Текст книги "Мёд мудрости"
Автор книги: Сергей Зацаринный
Жанр: Историческая литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
V. Вернувшийся мертвец
Не зря говорят умные люди: «Если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе». Злат в шутку обещал прислать к Илгизару старого сказочника и забыл про это. Однако сказанное слово упало на благодатную почву. Юноша сразу зарубил себе на носу, что появился повод заглянуть на досуге в уютную хижину Бахрама. Старик жил уединённо за городом. Вроде его ремесло располагало держаться ближе к главному базару, где в харчевнях всегда есть желающие послушать интересные истории. Да и более щедрые на сытый желудок. А он забрался за последнюю городскую заставу, да и от той было больше получаса ходьбы по пустынной дороге.
Видно было, что старик любил уединение. Однако и от всякого рода отшельников, искавших путь к Богу он тоже держался подальше.
Ходили слухи, что в молодости, где-то в чужих странах был он большим человеком, едва не вельможей. Но точно никто ничего не знал. Давно это было. Очень давно. В Сарае Бахрам появился ещё лет тридцать назад. До этого жил в Сумеркенте – старом городе ниже по реке в нескольких днях пути отсюда. А откуда приехал туда – Бог весть. Вроде приплыл из-за Бакинского моря.
Замечали, что какими-то загадочными путями сказочник знаком с другим отшельником, славным шейхом Ала-эд Дином эн-Номаном ибн Даулетшахом. Иногда добавляли ещё «аль-Хорезми» – из Хорезма. Только тот был совсем другого поля ягода. К нему сам хан Узбек ходил на поклон с великим почтением. Да ещё смиренно ждал, когда шейх разрешит войти.
Тоже не здешний, из пришлых. Ещё бывший хан Тохта привёз его из Хорезма, где он прославился, как лекарь. А по каким краям скитался эн-Номан в молодости, где набирался своей великой учёности, никто не знал.
Видно тогда и пересекались его пути-дорожки с сарайским сказочником.
Что уж там было промеж них никто не знал. Только однажды, когда старого Бахрама по подлому оговору схватила стража и потащила в суд, он крикнул в толпу: «Скажите об этом эн-Номану!». И говорить не пришлось – у шейха кругом свои глаза и уши. Не успели засовы тюрьмы закрыться за спиной сказочника, как во дворе суда появились мюриды святого старца. Не обращая ни малейшего внимания на стражников и судейских, они забрали Бахрама и увезли с собой. Связываться с могущественным шейхом никто не посмел. Всё равно, что плевать против ветра.
Злат про Бахрама пошутил. Зато не забыл про обещание прислать своему помощнику поесть во время несения внезапно подвернувшейся службы. Сразу после доклада во дворце он подозвал начальника дневной стражи, того самого Итлара, что вчера тоже ненароком угодил во всю эту историю и сунул ему в руку несколько монет:
– Пошли кого-нибудь на базар, пусть отвезут моему парню чего-нибудь съестного.
Сотник только рассмеялся:
– Эмир уже ему припас целую корзину. Во дворе стоит. Сам понимаешь, такой важный дар придётся мне лично везти. Прямо сейчас и поеду. Первым делом.
Наиб не поленился и заглянул в здоровенную корзину, заботливо прикрытую льняным платком. Этим можно было накормить маленький отряд. Румяные лепёшки, жареный цыплёнок, пирожки, творог, что-то копчёное, бережно завёрнутое в белую тряпочку. Пара плотно завязанных кувшина с каким-то питьём. И ещё небольшой кувшинчик с запечатанным горлом. Его содержимое явно было лучше употреблять только после службы. О чём Злат немедленно сообщил эмиру.
– Забери, – сразу согласился тот. – Потом отдашь. Это я недоглядел. Корзинку жены собирали. Они на меня, как коршуны на цыплёнка кинулись, когда я вернулся. Не терпелось дурам с утра пораньше новостей про гулей и оживших мертвецов. Еле отбрехался. А уж как услыхали, что я велел пожрать твоему помощнику собрать, так и бросились на кухню.
Увидев на лице наиба тревогу, эмир поспешил его успокоить:
– Я им строго-настрого! А для верности не велел из дома ни ногой. И к себе никого…
Был он родом из Хорезма. В сарайские эмиры угодил после того, как Узбек стал везде ставить новых людей, отстраняя подальше старую знать. Преимущество давал мусульманам. Особенно хорезмийцам. Кто видел здесь руку эн-Номана, кто грешил на тамошних купцов, по слухам давшие некогда немалые деньги тогда ещё молодому царевичу Узбеку, угнавшего мяч царства у потомков хана Тохты. Теперь уже всё былью поросло.
Хорезмские порядки в Сарае не приживались. Слишком много разного народа здесь собралось. У каждого свой норов. А верховодили всем всё равно кипчаки. Народ вольный, степной. Люди, живущие за войлочными стенами, как называл их ещё сам Потрясатель Вселенной.
Касалось это и женщин. В Хорезме с ними было строже. Лицо закрывали, из дома никуда. Скажи всё это эмир своим жёнам, когда ещё они жили в Хорезме, можно было не беспокоиться. А в Сарае надежды на строгий запрет никакой. Правда, вслух этого Злат не сказал. Зато посоветовал:
– Ты бы лучше вечерком Итлара в гости зазвал. Сотника этого. Он бы твоим жёнам всё и рассказал из первых уст. Чтобы сами убедились, что ничего интересного. Запретный плод ведь сладок. А для сказок у моего помощника есть подружка. Феруза зовут. Завтра можно и её послушать. Я Илгизару велю вечером к ней сходить. Думаю, он за день всякого наслушается.
Сразу было видно, что эмиру такая мысль понравилась, и Злат ковал, пока горячо:
– Коль вся эта каша из-за бабьих сплетен заварилась, то и кончать с ней надо бабьими сплетнями. Огонь огнём тушат. Запретами здесь не поможешь. На всякий роток платок не накинешь.
Оставалось только сказать Итлару, чтобы он к концу дня отвёз Илгизара из скудельницы прямиком в хижину Бахрама.
Досужая болтовня, действительно утихла так же быстро, как и началась. Перестань подбрасывать дрова в костёр, и он потухнет. Так и сплетни. Уже к обеду все знали, что таинственный мертвец был всего-навсего укушен змеёй, что его уже опознали и забрали тело. Даже сам Злат к вечеру уже едва не позабыл, что собирался к Бахраму. Нужно же отдать Илгизару заветный кувшинчик, так заботливо уложенный в корзину эмирскими хатунями.
К дому сказочника Злат подъехал, когда солнце было ещё высоко. Огороженный колючими кустами дворик был залит вечерними лучами, а листья высоких старых верб над крышей убогой хижины отливали золотым светом. Сам Бахрам грелся на скамеечке, накинув на плечи поверх халата, потрёпанный тулуп.
– Пора такая, – посетовал он. – Днём уже жарко, а вечерами изрядно холодает. Не побережёшься, как раз простынешь хуже чем зимой.
Сейчас во дворе на ласковом весеннем солнышке было теплее, чем в тёмной хижине. Было видно, что очаг там давно не разжигали. Ремесло сказочника такое, что время он проводит по большей части в харчевнях, где его, обычно и кормят. Часто и ночевать случается в гостях. Вот и теперь воспитанницы Бахрама дома не было.
Старик уж было собирался вечерять нехитрой снедью, прихваченной накануне в городе: творогом и лепёшками. Оказалось, что из дому он вчера не отлучался и последних сплетен не слышал.
Злат по-хозяйски разжёг огонь в очаге, поставил кипятиться воду, после чего надел коню торбу с ячменём и уселся рядышком со стариком, всем своим видом показывая, что приехал надолго.
– Ты, я вижу, один? Если что я у тебя заночую. Феруза, наверное, уже сегодня не придёт. Скоро темнеть начнёт.
Всё-таки от последней городской заставы было с полчаса ходьбы по пустой дороге. Озорничать, правда, не озорничали, хан Узбек за последние годы приучил народ к порядку и страху перед карающей рукой закона. Но искушать судьбу не следует.
Да и дорога шла к северу. На полночь, как говорили люди, привыкшие мерить время по солнцу. Монголы всё северное называли чёрным. Ту же Булгарскую пристань, что прилегала к одноимённому кварталу на этой окраине Богохранимого Сарая. Так же называли последнюю перед заставой улицу, вытянувшуюся вдоль дороги. Там сейчас жил Илгизар. После того, как он переселился из медресе, его позвали к себе водовозы, чей братский двор как раз раскинулся на Чёрной улице. Они жили общим коштом, даже имели свою маленькую мечеть, вот и пригласили учёного шакирда, чтобы потихоньку обучал этих вчерашних степняков, перебравшихся в великий город, нехитрым премудростям новой жизни.
Сама дорога ещё совсем недавно была почти пустынной. Даже теперь кое-где совсем замуравилась. Только с прошлого года, когда на севере отсюда Узбек начал строить новый дворец, она оживилась. Что туда, что оттуда больше идут по реке. Это не та дорога, что за Красной пристанью, где молочник Эталмас наткнулся на мёртвое тело. Там весь берег в шалашах, балаганах и хижинах. Рыбные дворы, кумысники, огороды. Да и сама дорога идёт к старому городу Сумеркенту, стоявшему ещё с незапамятных времён, задолго до прихода непобедимых воинов Потрясателя Вселенной.
Здесь с севера больше царство пастухов. А это народ бродячий. Сейчас с весны уже и загоны их пустуют – все на выпасе.
Злат вынес чашки и заварил привезённый с собой китайский чай. Нарочно сделал крюк на главный базар, чтобы купить этот дорогой и редкий напиток, до которого, как он знал, Бахрам большой охотник. В самом Сарае чай пили мало. Непривычно, да и дорого. Больше пришлые хорезмийцы из тех, что побогаче, да ещё уйгуры, которых немало пришло сюда ещё при прежних ханах.
Когда на дороге послышался стук копыт подъезжающих всадников, уже начали сгущаться сумерки.
Сотник доставил Илгизара лично. Как оказалось неспроста. Они ещё днём хорошо столковались, почуяв друг в друге родственные души. Вот теперь Итлар, сменившись со службы, поехал с юношей, явно желая услышать продолжение ночной истории. Кто-кто, а уж он имел на это право. Не пусти сотник вчера по следу смышлёного эталмасова пса – вообще бы никакой истории не было. Пришлось даже с превеликим трудом отговориться от приглашения эмира. Благо передали его через слугу.
Сотник был человек одинокий. Вся его жизнь прошла на ханской службе. А служба службе рознь. Смолоду попал в ловчие, состоял при ханской псовой охоте. В ту пору Узбек, только севший на золотой престол Улуса Джучи, ещё крепко опасался не только за власть, но и за жизнь. Держался у северных лесов, близ укромных урочищ.
Даже иноземным послам было велено говорить, что хан очень любит тамошнюю охоту. А какая охота в тех краях? Больше с собаками.
При себе держал людей немного, самых надёжных. Молодых, несемейных.
Потом, когда Узбек уже стал перебираться на лето в южные степи, а для зимней поры построил роскошный дворец, вокруг которого вырос целый город, который так и назывался Сарай – дворец на тюркской наречии, Итлар попал в ертаул. Полевую разведку, которая выезжает наперёд перед ханским проездом. Служба хлопотная, зато вольная. Опять же жалуют часто. Ертаульщики одной стороны сами по себе и никто их не видит, с другой– постоянно при докладе. Это глаза и уши самого начальника ханской стражи во время кочевья. А хан кочует, почитай половину года.
Вот только семьёй и домом при такой службе обзавестись трудно. Зато под старость нашлось тёплое место сотника, начальника дневной стражи в самом Сарае Богохранимом.
С собой гости привезли большую часть корзины со снедью, столь заботливо наполненной с утра жёнами эмира. И то сказать, скудельница не самое лучшее место, где играет аппетит. Запах там стоит не самый здоровый. Особенно сейчас с наступлением тепла. Собственно с этого всё и началось.
Только рассказ про это был потом. Наиб, которому за день уже осточертели всякие дела, строго-настрого пресёк всякие разговоры до ужина. Солнце садилось, весенняя прохлада брала своё и близость большой реки, совсем ещё недавно покрытой льдом, хорошо чувствовалась.
Перебрались в хижину, распечатали, отобранный Златом утром кувшинчик. Бахрам заварил ещё чаю. Пока дело дошло до странных рассказов, на улице совсем темнело.
Вот тогда и настал черёд Илгизара. Оказалось, что юноша проторчал целый день в скудельнице не зря. Он даже, как опытный писец прихватил с собой коробочку с берестой и добросовестно записал всё, что ему показалось важным. Прежде всего, все видения бедолаги сторожа.
Даже немного смешно было слушать, как Илгизар с серьёзным лицом зачитывает всё это при свете очага со своих листочков бересты. Но на лице шакирда не дрогнула ни единая жилка, и он бесстрастно перечислял, как за воротами скудельницы раздался страшный вой и хохот, потом нечеловеческие крики, от которых сбежал перепуганный пёс. Выглянувший со двора сторож, увидел огромных белых призраков с горящими глазами, которые шли со стороны кладбища. Потом всё стихло и раздался грохот открывающейся двери ледника, из которой вышел тот самый мертвец в чёрном. При этом он был освещён странным сиянием и его было хорошо видно в тёмном дворе. Сделав шаг к сторожу, он неожиданно взлетел и исчез в ночном небе. Собственно на этом рассказ заканчивался.
Но не закончились записи Илгизара.
Началось всё как раз с запаха.
Едва двор скорбной обители опустел, непривычный шакирд закрутил носом. Оказалось запах идёт с ледника. Того самого откуда и исчез таинственный мертвец. Там ещё лежали тела, накопившиеся за зиму. Которые до сих пор никто не опознал.
Зимой с этим хлопот нет. Холодно и торопиться некуда. Это летом уже нужен ледник, погребец, набитый льдом, где и хранят тела. Накопившихся за зиму как раз со дня на день готовились предать земле в общей могиле, но дело стопорилось из-за того, что пока не прислали для этого людей.
Вчерашнего покойника днём положили во дворе. Чтобы могли смотреть те, кто придёт опознавать. Ну, а на ночь убрали на ледник. Может сам сторож и не стал бы спешить – ночи зябкие, полежит, ничего ему не сделается, а одному ворочать тело несподручно. Но пришли родственники забирать опознанное тело с ледника. Они и помогли занести покойного.
Длительное и бесцельное сидение побуждает к размышлениям.
Хотя с утра это похвальное занятие всё время прерывалось посетителями. Вернее посетительницами. Которые чередой прибывали желая лицезреть мертвеца, задушенного гулями. И разочарованно удалявшиеся, выслушав отповедь сторожа, что тело забрали для погребения. Илгизар бдительно следил, чтобы тот не сболтнул лишнего, но страх, нагнанный с утра эмиром, делал своё дело. Сторож охотно и непринуждённо отвечал на все вопросы, с самым честным видом, с достоинством принимая поддерживающие разговор монеты. Юноша был готов поклясться, что не видел среди них ни одной медной.
При этом сторож ни разу не оплошал. Он уверенно сообщал, что умер покойный от укуса змеи, что забрали его тело спутники, с которыми он приехал в Сарай, а кто они и где живут он не знает. Правда, одна въедливая кумушка учинила настоящий допрос, едва не с пристрастием, как же это он отдал тело людям, которых не знает? На что сторож с достоинством ответствовал, что ему за дело, если кто решил предать земле тело за свой счёт? В любом случае, дело это благое. Не придётся об этом хлопотать людям эмира.
Весь этот, бесконечно повторяемый рассказ и въедливые вопросы навёл скучающего Илгизара на мысль.
Он спросил, как долго лежало тело человека, которого вчера вечером забрали. Оказалось, с зимы.
Столько времени руки не доходили сходить в скудельницу, поискать пропавшего человека, а потом вдруг так припёрло, что заявились, аж на закате солнца. Да ещё и забрали сразу, повозку прихватили. Словно знали заранее, что его найдут.
После чего юноша отважно замотал лицо тряпкой и пожелал взглянуть на сам ледник. Удивляться пришлось не ему. В ужас пришёл сторож. Когда он со своим спутником при свете глиняной лампы ступили в сырой и мрачный холод ледника, то словно оцепенел.
– Пятеро! – прошептал сторож.
Какой в этом слове смысл Илгизару было непонятно, однако смысл этот, судя по всему был невероятно жутким.
– Их пятеро! – словно оглушённый повторил сторож.
Юноша поспешил на свежий воздух. К солнечному свету, синему небу и птичкам. В этом царстве мёртвых и вправду что хочешь начнёт мерещиться. Однако, зажмурившись от яркого солнца, живой обитатель этого царства снова повторил:
– Их пятеро!
– А сколько должно быть? – не понял Илгизар.
– Должно быть четверо. Одного ведь забрали.
VI. Призрак оставляет след
Илгизар замолчал, переводя дух и с торжественным видом перебирая свои листики бересты. Сотник, видно, уже знал эту историю, а привычный к страшным сказкам Бахрам невозмутимо улыбался, с удовольствием прихлёбывая ароматный чай. Только наиб напрягся, как сторожевой пёс учуявший неладное.
– Так ведь всё сходится. – То ли спросил, то ли возразил он. – Если не считать улетевшего, у него и должны были остаться те, что были до этого. Просто, того укушенного в чёрном, видать и унесли у пьяного сторожа из под носа.
– Я тоже сначала так подумал, – охотно согласился Илгизар.
– Сначала? – засмеялся Злат. – Значит всё-таки улетел?
– Я тоже подумал, что этого мертвеца с дороги унесли те, что приходили забирать, якобы опознанного родственника. Только сторож упёрся. Стал клясться, что своими глазами видел покойника в чёрном, когда закрывал дверь в ледник. Уж больно одеяние у него приметное. Да и лежал он с самого края. Это остальных было не видно как следует. Светили лампой, едва-едва у себя под носом. Ну и шага на два, на три вокруг.
– А которого выносили?
– Его сразу на носилки положили и покрывалом закрыли. Потом на тележку, которая у них с собой была.
– То есть, сторож его как следует и не видел?
– Получается так. Он и сам с этим согласился.
– Могли в леднике вместо одного положить на носилки другого?
– Я так сразу и спросил. Он честно признался – могли. Тесно, темно, сразу несколько человек толкалось, да ещё носилки. Только, он после них выходил и на ледник посветил, уже без помех. Покойник в чёрном лежал на своём месте.
Наиб подмигнул Бахраму:
– Это по твой части. Сторож добавил немного чудес к своему старому рассказу. А, если его не слушать, так и вовсе ничего интересного. А твою Ферузу ведь завтра у эмира ждут. Наверное, придётся тебе самому сходить. Что-то загуляла она. Так что возьми у Илгизара его записи. Он молодец, всё записал, как слышал. Драгоценное качество для взыскующего истины.
Слова почему-то юношу страшно обрадовали. Злат даже немного смутился – вроде и похвалил не так уж сильно.
– Слово в слово, как я сам тогда подумал. Даже и записочки собирался Ферузе отдать, – согласился шакирд. – Вот в это самое время и подъехал Итлар.
От старого сотника сказок никто не ожидал и посмотрели все на него с недоумением. Он не спешил, явно не зная с чего лучше начать.
Итлар с большим опозданием привёз корзинку с эмирской кухни и как раз, услышав призыв к намазу с недальней мечети, решил посидеть в тенёчке, передохнуть. С утра намаялся в седле. А здесь тихо, безлюдно, птички поют. Степью пахнет. Молодостью.
Заодно с добродушной усмешкой наблюдал за Илгизаром, ревностно продолжавшего расспрос сторожа. Чем было ещё заняться учёному юнцу? Тем более, что воспитанник мудрых учителей из медресе взялся за дело по всей науке. Он выдумывал всё новые и новые мудрёные вопросы, старательно всё записывая и сравнивая с ранее сказанным.
Занятие это напоминало какую-то детскую игру, и сотник, сам того не замечая, мысленно втянулся в неё, прислушиваясь к разговору. Вот тут и в его голову пришла неожиданная мысль.
Когда Илгизар потребовал сторожа точно указать с какой стороны он видел белых призраков, на каком расстоянии и как они выглядели, Итлар обратил внимание, что там, куда показывали рассказчики, нехоженое поле. Почему не дойти, не глянуть следы? Был ведь он столько лет следопытом в ханских ертаулах. Да не простым следопытом, а лучшим. Не говоря ни слова, сотник вышел за ворота и направился туда, куда указывал сторож.
Место, как он и предполагал, было нехоженым. След на такой земле не остаётся, разве что трава примятая. Да кто же её смотрит на второй день? Тем не менее следы были. Глубоко отпечатавшиеся и совсем свежие. Итлар даже потрогал их пальцами. Сыро. Не засохли с ночи. Кто-то втыкал в землю довольно толстые палки.
В душе старого следопыта сразу взыграли уснувшие струны. Как он ползал бывало, словно охотничий пёс по степным сакмам? Вот и сейчас, как в былые годы, закружил над таинственными отметинами на нетронутой земле. Тому, кто умеет читать эти письмена, они много рассказывают.
Поэтому обратно пошёл уже не к воротам, а к обратной стороне скуделицы, где за глиняной стеной раскинулись лохматые карагачи. Во двор он уже спрыгнул с дерева.
Илгизар со сторожем давно притихли и настороженно ожидали его возвращения. Сотник не скрывал торжества:
– Призраки твои, по всему видно, были во плоти, – кивнул он изнывавшему от любопытства сторожу. – Сколько, говоришь их было? Три? И ростом в два человека? Всё, как ты рассказываешь. Там были три человека. На ходулях. Думаю, если окрест хорошо пошарить, лучше с собачкой, то, и волчий помёт можно найти. Ещё не засохший с ночи. Ты же говорил, что пёсик твой до смерти испугался и удрал? Очень на волков похоже. Да и вой ты слышал.
Илгизару не терпелось услышать остальное:
– На дереве что нашёл?
– А что там можно найти? След от шеста. Положили длинный шест и вытянули вашего покойничка со двора, как на колодезном журавле. Кора местами ободрана. Недавно совсем. Залазили – слазили. Ишак с ними был. Он не человек, хоть и обмотали копыта тряпками, а лёгкий след кое-где остался.
– Вот и не стало сказки, – то ли с грустью, то ли с усмешкой отозвался Бахрам.
– Это уже твоя забота, – протестующе поднял ладонь Злат. – Мне теперь без сказки никак нельзя. Я же эмиру обещал. Жёны его, поди, совсем истомились. Тем паче, что сегодня Итлара ждали, а он, возьми, да не приди. Яств, небось, наготовили… Да ты глянь в нашу корзинку, что Илгизару утром прислали. Мы вчетвером наелись досыта. А вино? Я, как откупоривал, печать глянул. Ромейское, с самого Царьграда. Это тебе не то, что кораблями возят Бакинским морем. В кувшинах в рост человеческий. Это вино дорогое, для дорогих гостей. А ты – не стало сказки… И думать не моги. Вынь и положь.
Чтобы подкрепить свои слова наиб стал наливать в ковшики из эмирского кувшинчика. Бахраму тоже налил:
– Хватит китайскую траву дуть. Вино, поди, с самого Афона, святой горы.
Сказочник на ковшик даже не глянул, невозмутимо попивая чай:
– Меня этим добром часто угощают. По всяким домам приходится бывать. И кипрским, которое франки называют королевским, и ромейским со смолой, и из заветных дедовских подвалов с Кавказа, выжатого из старых лоз, а потом выдержанного полвека в подвалах. Мне не в диковинку. Пейте. Я уж лучше чай. Нет лучше напитка для сказочника.
Увидев, что Илгизар заколебался после этих слов, Злат решительно сунул юноше ковшик в руку.
– Чего уши развесил? Думаешь Бахрам сразу стал таким благочестивым? В твои годы, наверное, не такими чашами пил. Все мудрецы пили. «Запрет вина – закон, считающийся с тем, кем пьется, и когда, и много ли, и с кем. когда соблюдены все эти оговорки, пить – признак мудрости, а не порок совсем,» – закончил он по-персидски, – Ты, Илгизар, переведи Итлару про что это. Хороший стих. Переведи и выпьем.
Так и сделали. Злат с наслаждением разломил пирожок:
– Да-а. На базаре такой не купишь. Свои листочки с рассказами сторожа отдай Бахраму. Он из них такую сказочку сделает – куда самой Шахерезаде. Сделаешь ведь?
– Только там написано не чернилами, – предупредил шакирд. – Я чернильницу с собой не взял. Царапал писалом.
– Ничего, – благодушно успокоил его наиб, – Я ему вслух прочитаю. Феруза уже сегодня точно не придёт. Заночую здесь, на сундуке. Не прогонишь ведь? Да и тебе, Итлар далеко ехать. А кто по тебе во дворце сильно соскучился? Оставайся с нами. Пирогов на весь вечер хватит. Да ещё в моей сумке кое-какая снедь осталась с базара. Это Илгизару хорошо, до дома полчаса ходьбы.
Сказал и подумал: «Какой у Илгизара дом? Живёт у водовозов.» Жаловаться, конечно грех – имеет отдельную комнату. Кормят хорошо, опять же бельё отдают стирать за свой счёт. Холостому парню чего ещё нужно. Но ведь не дом.
Водовозы в Сарае держались братствами. Народ это был по большей части пришлый со степей, молодой. Кипчаки, которым не нашлось места при стадах и отарах. Сейчас много молодых людей подавалось в города. Искали если не счастья, то хотя бы кусок хлеба. Здесь работы было много. На пристанях, на базарах, по разным ремесленным и торговым заведениям. Да и в ближней округе всегда можно было найти заработок.
Хорошим занятием было ремесло водовоза. Сарай – город большой, на реку с вёдрами не набегаешься. Далеко, да ещё и под гору. Вода, что в прудах, вырытых по ханскому приказу ближе к жилью, годится больше для хозяйственной надобности. Пить её не станешь. Вот и подвозили чистую воду с реки в условленное время.
Дело не хитрое и больших денег не требует. Лошадь, повозка, кувшины. Здесь главное надёжность. Чтобы строго день в день. Опять же каждое братство обзаводилось собственными мостками на реке. Чтобы воду брать подальше от берега, где её никто не мутит.
В большом городе выходцам из степи было сподручнее держаться вместе. Сообща покупали лошадей, повозки, всё остальное. Жили тоже вместе. Весь заработок поступал в общий котёл, которым ведал избранный староста.
Дело шло. Потихоньку рос достаток. Братство, которое приютило Илгизара, уже не только обзавелось добротным двором почти на выезде из города, но и обустроило там свою мечеть. Жили неплохо. Для праздничных дней уже завели особую одежду, для трапезы – хорошую посуду. Жильё выстелили коврами. Недорогими, войлочными, а всё не голый пол. В мечеть зазвали учёного шакирда из медресе. По пятницам говорил проповеди. Опять же постоянно была нужда в письменных делах. Так что Илгизар у водовозов хлеб ел не зря.
Однако всё-таки не свой дом.
Туда и побрёл юноша по тёмной ночной дороге. Злат его немного проводил. Уже наступила пора ночной стражи, но Илгизара стражники на заставе знали. Он часто ходил здесь к Бахраму и возвращался затемно.
По краям дороги шумели молодой листвой старые карагачи. С реки тянуло сыростью и холодом. Со стороны заставы доносились голоса. Возвращаясь Злат свернул ненадолго с дороги и сразу запнулся о какую-то ветку, а ещё через пару шагов, едва не подвернул ногу в небольшой ямке. Скорее вернулся назад.
Уже входя в хижину посетовал:
– Чего это нашего мертвеца угораздило идти полем? Ночью. Я сейчас на два шага с дороги свернул, чуть ноги себе не переломал.
После весеннего ночного холода, тёплое жильё казалось раем. Привычный к походной жизни сотник постелил плащ прямо на полу, поближе к очагу и ворошил кочергой дрова. Старый сказочник перебрался на лежанку, и сидел на тулупе, поджав ноги. Итлар подвинулся, давая Злату место у огня.
– Он тоже спотыкался. Пока от кладбища шёл пару раз упал хорошо. Один раз вообще в яму. Она кустом закрыта, даже днём можно обознаться. А уж ночью… – Помолчав, прибавил, – Крепко упал. Ремешок у сумки порвал.
– Почему думаешь, что порвал именно, когда упал?
– Руку ободрал. И сумка не совсем обычная. Дно у неё твёрдое, плетёное из ивы. В бока тоже дощечки вшиты. Тоненькие совсем. Даже не дощечки, а луб. Обшита холстом и верх холщовый. А завязывается ремешком. Странно.
– Чем странно?
– Сумка большая. Носить её неудобно. Если верх завязывать, тем более. Обычно сверху или по бокам две петли делают. А здесь одна. Потому и порвалась, когда упал. Петля была на руку намотана. Ссадина осталась.
– Сумку куда дели?
– В скудельницу отвезли. Там, наверное, и валяется.
Злат неторопливо разлил себе и сотнику остатки греческого вина. Выпили.
– Сумка была пустая. Значит, что-то приносил туда, откуда шел, – продолжил наиб. – Получается такая картина. Человек принёс что-то в большой сумке. По всему видать, ночью. Потому что одет был так, чтобы в темноте видно не было. Даже лицо замотал. Потом шёл с кладбища к дороге. Где напоролся на змею и помер. Потом кому-то понадобилось выкрасть его тело. Зачем? Спокойно могли забрать. Никто бы из и не спросил ничего. Преступления никакого не было. Назваться можно как хочешь, никому дела нет проверять. Вместо этого устроили целое представление с призраками и летающими мертвецами. Зачем? Напоминает какой-то балаган на площади.
Никто не ответил. Немного погодя Злат потянулся за Илгизаровыми берестяными листочками:
– Ну, а теперь давай сказки почитаем.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?