Текст книги "Караван мертвеца"
Автор книги: Сергей Дрей
Жанр: Вестерны, Приключения
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
Глава 8
Городок на границе штата мирно спал. Среди пустых улиц не бродило ни души. Небо затянули облака и темнота, чернилами заливало переулки и дворы. Но одно окно в доме на окраине продолжало гореть. Старому Сэмюелю, как всегда, не спалось. Разменяв пятый десяток, он не поддался бегу времени. За последние годы, конечно, немного прибавил в весе, зрение чуть село, и ему пришлось надеть очки, но духом он остался молод, и в руках ещё сохранилась былая сила. Разгребая стопки бумаг и писем, Сэмюель устало вздохнул. Ему осточертела такая жизнь. Изо дня в день он исправно приходил на службу и добросовестно исполнял свои обязанности. Правда, работа бухгалтера тянулась сплошной рутиной. В молодости он и подумать не мог, что когда-нибудь станет скучным. Былые приключения остались в прошлом, и воспоминания о них, только огорчали его. Сэм посмотрел на ружье в углу комнаты и усмехнулся.
«Скоро… Или не скоро… Но всё-таки однажды я решусь на выстрел, – подумал он. Вдруг тишину нарушил шум на кухне. Сэмюель встал и зарядил оружие. – Может, просто черти в голове веселятся? – прислушиваясь к каждому шороху, он осторожно вышел из комнаты. – Нет. Там кто-то есть», – услышав шёпот в темноте, Сэм решительно прошел вперёд. Выглянув из-за угла, он заметил человека, сидящего за столом.
– Я не ждал гостей. У тебя три секунды объясниться, зачем пришёл. – Выйдя из укрытия, он направил ствол в сторону незнакомца.
– А тебя было довольно просто найти, Сэмми, – услышал Сэмюель знакомый голос.
– Отвечай, кто ты? – Но он не верил в призраков.
– Это я. Ты ведь узнал меня?
Что-то оборвалось внутри Сэмюеля, и он опустил ружье.
– Не может быть…
– Может. Я вернулся.
Человек за столом пододвинул к себе керосиновую лампу и зажег её. Сэм застыл на месте, раскрыв глаза от удивления.
– Карл… Это ты!
Старик Карл ухмыльнулся. Обрезав волосы и побрившись, он выглядел на пару десятков лет моложе. Поднявшись, Карл подошел к Сэму.
– Мы снова встретились, старина.
Сэмюель улыбнулся.
– Я ждал этого дня.
Они пожали руки. Сэм снял очки и вытер влагу на глазах.
– Извини, старею. Стал сентиментальным.
– Ничего, я тоже.
Друзья сели за стол и с минуту молча разглядывали друг друга.
– Поверить не могу. Как тебе удалось выбраться? – Сэм сиял.
– Случай. Кстати, познакомься.
Из коридора вышели круглолицый паренек и огромный индеец.
– Сэмми, это Томми и Керук. Они помогли мне.
Гости присели рядом.
– И что теперь? Где думаешь отсидеться? За тобой, наверное, отправили целое войско. У меня есть связи на побережье и кое-какие сбережения, вам должно хватить на первое время.
– Спасибо, друг, но, если честно, я так долго сидел взаперти, что не прочь бы размяться. Как раз что-то интересное намечается… Напомни, Томми, куда мы собрались?
– В Техас, – ответил юноша.
– Да. Мы поедем в Техас. Вот я и зашел спросить, не хочешь ли ты составить нам компанию?
Карл замолчал. На губах Сэмюеля заиграла лукавая улыбка.
– Ты ещё спрашиваешь! Конечно, я еду. Завтра увольняюсь – и можно отправляться.
– А ты такой же отчаянный.
– Кто бы говорил!
– Значит, как в старые добрые времена, Сэм?
– Как в старые добрые, Карл. Кстати, я на минуту. – Сэм встал из-за стола и вышел в коридор. Вернувшись, он поставил на стол небольшой сундук. Карл вопросительно посмотрел на Сэма.
– Это то, что я думаю?
– Да. Сохранил на память.
Карл в нерешительности приоткрыл крышку.
– Полагаешь, стоит вновь надеть её?
– Я уверен, что тебя непременно угораздит сунуться в самое пекло, и там она будет просто незаменима.
Карл кивнул и открыл сундучок. Внутри лежал стальной протез руки. Кисть была сжата в кулак. Резьба украшала поверхность. Подняв его, Карл задумчиво произнес:
– Раньше она казалась тяжелее.
– Раньше и ты вселял куда меньший ужас. – Сундук исчез, и на его месте возникла бутылка виски. – Надо отметить встречу!
Предложение Сэмюеля нашло положительный отклик в каждом, и остаток ночи стал чуточку ярче.
На свете есть такие места, куда обычный человек не решится сунуться ни при каких обстоятельствах. Официально в Бойлертауне был мэр и даже шериф, но никто не обращал на них внимания. Да и сами они старались лишний раз не показываться на публике, пропивая жалование в своих каморках. В городок стекались беглецы, охотники за головами, жулики, ренегаты, словом – общество, потерявшее любые контакты с законом. Здесь были рады всем. Местных жителей насчитывалось человек двадцать. Вдоль по улице плотно расположились их дома. Это были: лавка мясника, оружейный магазин, банк, лазарет, прачечная, салун и хижина гробовщика. Никто в здравом рассудке не стал бы начинать своё дело в подобном месте, если бы не одно «но». Неприкосновенность. Ни при каких обстоятельствах нельзя было трогать старожилов и их бизнес. Нарушитель навсегда терял право посещать Бойлертаун, если, конечно, успевал выбраться живым после содеянного. Преступить черту смельчаков не находилось, если они, конечно, не оказывались кончеными тупицами. Находясь рядом с Мексикой, городок остался недоступным для правосудия. Удержать такое место удавалось лишь с помощью грубой силы и больших денег. «Альянс» обладал этим. Никто не знал, кто основал преступную организацию, которая раскинулась по всей юго-западной границе страны, вплоть до Мексиканского залива. Точки на карте, вроде Бойлертауна, являлись перевалочными пунктами для членов банды. Те лица, чье появление было нежелательным в других городах, оставались жить здесь, если не навсегда, то на длительное время. После бесконечных преследований и нарастающего страха оказаться пойманным и быть вздернутым на виселице, скрыться в месте как это – означало исчезнуть для всего остального мира. Стал местным – получил золотой билет. Установив свои правила на территории, местные жители сплоченно вели дела в пользу «Альянса». В банке хранился «общак». Врач брался за любую работу без лишних вопросов. Оружейник мог снарядить на войну небольшое войско. А прачка мастерски выводила пятна крови. Из всех жителей только гробовщик не состоял в банде. Он просто любил свою работу и добросовестно мастерил гробы на любой вкус.
Двухэтажный особняк с ярко-желтыми стенами бросался в глаза своей пестротой. В солнечные дни здание салуна походило на огромный лимон. Местные между собой так его и называли – «Лимонный дом». Здесь всегда играла музыка, у входа вас встречали роскошные девушки, а бармен наливал пинту холодного пива. Для усталого путника это было лучшее место. После пары бокалов и дюжины партий в кости клиенты выбирали себе девушек из эскорта и отправлялись с ними в спальни на втором этаже. На следующее утро, уже на выходе, в отсутствие посторонних глаз, некоторые спрашивали у бармена о работе. Пожилой китаец в очках с тонкими усами чаще всего молчал в ответ, продолжая полировать бокалы. Но иногда, после долгого испытующего взгляда, он удалялся в заднюю комнату и возвращался с адресом, написанным на клочке бумаги. Наёмники не знали, чем именно им предстоит заняться, но плата за успех всегда выглядела заманчиво. Они просто соглашались отправиться туда, где пригождалась их грубая сила. После бармен заполнял стопку до краев виски, и новобранец выпивал. Таким образом он подписывал контракт. На такую работу решались только самые отчаянные проходимцы.
Бун, так звали бармена, следил за посетителями сегодня особенно внимательно. Владелец салуна предупредил его о приезде серьёзных джентльменов, всего девять человек. Причину съезда он не уточнил, но заранее побеспокоился о месте встречи. Гости приезжали по отдельности. Произнеся пароль, они получали от бармена жетон с номером комнаты. Большая часть уже прибыла, и Бун ждал ещё двоих.
Створки дверей распахнулись, и внутрь зашел высокий мужчина, одетый в тёмное. Окинув взором помещение, он снял шляпу и подошел к барной стойке.
– Я бы выпил, да кошелек стащила кошка. Остаётся уповать на гостеприимство хозяина заведения.
– За сегодня вы восьмой, – бармен незаметно передал номерок. – Второй этаж. Направо по коридору. Вас встретят.
Мужчина не спеша прошел к лестнице и, поднявшись, исчез за поворотом.
«Англичанин? Такой акцент, – подумал Бун. – Остался ещё один. Но он-то может и опоздать». Отложив начищенный стакан, он потянулся за следующим.
Размышления не давали Киму покоя. Он встретил в коридоре охранника и, показав ему жетон, проследовал в указанную дверь.
«Получается, все в сборе. Не хватает как раз Джонсона. Сопляк погиб по случайности, а отвечать придётся мне. Глупости, конечно, но разберемся», – мысли промелькнули в голове как раз за секунду, как только Ким вошел внутрь.
Во главе большого прямоугольного стола сидел Марк Гудман. По краям устроились Жаба, Чауд, мистер Спенсер и Ларсен Блэкс. Хорёк занял кресло в углу комнаты.
Гудман оторвался от бумаг и посмотрел в сторону Кима.
– Три часа. Минута в минуту, мистер Ким. Вы пунктуальны, как, впрочем, и всегда.
– Полагаю, что все в сборе, кроме Джонсона.
– Ошибаетесь. Ждали вас и мистера Зеро.
Как раз в этот момент из той части комнаты, что была скрыта от взора Кима, вышел Сид с книгой в руках. На чёрном переплёте широкими золотыми буквами сияло название «Библия».
Ким не раскрыл своего удивления. Мельком осмотрев Сида с ног до головы, он лишь ухмыльнулся.
– Не думал, что ты религиозен.
– Впервые взял в руки. Ты читал? – Сид был спокоен и доброжелателен.
– Нет. – Заняв место между Чаудом и Жабой, Ким обратился к Гудману: – Будем ждать Зеро или начнем?
Марк достал те же самые карманные часы, что были у него в «Мёртвой долине», и посмотрел на время. Сид заметил это, но не подал виду.
– Начнем. Мистер Зеро и так в курсе плана. – Приведя бумаги в порядок, Марк посмотрел на собравшихся гостей.
– Мистер Спенсер, вам слово.
Жилистый старик с крупной залысиной на макушке, но отросшими до плеч волосами и острым носом, положил на стол карту местности.
– Джентльмены, это маршрут трансконтинентальной железной дороги. Наша первостепенная задача – перегнать вагон золота из пункта А в пункт Б.
– Целый вагон?! – привстав с кресла, Хорёк с интересом начал разглядывать карту.
– Да, целый вагон. – Спесэр прищурился в ответ. – И сделать это нужно незаметно для пассажиров и конвоя.
– Я немного не понял, – Хорёк вновь вклинился в разговор, – я думал, что будет ограбление. Мы же не курьерская компания!
Ким пристально посмотрел на Хорька. Почувствовав на себе его взгляд, тот замолчал и вернулся на место.
– Ограбление тоже будет, но просто для отвода глаз. Состав будет везти два вагона золота, но о втором вагоне будем знать только мы. – Спенсер посмотрел в сторону Гудмана. Марк одобрительно кивнул.
– Да. Всё так и есть. Мистер Ким, мне нравится ваш почерк. Отвлечь внимание от реальной цели чем-то громоздким и незаметно реализовать собственный план. Не могу не отметить, что побег вы спланировали мастерски. – Марк был в оживленном настроении. На его лице практически постоянно присутствовала благожелательная улыбка.
Ким вежливо кивнул.
– Мы бы не справились без поддержки. Столикий очень рисковал, помогая нам с доставкой взрывчатки и оружия. Но по-настоящему непростой задачей являлось пробраться незамеченными в служебную часть тюрьмы. Если бы не подробная карта подземелий, мы бы просто потерялись в темноте. Уверен, что охрана до сих пор не знает о тайном проходе из карцера.
– Были некоторые сложности с добычей информации, но ничего невозможного. Столикий – профессионал. Ваша задумка с эхом казалась более нереальной.
– Вы даже не представляете, сколько раз Жаба прогуливался по коридорам, пока постовые смотрели по сторонам, – затараторил Хорёк, эмоционально жестикулируя руками. – А патронов он у них стащил безмерно. Но больше всего мне понравился этот дикий хохот под утро. Меня аж дрожь взяла!
– Хорёк, уймись! – Чауд подал голос и оборвал того на полуслове.
– Хохот? – Марк вопросительно посмотрел на Кима.
– Не обращайте внимания. Что-то вроде финальной репетиции. Нужно было убедиться, что расчеты не подвели и звук распространится куда нам надо. С утра мы лишь сверились с данными, полученными от наших людей в тюрьме.
– Понятно. Желаете ли продолжить и уточнить детали по плану?
– Почему бы и нет. – Ким пододвинул к себе карту – Итак. Поезд следует на восток, везя пассажиров и особый груз. Вагон со слитками будет охраняться группой наёмников. Мистер Спенсер уже озвучил, что о втором золотом вагоне никто, кроме нас, знать не будет. Мы загрузим наше сокровище на станции перед тем, как поезд тронется в длительный путь по стране. По-тихому перегоним целое состояние, когда всё внимание охраны останется прикованным к жалким горстям. Уточняю, этот план мы прорабатывали годами, и самым сложным оказалось собрать команду, которой мы сможем доверять. Перевезти такое количество золота через полматерика и остаться незамеченными – очень непростая задача. Но именно в этом и суть, что операция разовая, и переправка малыми партиями только повышает риск, что золото затеряется где-то по дороге. Моё заточение в «Мёртвой долине» оказалось полной неожиданностью – кто ж знал, что легавые перестанут брать взятки и привлекут рейнджеров для нашей поимки. Зато эти два года позволили детально всё проработать и выявить слабые места. Изначально мы планировали простую контрабанду через границу, но чем глубже заберемся на юг, тем выше риск, что нас обчистят на границе. Или что ещё хуже, всё отправится в карман правительству. Поэтому мы разгружаемся в Небраске. А дальше на барже по устьям до Миссисипи прямиком к Мексиканскому заливу.
– Хранить золото в Мексике не лучшая идея, если, конечно, вы не собираетесь вложить его во что-то, – Сид мыслил вслух, не обращая внимания на остальных.
Ким повернулся в сторону Сида и испытующе посмотрел на него. Тот оставался погруженным в свои мысли. Ким ухмыльнулся.
– А какая разница, Джонсон? Тебя это уже не касается. У тебя своя роль. Ты грабишь первый вагон с золотом, пока мы опустошаем второй. Тебя ловят, а мы незаметно уходим, и никто даже не догадается, что ты просто выиграл для нас время.
– А если я всё расскажу после?
– Тебе всё равно никто не поверит. – Ким сухо улыбнулся.
– Да, наверное. – Слегка рассмеявшись, Сид посмотрел Киму в глаза. – А вдруг?..
На пару секунд повисло молчание, но Ларсен Блэкс нарушил его.
– Какой-то пацан у вас несговорчивый. Всё дело может испортить, – сказал он, покручивая густые усы.
– Не беспокойтесь, – вмешался Гудман. – У нас имеются рычаги давления на мистера Джонсона. Так ведь? – Марк посмотрел на Сида.
– Да, я весь ваш, – спокойно ответил Сид. – Но какие гарантии, что вы сдержите слово?
– Человек, нанявший меня, дает вам слово, что освободит заложника, как только вас вернут в «Мёртвую долину».
– Думаю, раньше меня пристрелит служебный конвой, как только я сунусь к ним.
– Может и так. В любом случае, когда работа будет сделана, она получит свободу.
В разговор вновь затесался Хорёк:
– Так заложник – это она? У Джонсона бабу, что ли, увели? К чему она тебе? Я же видел, что в тюрьме вы частенько жались к стенам с этим молокососом Томми. Ворковали, как новобрачные.
– Не совсем. Просто держались от тебя подальше. Не хотели подцепить ещё больше вшей.
– Нет у меня никаких вшей!
– В тюрьме у всех были. – Холодный взгляд Сида перешёл на Хорька. Тому было нечего ответить. Былой задор сменился хмурой миной.
Марк посмотрел в сторону Кима. Оба усмехнулись. Остальные просто слушали и наблюдали.
– Не беспокойся, Джонсон, ты не умрёшь, – продолжил Ким. – Тебя обязательно поймают. И поймает не кто иной, как Грэг Лауд.
Жаба впервые присоединился к обсуждению:
– Лауд тоже в деле?
– Не совсем. – Ким откинулся на спинку стула. – Лауд сыграет выпавшую ему роль. Он станет героем. Не сомневаюсь, что у него полно неприятностей после бунта в тюрьме. Мы дадим ему шанс реабилитироваться.
– Если он вообще выжил, – фыркнул Хорёк, вспоминая о побеге.
– Он выжил. Такой просто так не умрёт. Мне сообщили, что сейчас он зализывает раны и готовится к суду.
– Но он же видел нас! – Жаба выглядел встревоженным.
– Да, небольшой просчёт. У него просто сверхъестественное чутье, правда, в конце концов, это не имеет значения. Хоть та встреча и не была запланирована, но она никак не повлияет на ход плана. У него нет и не будет никаких доказательств нашей причастности. Всё, что ему останется, так это схватить Джонсона за попытку кражи. Кто в здравом уме будет пытаться гоняться за призраками, когда ему представится шанс спасти репутацию.
– Такой бешеный пес, как Лауд! – Напавшая на Жабу меланхолия только усилилась.
– Время рассчитано идеально с учетом всех нюансов. Только так мы окончательно оборвем след. Главное – придерживаться плана.
– По-моему, давно пора переходить к самим деталям. – Спенсера утомляла посторонняя болтовня, и он начинал терять терпение.
– Согласен, – кивнув, ответил Ким. – Чауд, раздай записи.
Все, кроме Сида, получили по запечатанному конверту.
– Внутри, как вы поняли, содержатся индивидуальные задачи. Отвечаете за них головой. Как только досконально изучите свою часть, уничтожьте.
Сид поднял руку:
– Меня, кажется, пропустили, – сказал он.
– Твоя часть плана у меня в голове. Я расскажу тебе её перед самым началом операции. Всё просто. Пиф-паф. – Ким выстрелил в воздух из воображаемых револьверов. – Наведёшь шуму, устроишь панику и попытаешься стащить поезд.
– Ясно. Звучит, по крайней мере, весело. – Сид решительно встал. – Ну, если это всё, то я пошёл.
– Иди. Через месяц в Мелонитаун.
– До встречи! – Сид надел шляпу и вышел.
Марк вопросительно взглянул на Кима:
– И вы так просто отпустите его?
– Он непредсказуем, пусть пока что бегает на воле. Нам ни к чему лишний шум. За ним присмотрят по дороге. Начнёт чудить – привезут обратно.
– Он попытается вызволить заложницу.
– Ему не известно, где она. Если сунется в Техас, то и там его встретят наши люди.
– Под вашу ответственность, мистер Ким. – Настроение Марка резко изменилось, и он более не улыбался.
Дверь резко открылась, и в комнату вошел высокий коренастый мужчина в белом костюме. Сухое и обветренное лицо покрылось паутиной морщин, но его время ещё не ушло, и крепкое тело находилось на пике силы. Уверенным шагом он прошел и внимательно оглядел присутствующих. Голоса притихли. Удовлетворившись тишиной, неторопливо занял пустующее место.
– Добрый день, господа. – Говорил он с южным акцентом. – Полагаю, вы успели обсудить вопрос транспортировки, поэтому сразу перейдем к делу. У наших соседей по южную границу страны в последнее время всё очень неспокойно. В стране поселился дух революции, и уже прозвучали первые выстрелы. Идеальный момент привезти им в дар больше патронов и оружия.
– К чему такая кровожадность, Зеро? – спросил Ким.
Зеро усмехнулся.
– Устроим хаос и вернем то, что всегда принадлежало нам!
В нависшей тишине послышался голос Хорька:
– Безумие, – сказал он себе под нос.
В ответ Зеро расхохотался:
– А что поделать, мышь? Когда мужчина следует за своей мечтой, он должен быть сумасшедшим!
Перестав смеяться, он продолжил в ином, серьёзном тоне:
– А у нас у всех тут большие планы на будущее, не так ли?
Бар был забит посетителями. Сид нашел Луи в компании двух восхитительно сложенных девиц. Они распивали джин и довольно весело проводили время.
– Сид! Наконец-то! Познакомься, это Кейт и Лиз.
Блондинки кокетливо подмигнули. Сид оценил их соблазнительные формы и с удовольствием присел рядом.
– Значит так, Луи. План мне известен, но есть проблема – за нами хвост. И я не знаю, откуда идет слежка. Нужно незаметно исчезнуть из Бойлертауна.
– Сид, к чёрту всё это! Проблемы могут подождать до завтра.
Луи потянулся к бутылке. Наполнив стопки до краев, он поднялся и на весь зал произнес:
– За новую любовь, и чтобы член был тверд, как воля к жизни!
Опрокинув в себя содержимое, Луи повернулся к Кейт и взасос поцеловал её. Сид не растерялся и нашёл чем занять себя с Лиз.
Хмельная дурь ползла в стороны и изливалась похотливыми визгами, нелепыми манерами и пошлыми суждениями. Луи смеялся и шутил. И что было раньше – шутка или смех, – Сид различить не мог. Внимание было в основном сосредоточено на красотке Лиз. Блеск её шёлковых волос и странных, глубоких, как бездна, глаз маняще заворожил Сида. Он был околдован и счастлив. Не было вариантов иных, как подняться в верхние комнаты и там предаться удовольствиям. Он похлопал Луи по плечу и приподнял шляпу. Прощались недолго, так как Луи с Кейт тоже решили перейти в комнату повыше. Они в голос засмеялись и стали собираться.
– Последнюю стопку за вас, дамы! – Луи выпил и вышел из-за стола.
Сид кивнул и, взяв Лиз под руку, смешно и пьяно зашатался по пути Но, не пройдя и пары шагов, врезался в чье-то плечо. Оглядев его, Сид решил, что на вид оно больше, чем все иные плечи, которые он видел ранее. И плюнул в него. Плевок был смачный и жирный. Сид даже не засмеялся, он моментально забыл о том, что сделал. Но не владелец плеча. Стремительно летящий кулак несся Сиду в висок. По пьяной удаче он успел увернуться, но пострадала соседская шляпа. Помяли старого старьевщика, кружившего неподалеку и скупающего всякий хлам. Отвечать тот не стал, так как кулак принадлежал Койоту-Волку. Тот был сумасшедшим, и его рассудок постоянно страдал от воздействия адских смесей, заготовленных по домашнему рецепту. Пойло, что он вливал в себя, искажало его реальность до неузнаваемости, и сейчас он стоял на поле битвы и решил, что драться придётся насмерть. Разбираться было некогда, он достал револьвер и прицелился в Сида. Пора было кончать с этим.
Луи отреагировал немедленно, выхватив свое оружие и наставив его в сторону Койота-Волка.
– Ты сбрендил, что ли?! – Луи не ожидал такого поворота, ну, точнее, не прямо сейчас. Он же только собирался развлечься с Кейт.
– Пацан, берегись, он псих. Давно людей просто так валит. Ему главное сейчас успокоиться, и без резких движений. – Старьевщик потирал лицо и вывихнутую челюсть.
Это тянулось долго, но выстрел прозвучал мгновенно. Как только старьевщик начал объяснять местные порядки, Сид незамедлительно нырнул под стол, прихватив с собой Лиз. Койот-Волк среагировал чуть позже и не попал. Для всех прозвучал сигнал, и разгоряченная армия салуна вооружилась, готовясь к обороне. Кто в кого стрелять должен был, не решили, но азарт подхватили быстро. Мужики требовали огня и дыма, дамы визжали как исступленные. И всё могло закончиться благополучно, если бы Сид не выкрикнул одну фразу, с которой началось побоище.
Под шквал пуль Лиз прижалась к Сиду:
– Что ты им такого ляпнул?
– Приказал не стрелять. – Сид рассмеялся и отпил из чудом сохранившейся бутылки джина.
Луи подоспел вовремя, чуть не угодив под шальную дробь.
– Доволен?! – протрезвев окончательно, Луи с удивлением наблюдал за пьяным и смешным Сидом.
– Это вот такой твой метод? – глядел Луи укоризненно, но с явным удовольствием оглядел ситуацию со стороны. – Ну, хорошо. Допустим, внимание мы отвлекли, как выбираться-то будем теперь?
– Не проблема, я знаю путь! – Лиз старалась не высовываться. – Возле барной стойки имеется лаз в полу. Наш гробовщик таким образом выносит тела.
– Не сказал бы, что звучит безопасно. – Пуля врезалась в ножку стола. Луи перекрестился. – Но и я парень не промах. Движемся туда!
Короткими перебежками они добрались до стойки. Ловко перепрыгнув на другую сторону, Луи помог Лиз. К сожалению, Сида не оказалось рядом. Он остался возле простреленного стола и допивал бутылку.
– Идиот! Сид, осел, тупой дикобраз, немедленно иди сюда! – Луи неистовствовал, а Сид всё смеялся.
Неловко встав, не спеша побрел к другу. Пули свистели, но пролетали мимо.
– Тупой! Тупой и везучий! – как только Сид приблизился, Луи схватил его за грудки и перевалил на другую сторону.
На этом безопасней не стало, напротив, бармен наставил на них свой заряженный обрез.
– Пошли прочь! – он уже собрался стрелять, но Сид, допив бутылку, зашвырнул её и попал старому китайцу прямо в лоб. Потеряв сознание, тот выронил оружие, и, ударившись об пол, оно выстрелило.
– Всё, веселье кончилось! – Сид сел, потирая простреленную руку.
– О Боже, ты ранен, Сид! – Лиз прижалась к нему, заливаясь слезами.
– Царапина… – Сид довольно рыгнул и потерял сознание.
– Ну, и что теперь? – Луи посмотрел на Лиз. – Где твой обещанный лаз?
Лиз пребывала в шоке, и обморок подкрадывался к ней, но Луи встряхнул её и повторил:
– Где выход?
Заплаканная девушка указала на кольцо среди досок. Потянув за него, Луи сперва затащил друга в подпол, после посмотрел в сторону Лиз:
– Ты идешь?
Девушка отрицательно закачала головой:
– Тут мой дом. Кейт остаётся, значит, и я остаюсь. – А потом, вытерев слезы, чмокнула Луи в губы. – Удачи, мальчики! – И закрыла за ним проход.
Под полом оказался узкий чулан. Поискав, Луи нашёл керосиновый светильник. Пролился луч света, и, подобрав раненого друга, Луи поплелся по длинному коридору.
– Куда это мы? – Сид еле волочил языком, сильно опираясь на товарища.
– Спасать твою сестру, забыл уже?! – Луи не желал объяснять, что и сам не знает, куда заведет их дорога.
– Кровь идет, я ранен, Луи.
– Знаю, терпи, везунчик. Таким идиотам, как ты, нынче не стоит жаловаться на судьбу.
Они брели довольно долго. Выстрелы затихали, но перестрелка оказалась крайне ожесточенной и не умолкла, пока они не ушли на дальнее расстояние.
Длинный и узкий проход иногда расходился в разные стороны. Луи, не сворачивая, шел прямо. Он чувствовал свежий ветерок, хотя передвигались они под землей.
Сид слабел и терял сознание.
– Ты помереть только не вздумай, старина! – Луи осмотрел рану. – Так и есть, всего лишь царапина. Доживёшь, если протрезвеешь.
– Никогда! – вызывающе сказал Сид и впал в беспамятство.
Луи глубоко вздохнул и, взвалив его на плечи, кряхтя, двинулся дальше.
Надрываться пришлось недолго: по пятнам высохшей крови Луи нашёл просторную комнату, заставленную гробами. Мертвецы наблюдали за ними. Казалось, что некоторые просто безмятежно спали. Почувствовав тоску и дрожь, Луи тряхнуло, и он выронил Сида. Расслабленное тело свалилось мешком о землю. Невообразимым образом это отрезвляюще подействовало на него, и тот мгновенно подскочил как ужаленный.
– Где мы?! – Ошалевшие глаза Сида метались в стороны, стараясь сориентироваться.
Луи оглядел его с презрением.
– Ты дурака валял всё время, что ли?
– Ты о чём? – Сид растерялся и не понимал, о чём тот говорит. – Чёрт! Рука. – Резкая боль напомнила о событиях совсем недавних, и Сид с интересом рассматривал новую рану.
Луи не понимал, издевается тот или нет, поэтому решительно плюнул на всё разом.
– Нам идти пора! – Луи прошел мимо, Сид не стал отставать.
– Луи, что за жуть! Опять мертвецы! Я в прошлый раз тоже их помощью воспользовался. Ну, из тюрьмы когда бежал, помнишь, рассказывал.
– Ага, мастерски выкрутился. – Луи не смотрел в сторону Сида и уверенно шел к двери в конце комнаты. – Вначале пулю получил, потом в яму прыгнул какую-то. Плыл куда-то. История с сундуком, мне кажется, вообще вымысел какой-то!
Луи резко обернулся и грозно посмотрел на Сида:
– Это удача! Тебе повезло и в этот раз! Но какого дьявола, Сид! Давай в следующий раз составим план?
– Но ведь получилось! – Сид сделал вид, что не заметил, как у Луи дрогнула бровь. – Но я согласен, подобные импровизации больше не сойдут нам с рук. К тому же мне надоело терять кровь при каждом удачном побеге.
– Это плата богам, идиот.
Дверь оказалась запертой. Луи огляделся и заметил ширму на стене. Отдернув её, открыл вход в стойло. Пыльная и ржавая повозка стояла по центру. Широкие ворота запирались обычной деревянной балкой.
– Не думал, что ты веришь в богов.
Со скрипом отодвинув засов, они толкнули двери вперёд. Яркий свет озарил их и ослепил на долю секунд. Жмурясь, Луи улыбнулся:
– Да мне, Сид, если честно, как-то всё равно. Я живой, ты живой! – И в голос рассмеялся.
– У тебя стресс, что ли? Что ржешь, как полоумный? – Сиду не понравился неоправданный всплеск эмоций у Луи. – Не в первый раз же такое…
– Заткнись! – Он осмотрел пустынные просторы прерий. – Красиво же, Сид.
Сид промолчал и понимающе кивнул. В этот день им повезло чуть больше обычного, и на этом их спор окончился.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?