Автор книги: Сергей Изуграфов
Жанр: Современная русская литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)
Выяснив, что «гайдзин» работает экспертом в Артиллерийском музее Петербурга, где накануне выставлялась японская коллекция, он дал распоряжение своему подручному пожертвовать одним стеклом, имитируя несчастный случай. Заодно надо было проверить, как сработает оборудование, за которое он отдал столько денег. Все прошло идеально. Стекло разбилось вдребезги, меч Мурамаса остался цел, русский «гайдзин», с блеском проведя реставрацию оцарапанного хвостовика, получил повод присоединиться к японской выставке со своим мечом. Сложная многоходовая комбинация завершилась блестяще. Теперь к нему в «Афины» ехали одновременно два меча Мурамаса. И он их получил! Несколько часов медитации дались ему без усилий, да и все остальное прошло почти по плану.
Убивать смотрителя он не собирался. Тому просто не повезло. Рассчитать точно, когда сработает нанопленка после запуска генератора электромагнитного поля, было сложно. Но даже и тогда он готов был отпустить смотрителя живым: Изаму нарочито медленно шел к нему с подиума. И безногий убежал бы! Но вместо того, чтобы убежать, глупый греческий «гайдзин» словно прирос к полу и блажил от ужаса так, что у Изаму заложило уши. До чего доводит суеверие! Вся операция могла сорваться, этого Изаму не мог допустить. Делать было нечего. На раздумья у самурая были доли секунды, и он принял единственно возможное решение. Сработали многолетние навыки, – и глупец замолчал навсегда.
Советник посольства Японии по культуре, придя на работу по обыкновению рано, прежде чем приступить к чтению корреспонденции, собранной для него добросовестным помощником, плотно прикрыл дверь кабинета, налил в стакан прохладной воды из графина – в последнее время у него по утрам стала кружиться голова, видимо, от всех пережитых им волнений – и, отодвинув в сторону деревянную фальшпанель на одной из стен, набрал на электронной панели управления длинную комбинацию цифр. Следующая стена уже автоматически отъехала в сторону, и появилась подставка из красного дерева, на которой лежали два меча: катана и вакидзаси. Третье – верхнее – место пустовало.
Допив воду, он вернулся к столу, взял в руки газетные вырезки и бегло пробежал их глазами. Затем распечатал письмо и прочел его. Еще раз просмотрел вырезки. Потом взглянул на пустое место на подставке для мечей и снова уже медленно и вдумчиво перечитал письмо. Видимо, приняв какое-то решение, Ямамото Изаму осторожно поставил пустой стакан на письмо, словно прижав его к столу, чтобы оно не исчезло, откинулся на спинку большого кожаного кресла и прикрыл глаза. На его губах играла мечтательная улыбка.
Часть одиннадцатая
«Честь и бесчестье,
Жизнь и смерть.
Тонкая меж ними грань:
Не толще клинка».
Японский поэт эпохи Эдо.
Запыленные машины продолжали подъезжать одна за другой и высаживать гостей, что прибыли на торжественное открытие Додзё – школы восточных боевых искусств на острове Наксос.
Первым делом гости попадали на площадку, которой заведовал повар Петрос. Их радушно встречали юноши и девушки в национальных греческих костюмах и с поклонами предлагали прохладительные напитки и легкие закуски на выбор. Здесь же можно было присесть на удобные плетеные кресла из ротанга под большим навесом, который хорошо продувался свежим северным ветром «мельтеми», и прийти в себя после поездки из аэропорта по жаркой и пыльной дороге.
До торжественного открытия оставалось еще полчаса. У здания Додзё и под большим шатром собралось уже больше ста человек. Виктор Манн и майор уголовной полиции, приданный ему от Министерства в качестве помощника на операцию, сидели за дальним столиком в самой глубине шатра. Манн был в белоснежном летнем костюме с короткими рукавами. Его легкомысленная белая панама лежала перед ним на столике рядом с чашкой зеленого чая. Помощник, в джинсах и футболке с надписью «Naxos, the real Greece»2525
«Наксос – настоящая Греция» – англ. (прим. автора)
[Закрыть] на впалой груди, нервно теребя в руках соломенную шляпу, полушепотом по-гречески докладывал генералу о готовности к проведению операции «Азиат».
Готовность была полная. Объект вылетел из аэропорта Афин сорок минут назад, расчетное время прибытия – двадцать минут, ровно к открытию. Машина на встречу в аэропорт отправлена, водитель машины – старший лейтенант Костакис из полицейского управления Афин – получил все необходимые инструкции: встретить, привезти, вопросов не задавать, к багажу любопытства не проявлять, руками багаж не трогать, немедленно по прибытии доложить. Генерал кивнул, мол, продолжайте!
Группа наружного наблюдения в аэропорту сообщает, что объект везет с собой два меча в дипбагаже. Происхождение мечей не выяснено. Генерал Манн пожал плечами, задумчиво рассматривая плавающую в стакане чаинку. Помощник немного выждал, неловко откашлялся и продолжил доклад. Несколько групп захвата были переброшены в срочном порядке на остров и дислоцированы в ближайших населенных пунктах. По тревоге они могут прибыть сюда в течение трех минут. В радиусе трех километров вокруг Додзё выставлено оцепление. Вся береговая линия на два километра в каждую сторону контролируется полицейским и армейским спецназом. Армейскими частями командует полковник Василикос. Водная акватория патрулируется катерами службы береговой охраны и полицейских патрулей, что были подтянуты к Наксосу с Санторини и Пароса.
– Доклад окончен, господин генерал! – чуть громче, чем нужно с облегчением отрапортовал майор и тут же осекся под укоризненным взглядом главы Национального Бюро.
– Тише, тише, майор, вы не в цирке! И не на плацу! Не надо так бурно проявлять свои эмоции, – пробурчал Манн. – Чайку зеленого попейте, расслабьтесь. Значит, все на местах?
– Так точно, мышь не проскочит, господин генерал! – полушепотом подтвердил майор, вытаращив глаза от усердия.
Вот помощничка мне подогнали, с тоской подумал Манн. Небось вчера еще сидел в офисе своего департамента, бумажки на столе перебирал. Скорее всего, штатский, после переподготовки. Сволочь, все-таки, этот начальник департамента, отыгрался! Если дело будет провалено – виноват Манн, что и следовало доказать. Если преступник будет задержан и украденное имущество возвращено владельцам, то – исключительно благодаря усилиям уголовной полиции Греческой Республики. Ладно, посмотрим еще, кто кого!
– Мышь-то, может, и не проскочит, – перебил он своего помощника, – да только… Он – не мышь, вот в чем дело! Значит, так! Его фото у всех есть? Хорошо! Передайте мой приказ всему оцеплению: ближе пяти метров его не подпускать, в случае попытки с его стороны приблизиться – стрелять на поражение! Все ясно? Кто жить хочет, – открывает огонь! Никаких попыток вступить в рукопашную, понятно? Мне тут герои не нужны, особенно – посмертно! Он ваших полицейских тонкой соломкой настрогает, а мне потом отвечать!
– Есть передать приказ в ближний бой не вступать, открывать огонь на поражение! – прошептал майор. – Все будет в порядке!
– Не знаю, не знаю… Что-то предчувствие у меня, майор, – поморщился генерал Манн. – Не наломайте дров!
– Не сбежит, господин генерал!
– Да в том-то и дело, – безнадежно махнул рукой генерал, – что скорее всего никуда он не побежит… А устроить мясорубку может запросто! А вот и он!
На площадку перед Додзё, засыпанную мелким серым гравием, плавно въехал мерседес-такси. Несколько десятков таких машин трудились на острове. Водитель с характерной военной выправкой и выбритым затылком, в джинсах и футболке со знакомой надписью «Naxos, the real Greece» выскочил из машины, открыл дверь перед пассажиром и вытянулся по стойке «смирно». Манн снова поморщился. Из машины вышел коренастый молодой японец среднего роста, лет тридцати-тридцати пяти, в светлом европейском костюме и белоснежной рубашке с золотыми запонками. Он коротко кивнул водителю и, держа на плече сумку, видимо, со снаряжением, а в руках длинный шелковый сверток, прошел ко входу к Додзё, где его немедленно встретил мастер Фудзивара, одетый в традиционное кимоно, хакама и соломенные сандалии. За маленьким японцем стояла Рыжая Соня, тоже одетая в спортивное кимоно и шаровары. Она низко склонилась в поклоне перед советником Посольства по культуре и предложила ему прохладительные напитки, которые ему тотчас поднесла на подносе официантка в национальном костюме. Не выпуская из рук длинного шелкового свертка, японец с благодарностью принял бокал с холодным зеленым чаем и вступил в беседу с Фудзиварой.
– Он прибыл, господин генерал, и мечи при нем! – свистящим шепотом произнес майор уголовной полиции.
– Это понятно, я вижу, я не слепой! – раздраженно буркнул Манн, еще раз оглядев своего помощника. – Мне непонятно другое, вы что, с водителем в одном сувенирном магазине на пристани отоваривались? А потом, что за местный таксист такой с бритым затылком морпеха и военной выправкой? Другого найти не могли? Объект может и японец, но он же не полный кретин!
– В спешке не подумали, – растерянно произнес майор, – а закупка одежды была произведена централизованно департаментом, оптом накануне, чтобы дешевле, так сказать…
– Вы идиот, майор? – холодно поинтересовался генерал Манн, сверля собеседника взглядом. – То есть, вы хотите сказать, что все ваши агенты под прикрытием сейчас ходят в этой толпе в одинаковых джинсах, футболках и соломенных шляпах?!
– Я не… Но… Ведь… – проблеял несчастный представитель столичного департамента уголовной полиции, осознав свой промах.
– Увижу хоть еще одного клоуна с бритым затылком и в футболке с надписью «Наксос» в радиусе пятисот метров от Додзё, быть вам, майор, капитаном! Это в лучшем случае! А то – и старшим лейтенантом! Все ясно? – нежно улыбнулся в побледневшее лицо своего собеседника генерал. – Мне все равно как, хоть за свой счет немедленно переодевайте своих агентов, и чтобы не отсвечивали здесь! Вы бы им еще мишени на лбу нарисовали! Если вы мне его спугнете, я лично договорюсь с министром о вашем стремительном продвижении по службе. Вниз по карьерной лестнице! Все ясно? Исполнять!
Забыв на столе злосчастную соломенную шляпу, майор испарился. Манн покачал головой и устало прикрыл глаза. Через несколько минут под тент зашел Смолев. Он поздоровался с Петросом, взял бокал с холодным зеленым чаем, лед в отдельном стакане, подошел к столику Манна и молча уселся рядом.
– У нас все готово, оцепление стоит, только сдается, все это так, на крайний случай, не побежит он! А если побежит, то пройдет сквозь оцепление, как нож через масло, – сказал Виктор, взглянув искоса на Смолева. Бледное лицо того было спокойным. – Совсем не переживаешь? А вот я тут дергаюсь!
– А что такое? – спросил Алекс, смешав напиток и отхлебнув из бокала.
– Да послал черт помощничка! – махнул рукой Виктор. – Десять минут назад на твоем месте сидел, – вон и шляпу свою оставил.
– Кстати, подъезжая, я метрах в пятистах отсюда видел, как целый взвод колонной пылил бегом в сторону Хоры. Я еще подумал, почему они все одинаково одеты?
– Дай угадаю, – мрачно произнес Манн. – Голубые джинсы, белые футболки с надписью «Naxos, the real Greece» и точно такие вот соломенные шляпы?
– Точно! Что за маскарад? Что все это значит? – улыбнулся Алекс.
– Это значит, что в столичном полицейском управлении работают идиоты! Не все, конечно, но мне крупно на них везет! Ладно, ты чего не идешь знакомиться с почетными гостями? Ты же спонсор, как никак! – кивнул Манн в сторону большой группы весело смеющихся и шумно переговаривающихся между собой азиатов.
– Мы договорились с Фудзиварой, что это его «чашка чая», – помотал головой Смолев. – Рыжая его подстрахует, если что. А самый правильный спонсор – тот, в понимании японцев, который «не отсвечивает» и не тычет себя в грудь пальцем. Тут я с ними, кстати, солидарен. А я выступлю на показательных сразу после официальной части, потом на «тамэсигири» – и поступлю в полное твое распоряжение. А то ты без меня загрустил, я смотрю!
– Загрустишь тут!
– Ничего, ничего! – похлопал друга по плечу Алекс. – О, начинается, пойдем! Слышишь: барабаны забили? Сейчас мастера будут перерезать ленточку!
Друзья встали и направились ко входу, где уже собрались все участника: почетные гости, спортсмены и зрители. Под глухие удары барабанов «тайко» Фудзивара и еще два мастера, прибывшие из Японии, перерезали ленточку под общие бурные аплодисменты присутствующих.
Поток людей медленно входил в зал, разуваясь на веранде; распорядители – помощники Рыжей Сони, разводили людей по приготовленным для них местам. Еще через полчаса, когда все расселись, снова загрохотали и смолкли барабаны: началась торжественная часть. Сначала выступил Фудзивара, он говорил на японском, оказывая уважение японским гостям. За спиной мастера сидел переводчик и в микрофон переводил его слова для всех присутствующих на английский язык. Затем выступили гости – признанные мастера восточных единоборств, поздравили школу с открытием, а Наксос – с приобретением школы и пожелали Додзё процветания. Выступили и официальные лица: мэр Наксоса и заместитель руководителя департамента по культуре Правительства Греции. Они говорили так, будто открытие школы боевых искусств было исключительно их заслугой.
Наконец, по рангу очередь дошла и до Ямамото Изаму, который, улыбаясь, поднялся и произнес несколько теплых слов в адрес организаторов и спонсоров мероприятия, подчеркнув, что это событие знаковое и для Греции, и для Японии. Он заметил, насколько важно воспитание молодежи в духе Будо для будущего Греции. Внимательно наблюдавшему за ним Смолеву показалось, что советник по культуре хотел было добавить что-то еще, но как-то странно дернул головой, нервно провел пальцами по лбу и быстро свернул выступление, еще раз коротко поблагодарив всех и сдержанно улыбнувшись.
После окончания официальной части помощники-распорядители быстро вынесли необходимое снаряжение, и спортсмены, занятые в показательных выступлениях, приступили к подготовке. Смолев тоже должен был участвовать в показательных поединках Кендо. Рыжая Соня лично вынесла ему снаряжение и стояла рядом, собираясь помочь с облачением в доспех. Бросив взгляд на «северную» часть зала, где находились почетные гости, он вдруг заметил, что место, где сидел советник по культуре, – опустело!
– А, чтоб тебя! Рыжая, ты меня заменишь в показательных, – бросил Алекс Соне. – Так надо, все вопросы – потом!
Оставив удивленную Соню рядом с не менее удивленным спарринг-партнером, который был предназначен для него, Алекс бросился на поиски пропавшего японца. Встревоженный Манн, наблюдавший за перемещениями Смолева по залу, присоединился к нему. Они обошли весь зал, советник по культуре как сквозь землю провалился. Только заглянув в дальнюю раздевалку, они обнаружили японца там. Он сидел с закрытыми глазами, спиной к двери и лицом к окну, уже переодевшись в кимоно и хакама, и медитировал. Перед ним, на циновке лежали два меча в ножнах: вакидзаси и катана.
На шум резко открывшейся двери японец открыл глаза, развернулся вполоборота и посмотрел на вошедших без удивления и без страха.
– Вы – генерал Интерпола, я вас знаю, – вдруг разлепил он сухие губы. По-английски японец говорил не хуже Смолева с Манном. Говорил он ровным и хорошо поставленным голосом. – Вы выступали с докладом на международной конференции по глобальной безопасности две недели назад. Только тогда вы были в генеральской форме. Ваш доклад сильно отличался от общей пустой болтовни. Все было четко и по существу. Поэтому я вас запомнил.
Манн выжидательно промолчал, внимательно наблюдая за японцем и сунул руку в задний карман брюк. Советник покачал головой.
– В оружии нет необходимости, генерал! Я так понимаю, что вокруг везде ваши люди, я догадался об этом еще по своему бравому водителю такси, – произнес Ямамото Изаму, изобразив бледное подобие улыбки. Потом японец перевел взгляд на Смолева. – А вы, я так полагаю, тот самый спонсор Александр Смолев? Неужели это все ради меня?
– Не совсем, – качнул головой Смолев. – Просто так совпало. Но мы вас ждали.
– Я хочу понять: приз, который был заявлен, – фикция или он реально существует? – поинтересовался японец, глядя прямо перед собой.
– Приз реально существует, – ответил Смолев, пытаясь догадаться, к чему клонит советник по культуре.
Японец удовлетворенно кивнул и задал еще вопрос:
– Вы участвуете в соревнованиях по «тамэсигири»? Ваши мечи?
– Катана Масамунэ и вакидзаси Садамунэ, – ответил Алекс.
– Прекрасно! Просто прекрасно! – японец снова закрыл глаза. – Представьте, Смолев-сан, мы с вами сможем наконец-то разрешить спор, который длится уже столько столетий. Масамунэ или Мурамаса… Я никуда не денусь, господа! Я бы хотел принять участие в «тамэсигири», – это то, зачем я сюда и приехал. А потом, генерал, я буду в полном вашем распоряжении!
Манн вопросительно взглянул на Смолева, тот, подумав, кивнул головой и аккуратно прикрыл дверь в раздевалку. За закрытой дверью Ямамото Изаму снова погрузился в медитацию.
– Ты с ума сошел? – тихо просил Манн, когда они отошли от двери в раздевалку на достаточное расстояние, чтобы их разговор не был слышен. – Ты позволишь ему участвовать в соревнованиях?
– А что ты предлагаешь? – поинтересовался Алекс. – Застрелить его прямо сейчас? Давай! Представляю заголовки завтрашних газет! «Советник по культуре Посольства Японии застрелен в упор главой Национального Бюро Интерпола в раздевалке во время медитации в день открытия Додзё на острове Наксос при попытке задержания по подозрению в краже. Дипломат сопротивления не оказывал». «Открыли», называется, школу боевых искусств! Представляешь, сколько грязи на тебя выльют? Ты этого хочешь? Опять же праздник сорвем к чертям собачьим! Японцы просто встанут и уйдут!
– А если у него в голове опять что-то переклинит, и он начнет махать мечом направо и налево? – раздраженно спросил Манн. – Десяток трупов не сорвет праздник? «Генерал Манн безответственно допустил кровавую бойню! Халатное бездействие и некомпетентность Интерпола привели к трагедии!» – такой газетный заголовок тебя не смущает?
– Витя, я понимаю твое беспокойство, – кивнул Смолев, положив руку тому на плечо. – Но он не начнет «махать мечом», как ты говоришь. Да и есть кому остановить, поверь! Здесь такие мастера собрались! Да пойми ты, наконец! Мы с тобой имеем дело с самураем, воспитанным в духе Бусидо! Это по нынешним временам – редкость! Даже в Японии! Таких людей – по пальцам пересчитать можно! Если он сказал, что его интересует «тамэсигири» – значит так и есть. Он вашего водителя «срисовал» еще в аэропорту. Вполне мог развернуться и под любым предлогом улететь обратно. Но он приехал!
– Почему же он не улетел?
– Кажется, я понимаю. Он хочет выиграть танто Мурамаса и стать единственным самураем, у кого были все три меча этого кузнеца. Пусть даже недолго. Он хочет войти в историю, Витя. И сделать это красиво.
– Что, даже ценой собственной свободы? – недоверчиво сощурил глаз генерал.
– Витя, он не идиот. Он понял, что мы его вычислили и рано или поздно задержим, и статус дипломата его не спасет. Думаю, что и Того Сигенори он тоже заметил среди почетных гостей, хоть они и сидели на расстоянии друг от друга. А это его учитель! В присутствии своего наставника самурай школы Дзиген-рю тем более будет вести себя максимально достойно, чтобы не опозорить себя и учителя. Он хочет выиграть состязание, показать всем, что он непревзойденный мастер, прославить школу! Остальное его сейчас не волнует. Я уверен, что он сдержит слово и даст себя задержать. А потом есть что-то еще, как мне показалось, что – пока не понимаю…
– Не знаю, не знаю, – с сомнением покачал головой Манн. – Я тебе, конечно, верю, ну, а вдруг?
– Поставь своих людей по периметру зала, чтобы тебе было спокойней. Дадим им повязки распорядителей – пусть изображают помощников судей. Человек пять – шесть. Зрители ничего не поймут, Фудзивару – как главного судью – предупредим. Если, как ты говоришь, его «переклинит», – другое дело. Но я уверен, что он не даст нам повод застрелить его. Для самурая нет смерти позорнее, чем смерть от пули!
– Как я устал от этих восточных тонкостей! – страдальчески поморщился глава Интерпола. – Ладно, людей поставлю. У меня среди зрителей есть свои люди – агенты Бюро. Толковые ребята.
Через час под громкие аплодисменты зрителей показательные выступления мастеров завершились. Фудзивара встал и объявил конкурс «тамэсигири». Перед судейской трибуной был установлен деревянный столик. На нем, в лакированную подставку из черного дерева, Фудзивара лично установил суперприз – меч танто Мурамаса. Приз был тоже встречен дружными аплодисментами. Все долго хлопали стоя.
Мастера вышли из-за стола и по очереди поклонились клинку великого мастера. Потом на поклон вышли участники соревнований: они кланялись мастерам, судье, призу и зрителям. Затем занимали места, которые им были отведены распорядителями, и готовились к своему выходу. Одним из последних в черном кимоно и черном хакама вышел на поклон Ямамото Изаму. Лицо его было бледным, но спокойным. Он низко поклонился клинку Мурамаса, еще ниже – мастерам, потом – зрителям и встал слева от трибуны.
Смолев, уже одетый в белое кимоно и пестрое хакама, держа в каждой руке по мечу, занял свое место справа от судейской трибуны. Он поискал глазами Рыжую Соню и не нашел. Странно. Она должна была выступать, а потом ему ассистировать. Перед трибуной, лицом к зрителям выстроились двенадцать спортсменов. Девять из них выступали с одним клинком и поэтому претендовать на главный приз не могли. Распорядители вынесли и установили циновки из рисовой соломы на шесты для рубки.
Первое упражнение включало разрубание одной «вара», потом – двух в ряд, трех в ряд, – и так до шести. Во втором упражнении спортсмены должны были разрубить уже «вара», скатанные в один рулон: из одной циновки, двух, трех, – и до семи. Рулон из семи циновок достигал в диаметре полуметра. В третьем упражнении было необходимо разрубить стволы зеленого бамбука, стоявшие в ряд: один ствол, два и три. И, наконец, в четвертом упражнении, орудуя уже двумя мечами, мастер должен был пройти целую «полосу препятствий», выстроенную перед ним: тринадцать «вара» различной толщины и семь стволов зеленого бамбука. Учитывалось время, количество нанесенных ударов и качество срезов. «Полоса препятствий» была построена таким образом, что она имитировала два десятка вражеских воинов, окруживших самурая в бою.
Ямамото Изаму с легкостью прошел все упражнения. Все его удары встречались аплодисментами. Острым, как бритва, мечом он рассекал мишени, словно они были бесплотны. Его руки мелькали так быстро, что уследить за его движением было невозможно. Казалось, он всего лишь делал шаг – и в ту же секунду разрубленная циновка падала на татами. В сумме трех упражнений он набрал высший балл и вышел на «полосу препятствий». Смолев шел вторым. Остальные спортсмены давно отстали.
Вскоре Алекс и Изаму стояли вдвоем перед трибуной мастеров и ждали, пока судейское жюри определит, кто первым начнет преодоление «полосы препятствий». После совещания Фудзивара указал бунчуком главного судьи соревнований на Смолева. Изаму повернулся лицом к Алексу и низко поклонился. Смолев вернул ему поклон.
Алекс закрыл глаза и попытался сосредоточиться. Угнаться за шустрым японцем, который легко и играючи рубил даже самые толстые циновки и бамбуковые колья, оказалось непросто. Но и стыдно за себя Смолеву не было. Тело вспомнило многочасовые тренировки с Фудзиварой. Меч Масамунэ был великолепен. Вакидзаси Садамунэ ему не уступал. Но если оружие и техника его не подвели, то физически Алекс устал. Да и последнее ранение сказывалось: плечо, куда попала пуля, заныло уже после первого упражнения.
Необходимо было собраться с духом и сосредоточиться. Алекс закрыл глаза и вдруг почувствовал тишину, словно куда-то ушли все звуки. Он заглянул внутрь себя, как учил его Фудзивара-сенсей, к своему удивлению обнаружив там полное спокойствие, концентрацию внимания и воли. Само восприятие происходяшего будто изменилось, как если бы весь окружающий мир вдруг исчез, остались только «полоса препятствий» и мечи в его руках. Ни зрителей, ни судей, ни его соперника больше не существовало. Он словно перенесся в иную реальность.
Алекс сделал шаг вперед. Глаза его по-прежнему были прикрыты. Внутренним зрением он увидел, как перед ним, ощетинившись мечами, копьями и нагинатами, стояли двадцать самураев в устрашающих масках духов войны.
«Лучше использовать два меча, чем один, когда бьешься с толпой! – вдруг вспомнил он слова Миямото Мусаши. – Обнажи длинный меч, меч-компаньон и прими широкую лево-правостороннюю стойку. Гоняй врагов из стороны в сторону, даже если они нападают со всех четырех сторон. Наблюдай за последовательностью, в которой они нападают, и встречай сначала тех, что нападают первыми. Широко води глазами вокруг, тщательно изучай порядок нападения, руби попеременно левой и правой руками. Ожидание пагубно! Постоянно быстро восстанавливай свою позицию, наседай на врагов, по мере приближения отбрасывая их в том направлении, откуда они подходят. Что бы ты ни делал, прижимай противников друг к другу, как бы связывая кукан с рыбами, и, когда они оказываются в куче, мощно рази их, не давая им пространства для маневра!»2626
Миямото Мусаши «Книга Пяти Колец»
[Закрыть]
Глухо прозвучал удар барабана: сигнал к началу поединка.
Смолев открыл глаза, улыбнулся и бросился в атаку.
Мечи школы Масамунэ рассекали мишени с легким шелестом. Зал замер, глядя, как белый самурай стремительно кружит среди мишеней, словно исполняет диковинный танец, а вокруг него дождем падают обрубки стволов бамбука и циновок из рисовой соломы. Скоро весь пол был ими усеян. Последний удар катаны пришелся на самый толстый рулон из семи циновок. Начисто срубленная верхняя часть рулона вдруг повисла на нескольких последних волокнах. Зал взорвался аплодисментами.
Смолев пришел в себя. Зал бушевал. В первом ряду зрителей, где были и Димитрос с Марией, и Леонидас с Ариадной, Лили и Джеймс Бэрроу, Петрос, Катерина и даже Тишкин, он внезапно заметил Рыжую Соню, которая стояла рядом со Стефанией. Обе молодые женщины махали ему и громко аплодировали. Стефания смущенно и радостно улыбалась. Здесь же была и Тереза с близнецами. Генерал Манн с восхищением показывал ему большой палец. Напряжение отпустило Смолева, словно у него внутри ослабла наконец тугая пружина. При виде Стефании он воспрянул духом: она приехала! Ну и хитрецы, подумал он. Все собрались! Алекс вернулся к трибуне мастеров и, низко поклонившись, занял свое место справа.
Судья объявил следующего участника: наступила очередь Ямамото Изаму. На его лице застыла довольная улыбка. Алекс проследил за его взглядом и понял, что проиграл. Японец смотрел на последний рулон циновок, который быстро уносили распорядители, выставляя мишени для нового бойца. Условиями соревнования допускалось, что чисто срубленная часть «вара» повисала на нескольких соломинах внешней циновки в дань вековой традиции кайсяку – ассистированию при сэппуку – когда отрубленная голова повисала на лоскуте кожи. Если голова отлетала далеко в сторону, – это воспринималось как неуважение к покойному. Но это соревнования по «тамэсигири», и здесь надо рубить начисто! И японец не совершит такой оплошности.
Глухо ударил барабан, подавая сигнал. Хищной черной пантерой японец прыгнул вперед. Он двигался так стремительно, что успевал наносить несколько ударов обеими руками по одной мишени, затрачивая при этом значительно меньше времени, чем Алекс. Еще два удара – и рухнули два последних рулона из шести циновок. Остался один – самый толстый рулон «вара». Последний удар – и все будет кончено: он выиграет состязание! Внезапно японец словно неожиданно наткнулся на невидимое препятствие… Чего он медлит, недоуменно подумал Смолев, почему не рубит? Лицо Изаму побагровело. Но вот он с видимым Алексу усилием все-таки вскинул меч – ту самую катану Тишкина – но неожиданно, вместо того, чтобы нанести последний и решающий удар, вздрогнул всем телом, обмяк, колени его подогнулись, и он безжизненно опустился рядом с «вара», безвольно склонив голову на грудь.
Возникла пауза. Зал беспокойно зашумел. По знаку Манна к японцу бросились «распорядители» в повязках. Один из них приложил руку к шее самурая и, спустя минуту, отрицательно покачал головой, подавая знак генералу. Быстро подошел Фудзивара, осторожно взял из обессилевших рук советника по культуре оба клинка и, бережно держа, унес их к судейскому столу.
«Распорядители» быстро подняли тело японца и унесли в дальнюю раздевалку. Туда уже спешил врач. По решению судей программа соревнований была завершена, и наступило время для награждения участников.
Через пятнадцать минут вышедший из дверей раздевалки генерал Манн достал из кармана мобильный телефон и сумрачно произнес в него по-гречески: «Операция „Азиат“ завершена. Всем отбой!»