палец всё сильнее давил на спусковой крючок, так что я почла за лучшее заткнуться.

– Что ты делаешь? – жестом спросил Бинто.

– Подожди, – просигналила я в ответ.

Пока мы ни к чему не пришли. Как объяснила Рози, красные монахини ожидали, что я проявлю смирение и покорность. Сначала я так и делала, но до сих пор в ответ на вежливость слышала лишь оскорбления и угрозы. Стоит ли думать, что дальнейшие поклоны и заискивания всё же помогут мне попасть внутрь? Видимо, все паломники, совершившие путешествие в горы в поисках тайного знания, обращались к хозяйкам с такими ж страстными мольбами? На самом деле вполне вероятно, что Странница сделала то же самое, пытаясь войти в монастырь. Путь Воды – это путь мира, стремление создать и поддержать баланс между двумя людьми или двумя народами. Это не попрошайничество.

Я уже использовала арта локвит, чтобы объяснить монашке серьёзность ситуации. Это не сработало. Пришло время для толики арта валар.

Я сделала два шага в сторону от Бинто и Квадлопо. А потом третий – и теперь оказалась ближе к воротам.

– О, прекрасно! – сказала монахиня, слегка поведя арбалетом и положив на каменный подоконник колчан с болтами. – Я уже целую вечность не упражнялась в стрельбе по мишеням. С чего мне начать – с твоих мерзко-зелёных глаз или с лживого рта? А потом, когда ты подожмёшь хвост и убежишь, я смогу отстрелить одну из этих плоских, совершенно неженских ягодиц.

Ни разу в жизни никто ещё не оскорблял мои ягодицы! И уж тем более не угрожал отстрелить одну из них.

Я сделала ещё один шаг в сторону ворот и отплатила привратнице её же монетой.

– Слушай, ты, моровая язва с ослиной мордой. Я уже объяснила, зачем пришла, так что хватит валять дурака. Ты и твои дряхлые товарки приветили тут сумасшедшую, которая обманом выманила ваши секреты, а потом убила десятки, если не сотни, невинных людей. – Я сделала паузу, достаточно долгую, чтобы обдумать и наплевать на одно из предостережений Рози. – Скоро весь континент будет охвачен Алым Криком, если никто с этим ничего не сделает.

Я позволила себе подойти ещё на полшага ближе и демонстративно наклонилась вперёд, чтобы заглянуть через разделяющее нас расстояние.

– Судя по всему, много воды утекло с тех пор как ты последний раз поднимала зад, чтобы вытереть слюни с этой ржавой фиговины. Кстати, я отсюда вижу, что у неё прицел сбит на добрых восемь градусов. В общем, кому-то надо наконец навести тут порядок.

Кривоватая улыбка монахини осталась на месте, но глаза сузились. Однако я ничуть не встревожилась, потому что она мимоходом бросила взгляд на изгиб своего арбалета. Иными словами, монашка не была до конца уверена, что я лгу насчёт сбитого прицела. Уже одно это помешало бы ей сделать точный выстрел.

– И ты, тупая дешёвая потаскушка из подворотни, полагаешь, будто сможешь исправить ситуацию?

Итак, очевидно, они что-то знают об Алом Крике. И о том, что он – в каком-то смысле – возник именно здесь.

– Я – всё, что у вас есть, леди.

К моему удивлению, улыбка монахини превратилась в ухмылку. Она отложила арбалет в сторону и принялась вертеть какую-то рукоятку в комнате над аркой.

– В таком случае, лучше всего провести тебя внутрь и представить матерям-настоятельницам.

Тяжёлые железные ворота застонали и начали подниматься, открывая для нас проход внутрь.

– Ты сказала «матерям-настоятельницам?» – переспросила я. – Их больше одной?

Рози ничего не упоминала ни о каких матерях, настоятельницах и иже с ними. Теперь мне стало интересно, какие ещё сюрпризы нас ждут.

Привратница рассмеялась. Это был приятный смех, сулящий в скором будущем неприятные открытия.

– О, ты всё увидишь, когда войдёшь внутрь, моя прекрасная маленькая идиотка с жопой вместо лица. Несколько слов из твоего грязного рта – и настоятельницы очень захотят с тобой познакомиться.

Когда я завела Квадлопо в арку, Бинто помахал монахине в сторожке.

– Она милая, – сообщил он другой рукой. – Она мне нравится.

Монашка помахала в ответ и громко сказала:

– Какой ты славный мальчонка. Красные монахини сожрут тебя заживо.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации