Электронная библиотека » Сергей Зверев » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Морская стрелка"


  • Текст добавлен: 13 марта 2014, 08:48


Автор книги: Сергей Зверев


Жанр: Боевики: Прочее, Боевики


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 9

Ритмично работал дизель, волны шумели и плескались о борта. Научно-исследовательское судно «Слава героям» шло полным ходом, хлопало красно-синим флагом, и пенящиеся гребни, разлетаясь солеными брызгами, дождем обдавали Ир Нам Гуня, смотревшего на едва различимый, тонувший в океане северокорейский берег. Линия горизонта постепенно исчезала, океан сливался с потемневшим небом, несмотря на то что еще ярко светило солнце. Северокорейское научно-исследовательское судно немного изменило курс, удалившись от берега, и уже справа был только океан и белые барашки волн. Потянуло прохладой, сырость забиралась под одежду. Никогда прежде не выходивший в море Ир Нам Гунь поежился.

Как только судно оказалось в открытом океане, референта будто подменили. Из властного партийного чина, командующего направо и налево, он превратился в задумчивого, малоразговорчивого, замкнутого человека. Первое время он стоял на палубном настиле, тоскливо всматриваясь в уменьшающийся берег, курил сигарету за сигаретой, тяжело вздыхал, словно видел все это в последний раз. Потом он бесцельно перемещался по судну: заглядывал то в рулевую кабину, то в трюмовой отсек, то в радиорубку. А потом и вовсе закрылся в каюте на ключ. Никто не знал, что он там делает и чем занимается, но все члены команды «Слава героям» были этому рады. Ведь теперь они могли немного отдохнуть от назойливого и придирчивого Ир Нам Гуня, а капитан мог вновь почувствовать себя полноправным хозяином судна. Но тем не менее атмосфера на борту судна оставалась напряженной и беспокойной. Ведь никто, кроме капитана и референта, не знал, что за груз находится в трюме. Строились догадки и предположения, но ни один из членов команды не решался поделиться ими вслух, понимая, что болтливый товарищ может тут же доложить о сказанном капитану или, что еще хуже, самому Ир Нам Гуню. А последний церемониться не станет и по возвращении в Хыннам обязательно накажет провинившегося по всей строгости северокорейского закона.

Каюта, предназначавшаяся для старшего помощника капитана, теперь принадлежала референту. Она была небольших размеров, но в то же время чиста и опрятна. Здесь имелось все необходимое для дальних рейсов: и койка, и стол, и стул, и даже небольшая раковина для умывания. Вся мебель и предметы в ней были крепко прикручены и закреплены большими болтами, чтобы во время шторма их не разбросало по каюте.

На узкой койке, заложив руки за голову, лежал Ир Нам Гунь и отсутствующим взглядом смотрел в потолок. На нем, окрашенном лаковой краской, двигались зеленоватые световые пятна. Отблески солнечных лучей, дробившихся в гребнях волн, проникали через иллюминатор в каюту, отчего вся она была залита золотистым светом.

Вот уже полчаса как референт пытался уснуть. Казалось бы, что две практически бессонные ночи, подготовка к секретной погрузке и отплытию, напряженные переговоры с иранскими учеными и конструкторами, бесконечные консультации с начальством должны были свалить его с ног на первую же попавшуюся на пути кровать. Но то ли от качки, то ли от волнения, то ли от того и другого вкупе он не мог даже закрыть глаза. Ир Нам Гунь понимал, что это его последняя возможность выспаться перед встречей с иранской субмариной, но поделать с собой ничего не мог. Хоть снотворное принимай. Однако референт ЦК лежал, восстанавливая силы.

Зазуммерил электрический будильник, Ир Нам Гунь тяжело вздохнул и спрыгнул с койки. Размяв затекшую шею и умыв лицо, Ир Нам Гунь покинул каюту.

Солнце золотило идеально выдраенную палубу, разбрасывало по синей морской поверхности яркие искры. Рулевая кабина располагалась наверху, туда и нужно было попасть референту. Он поднялся по крутым ступенькам трапа, зашел в открытую дверь. Капитан, сидевший в кресле за спиной рулевого, быстро поднялся навстречу вошедшему референту:

– Рад вас видеть, уважаемый товарищ Ир Нам Гунь.

Широким жестом хозяина судна он пригласил референта занять его место, а сам отошел в сторонку. Рулевой лишь придерживал штурвал, сверяясь с навигационными приборами, чьи экраны были выведены на пульт. Очевидно, судно двигалось по заданному курсу в автоматическом режиме.

– Мы уже в нейтральных водах? – широко зевая, спросил Ир Нам Гунь.

– Скоро войдем. Я уже хотел вас будить.

– Не стоило, я отлично управляюсь со своим временем. У меня будильник вот здесь, – референт приложил ладонь ко лбу.

– Мы вышли в нейтральные воды, – доложил капитану штурман.

Капитан сделал знак рулевому, тот отключил автоматику, уступил свое место.

Широко поставив ноги, капитан взял в руки штурвал. Сильным, но в то же время плавным движением крепких рук он поворачивал колесо с ручками, судно заложило красивую дугу. Белопенный след изогнулся по волнам дугой. Было слышно, как заскрипела конструкция, ударились о правый борт волны. Судно уверенно легло на новый курс.

– Придерживайтесь его до наступления темноты, – капитан вновь передал штурвал рулевому.

– Что слышно о погоде ночью? – поинтересовался референт ЦК.

– Сильных волнений не предвидится, – бросил через плечо капитан, – в общем, полный порядок и штиль. Можете не беспокоиться за груз.

– Я зайду позже.

– Я всегда к вашим услугам, товарищ Ир Нам Гунь.

Референт поспешно закрыл дверь, посмотрел на часы. Пришло время выйти на связь с руководством ЦК Трудовой партии и сообщить, что судно «Слава героям» уже вышло из территориальных вод Северной Кореи в нейтральные.

Радиорубка была освещена слабо – лишь тусклый желтый круг солнечного света проникал в нее через плотную занавеску на иллюминаторе. В тесном помещении стояла духота. За исцарапанным металлическим столом сидел сутулый кореец в огромных наушниках, рядом с ним противно попискивал динамик радиопередатчика. Духота стояла такая, что с лица радиста обильно стекал пот.

– Мне нужно занять твое место. Погуляй где-нибудь! – похлопал по плечу сутулого Ир Нам Гунь.

– Как скажете, – отдавая наушники, произнес радист.

Как только за ним закрылась дверь, референт опустился на стул, щелкнул переключателем на радиоприемнике и настроился на нужную волну. Загодя приготовленная шифровка легла на стол. Пальцы референта застучали по клавишам. Дело шло на лад! И через минуту шифрованное сообщение уже отправилось в эфир. Теперь оставалось ждать. Ответ пришел быстро.

Сквозь помехи прорвалось короткое шифрованное сообщение. Протирая вспотевший лоб носовым платком, Ир Нам Гунь принимал шифрограмму. Из нее следовало, что иранская субмарина уже в пути и никаких изменений в ранее намеченном маршруте пока не предвидится. Предписывалось идти тем же курсом, в тот же заданный квадрат.

«Понял. Готовность судна подтверждаю. До связи», – тут же «отрапортовал» референт.

Глава 10

Двигатели субмарины бездействовали. Подлодка дрейфовала на перископной глубине. Командиру были известны лишь приблизительные координаты того места в нейтральных водах, где должна состояться встреча. Точные координаты предписывалось получить при новом сеансе связи. Тусклое освещение в узких переходах, задраенные межотсечные люки. Весь экипаж находился на боевых постах.

Командир, припав лицом к мягкой резиновой маске перископа, всматривался в ночной пейзаж. Место здесь было гиблое: рифы, небольшая глубина. Что-то тревожное чувствовалось в непривычно спокойном море. Такое затишье может наблюдаться лишь перед бурей или грозой. В голову то и дело закрадывались сомнения. Может быть, в переданной шифрограмме присутствовали не настоящие координаты, а командование решило вести сложную радиоигру, вводя в заблуждение возможного противника. В шифрограмме не уточнялось, в каком положении подлодка должна ждать встречи – подводном или надводном. Это оставлялось на усмотрение командира. Спертый воздух в отсеках затруднял дыхание. Вот уже более суток старая дизельная подлодка иранских ВМС не всплывала для вентиляции отсеков.

Седовласый командир сложил ручки перископа и скомандовал:

– Опустить колонну. Всплытие.

Субмарину даже не качало, она покоилась на воде, словно бревно в поросшем ряской пруду. Пожилой мужчина, один из самых опытных офицеров подплава Ирана, оказавшись на палубном настиле, тревожно принюхался к воздуху.

– Пахнет смертью, – негромко произнес он.

Старший помощник, стоявший рядом с ним, переспросил:

– Что вы сказали?

– У смерти свой особенный запах. Я чувствую его.

– Да, душно. Безветрие. Возможно, неподалеку на рифах гниют водоросли.

– Нет. Я чувствую другое, – покачал головой командир.

На самом носу субмарины, косо уходящем в воду, стоял человек в штатском. Он держал руки в карманах широких брюк и ни разу не обернулся. По тому, как он напряженно держался, чувствовалось, что вскоре ему предстоит совершить нечто очень важное. Возможно, самое главное в жизни. Командир взглянул на часы: приближалось время очередного сеанса связи с базой.

– Господин Рухани, – произнес командир иранской субмарины. Он хоть уже и стоял около десяти секунд за спиной у Хасана Рухани, но тот так и не удосужился обернуться.

– Пора? – Хасан повернул к подводнику лицо, на котором не отражались никакие чувства.

– Прошу в радиорубку.

На улыбку командира Хасан Рухани не ответил. Высокопоставленный «страж исламской революции» заложил руки за спину и молча последовал за офицером к боевой рубке. Командир был явно недоволен теперешним походом. Мало того что весь боекомплект – торпеды, снаряды, мины – пришлось оставить на берегу, и теперь боевую часть корабля сплошь наполняли ящики с маркировкой-тайнописью: и без того узкие проходы были заняты грузом, который следовало передать северокорейскому научно-исследовательскому судну, встреча с которым ожидалась этой ночью. Посвящать командира в подробности операции никто не посчитал нужным. У него имелось четкое задание – выйти в назначенное время в заданный квадрат, передать груз и принять на борт новый. Но не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться, какого рода обмен предстоит совершить между Пхеньяном и Тегераном.

Хасан Рухани отлично ориентировался на корабле. Он шел впереди командира, тому даже не приходилось подсказывать.

Дешифровщик еще «колдовал» над только что полученным сообщением. Рухани смерил командира ничего не выражающими, кроме спокойствия, маслеными глазами.

– Вам не показалось, что море какое-то странное сегодняшней ночью?

– Это только ощущение. Никаких проблем не предвидится. Наши акустики тщательно слушают море. Ближайшее судно отсюда в двадцати милях – за горизонтом, и, если не произойдет ничего необычного, через три дня вы уже вновь ступите на землю.

– Иншалла – на все воля аллаха, – сдержанно произнес «страж исламской революции», единственный, кто был посвящен во все тайны секретной операции на борту подлодки.

Дешифровщик подал бумагу не командиру, а Хасану Рухани.

– Приказано ознакомить вас лично.

Спецслужбист пробежал расшифрованное сообщение глазами. Перегнул листик, оторвал от него верхнюю часть. Нижнюю с половиной текста подал командиру.

– Корейцы будут здесь через два часа, вот точные координаты и время нашей встречи. Ваш экипаж должен сработать оперативно.

– Если нам предстоит получить примерно столько же груза, сколько у нас на борту, думаю, за полтора часа управимся.

– И еще добавьте минут сорок на переговоры, которые я проведу на борту корейского научно-исследовательского судна.

Глава 11

Сезон тайфунов в Океании начинается в конце августа и обычно заканчивается в середине октября. Океан в это время бушует. Сильные штормовые ветра срывают с домов крыши, рвут линии электропередачи, гигантские волны топят корабли, выбрасывая на берег целые сухогрузы и траулеры. В итоге тысячи населенных пунктов оказываются отрезанными от мира, а сотни людей числятся пропавшими без вести. И такая картина повторяется из года в год. Однако глобальное потепление и изменение климата принесли в том году неожиданные сюрпризы – сезон тайфунов уже давно наступил, а океан был по-прежнему спокойным и миролюбивым.

Ежедневно все метеослужбы сообщали об аномально теплом лете, а ведущие рубрику прогноза погоды уверяли с экрана телевизора, что никакого тайфуна в ближайшее время не предвидится. Мол, есть и хорошая сторона в глобальном потеплении. Поэтому жители прибрежных деревень все еще продолжали рыбачить, а капитаны судов выходить в открытый океан, будучи уверенными, что им ничто не угрожает. От сложившейся ситуации выигрывали все. И туристы, и местные жители. Сезон для тех и других продолжался. Первые с удовольствием тратили деньги, а вторые их с не меньшим удовольствием зарабатывали.

Но внешне спокойный океан выглядел обманчиво. В сотнях морских милей от Филиппинских островов на глубине двух километров происходили естественные геологические процессы – просыпался многовековой подводный вулкан. Вероятность его извержения увеличивалась с каждым днем. Но предупредить о потенциальной опасности было некому. А ведь извержение вулкана, причем подводного, всегда сопровождается цунами. Тут любой тайфун покажется детской забавой. Но тем не менее процессы уже шли.

В гуще подводных скал, сквозь трещины, сочился, пробивая себе путь на волю, углекислый газ. Тонкими струйками-пузырьками он тянулся на поверхность. Вся морская живность, что обитала поблизости, уже либо сдохла, либо перебралась в более безопасное место. На морском дне лежала дохлая рыба: осьминоги, кальмары, акулы, скаты... Ничего живого вокруг не осталось. Все вымерло.

А тем временем подводный вулкан становился активнее. На поверхность вслед за газами, словно их выдавливали из тюбика, поползли полоски магматической лавы. Вода вокруг них шипела, будто огрызаясь на вулкан, и тут же закипала, как в нагретой сковородке.

Внутри же самого вулкана, как в огромном котле с кипящей водой, накрытом крышкой, уже творился настоящий ад. Стесненная в пространстве магма рвалась вверх. Чтобы вытечь, ей пока хватало небольших трещин и расколов в скальном грунте, но с каждым часом их становилось недостаточно: магма накапливалась в «котле» быстрее, чем высвобождалась. Тогда она начала давить на стенки, пытаясь вырваться наружу. Скалы до последнего сопротивлялись мощному напору из недр. Однако все-таки оказались слабее и поддались стихии. Их буквально разнесло на мелкие камушки, разбросало по дну океана...

Вырвавшись из многовекового заточения, магма огромным ярко-оранжевым потоком, осветившим вечно темные глубины, не успевая остывать в воде, растекалась по дну. Миллионы тонн воды, превращенной в пар, рванулись к поверхности. Зародившееся цунами набрало крейсерскую скорость и теперь неслось по океану, сметая на своем пути корабли и нефтяные вышки.

Через пару часов гигантская разрушительная волна должны была достичь побережья. Но предупредить, а тем более успеть эвакуировать население прибрежных районов было уже невозможно. Природный катаклизм случился – и ничего не подозревающим людям оставалось только одно: молиться и надеяться на снисхождение стихии, когда она их застигнет врасплох.

Глава 12

Ночь в экваториальных широтах наступает почти так же мгновенно и почти неожиданно, как если бы в комнате вдруг погас свет: не успеешь моргнуть, а вокруг уже кромешная темнота. Настолько кромешная, что не видно собственных рук, даже если поднести их к самому лицу. В такой темноте шум дождя воспринимается как грохот, малейший шорох – как невнятный разговор.

Схожее ощущение испытывал референт ЦК ТПК, стоя на палубе северокорейского судна. Если еще четверть часа назад он мог видеть горизонт, то теперь только сам борт, за которым простиралась пугающая своей неизвестностью темнота. Плыть в гущу этой самой темноты без включенных огней, пользуясь лишь навигационной системой, было довольно рискованно. Всегда существовала опасность наткнуться на риф или сесть на мель возле какого-нибудь карликового островка, не внесенного в электронную карту. Однако другого выбора у Ир Нам Гуня не было. Разреши он капитану включить на судне огни, его местоположение тут же засекли бы спутники-шпионы, которые в считаные секунды передадут всю информацию на землю. Набросив на голову капюшон, референт заскользил подошвами ботинок по мокрой палубе.

Ир Нам Гунь остановился перед люком, ведущим в трюм. Охранник беспрекословно уступил ему дорогу. Референт спустился по крутому трапу. Внизу качка ощущалась меньше. Даже здесь, в специально укрепленном отсеке, Ир Нам Гунь буквально кожей ощущал, как время от времени то с правого, то с левого борта пробегает вспененная вода, а затем раздавался звук, словно рвалась крепкая ткань – это судно принимало удар волн. Референт с включенным фонарем осторожно нащупывал путь среди плотно установленного груза. Спустя некоторое время он почувствовал невыносимую духоту, словно на его горле сошлась невидимая удавка. Глотнув свежего воздуха, принесенного сквозняком, Ир Нам Гунь ускорил шаг. Луч света от ручного фонаря выхватил из темноты металлический контейнер с цифрой «8».

«Посмотрим...» – прошептал про себя референт.

Но едва его пальцы коснулись электронного замка, в который никак не хотела вставляться карточка с кодом, как у входа в трюм раздались чьи-то шаги. В проеме стоял с включенным фонарем молодой охранник в черном дождевом плаще.

– Товарищ, с вами хочет увидеться капитан! – доложил он.

– Скажите ему, чтобы подождал.

– Мне приказано сопроводить вас к нему.

– Хорошо... уже иду, – недовольно отозвался Ир Нам Гунь, – хотя и мог задержаться в трюмном отсеке на столько, на сколько ему было нужно.

Он лишь на пару секунд припал ухом к стенке, улыбнулся, просветлел лицом, стукнул согнутым пальцем в блестящий бок контейнера и тут же отступил.

В ходовой рубке было тепло и уютно. Панель управления, возле которой стоял сутулый капитан, моргала разноцветными огоньками, словно елка в новогоднюю ночь. Посредине, освещая рубку блеклым зеленым светом, горел выпуклый экран радара, располосованный вдоль и поперек пунктирными линиями. Где-то между этих линий, ближе к северо-востоку, пульсировала красная точка единственного находящегося в поле зрения радара судна.

Капитан выглядел угрюмым и осунувшимся. Референту необязательно было быть телепатом, чтобы понять, что капитан чем-то сильно обеспокоен. Повесив на крючок куртку, Ир Нам Гунь опустился в кресло, провел ладонью по вспотевшему стеклу ходовой рубки.

– Что-то случилось?

Капитан пожал плечами, словно не знал, с чего начать.

– Не знаю, как это объяснить, но мне кажется, что океан стал каким-то странным. Точнее, не сам он, а вода, – загадочно произнес он.

– Вода как вода. Только светлая немного. Да это и неудивительно. Наверняка это какие-нибудь морские светлячки.

– На этот счет у меня другие догадки.

– Интересно... – хмыкнул себе под нос Ир Нам Гунь, – и какие же? Только я не желаю слушать рассказ про суеверия мореходов. Мы с вами материалисты.

Капитан почесал затылок и закатил глаза к потолку.

– И все же... Материалистическое учение не исключает существования неизвестных науке существ. Прошу меня выслушать, товарищ Ир Нам Гунь. Эту историю рассказал мне давнишний знакомый, ходивший в море на траулере. Случилось это в девяностом году...

Референт внимательно выслушал рассказ капитана, после чего разразился звонким смехом, перешедшим через несколько секунд в истерический хохот. Так Ир Нам Гунь не смеялся со школьных лет, когда одноклассники травили друг другу всевозможные байки и анекдоты.

– Повеселили, – немного придя в себя, бросил референт, – про гигантских осьминогов, выплывающих из океанских глубин прямо перед кораблями, я еще никогда не слышал.

– Верить или нет – ваше право. Я просто пересказал историю, – обиженно ответил капитан.

– Предположим, я поверил, – ухмыльнулся Ир Нам Гунь, – но тогда почему это морское чудовище все еще не появилось? Ведь если прислушаться к вашему товарищу, гигантский осьминог должен был всплыть на поверхность сразу же после свечения в воде. А вы говорите, что вода светится уже не меньше часа. Что-то он запаздывает...

Капитан решил промолчать, он ответил на реплику референта лишь мрачным взглядом.

– Ладно, хорош языком трепать. Давайте лучше поговорим о деле, – Ир Нам Гунь вмиг сделался серьезным. – Через какое время мы встретимся с иранской подводной лодкой?

– Полтора часа... не больше.

– Отлично, – кивнул Ир Нам Гунь, – но после самой встречи нам будет необходимо зайти в порт Манилу.

– Зачем? – удивился капитан.

– Заправиться топливом и пополнить запасы пресной воды.

– Но ведь воды и горючего у нас для возвращения предостаточно, – возразил капитан.

– Лучше перестраховаться, – произнес референт, всем своим видом показывая, что сказал еще не все.

– Это может поставить под угрозу...

– Я не могу сейчас сказать вам все. У меня есть специальные инструкции от руководства страны, – осадил капитана референт, – если у вас появились сомнения, сделайте запрос.

Референт сильно хлопнул дверью, сбежал по трапу и зашагал по коридору, направляясь в свою каюту. А тем временем вода в океане становилась все более светлой и яркой. Капитан молча смотрел на радар.

– В Манилу? – пожал он плечами. – Лучше не становиться у него на пути.

Капитан еще раз убедился, что судно не отклонилось от курса, вышел на свежий воздух и принюхался. Океан отчетливо пах сероводором.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации