Электронная библиотека » Шанна Кэррол » » онлайн чтение - страница 6


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 21:45


Автор книги: Шанна Кэррол


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

Глава 1

Подгоняемый ветром корабль вышел из Матагорды, миновал Галвестон и подошел к порту Корпус-Кристи – наконец-то Вэнс возвращался домой. Техасец, однако же, был мрачен.

– Черт бы побрал эту лихорадку, – ворчал он, стоя у поручней.

Вытащив из кармана своей мексиканской рубашки бумагу и табак, техасец свернул сигару. Потом уставился на мутные воды Мексиканского залива и снова что-то проворчал. Вэнсу очень хотелось, чтобы первое знакомство Карен со штатом Одинокой звезды состоялось именно в Галвестоне – городе театров, шикарных ресторанов и отелей, – но капитан Бимен наотрез отказался заходить туда. Что ж, капитан, конечно же., был прав: в городе свирепствовала желтая лихорадка, и лишь безумец решился бы проводить там время. Желтая лихорадка… Черт бы ее побрал!

Пакстон с тоской посмотрел на дверь каюты Карен. Она еще долго будет спать, а ему так хотелось заключить ее в объятия. Вернее, он хотел бы обнимать ее, лежа с ней рядом, в одной постели. Однако Вэнс дал слово: они будут спать порознь, пока не обвенчаются. Вечерами они ужинали с капитаном Бименом и подолгу беседовали, причем Карен в основном слушала. Потом Вэнс провожал девушку в каюту, целовал ее на прощание и уходил. Выкурив с капитаном по сигаре, Пакстон шел к себе и еще долго мерил шагами каюту. Временами ему казалось, что он сходит с ума, ведь любимая была так близко… Но Карен хотела подождать, и он готов был ждать, хотя и вышагивал ночами по своей каюте, проклиная все на свете. Семнадцать ночей он спал один, но вот плавание наконец-то завершилось…

– Скоро будем в Корпус-Кристи. Причалим минут через двадцать, – сказал капитан, подходя к поручням. – Не сердитесь, что не зашли в Галвестон.

– Я понимаю, что ничего нельзя было сделать, капитан, – проговорил Вэнс. – Зато Корпус-Кристи на восемьдесят миль ближе к Сан-Антонио, и отсюда ходят дилижансы. – Пакстон выпустил изо рта тонкую струйку дыма, бросил в воду дымящийся окурок и направился в свою каюту.

Вытащив из-под койки два огромных саквояжа, техасец водрузил их на матрас. Порывшись в одном из них, вытащил из-под стопки рубашек широкий ремень с кобурой. Затем, расстегнув кобуру, извлек из нее армейский «кольт» сорок четвертого калибра и проверил, заряжен ли он. После чего вернул «кольт» на место и опоясал ремнем бедра. Выходя из каюты, Вэнс невольно взглянул на соседнюю дверь и остановился. Каюта Карен… Ему вдруг безумно захотелось постучаться, войти и, возможно… Сделав над собой усилие, он отошел от двери и направился на нос судна, где присоединился к капитану. В этот момент шхуна уже входила в устье реки Нуэсес.

…Ее разбудили громкие крики матросов. Девушка зевнула, потянулась и, приподнявшись, подумала о том, что неплохо бы принять ванну. И вдруг поняла, что ванны и на сей раз не будет. А Ретта… Ее она уже никогда не увидит. Ошеломленная этой мыслью, Карен с минуту сидела, глядя в одну точку. Наконец поднялась, надела халат и распахнула ставни. Неподалеку от берега теснились серые дощатые хижины. О Господи! Трущобы в порту! Карен приподнялась на цыпочки, чтобы получше рассмотреть город, раскинувшийся за портом. Все те же хижины, грязная улица, какие-то лавки… И дома – только одноэтажные! Карен с облегчением вздохнула, решив, что настоящий город – за холмами, поэтому его и не видно из порта. Наверняка их встретит экипаж и они сначала поедут в отель, а уж потом отправятся осматривать местные достопримечательности.

А шхуна тем временем все ближе подходила к порту. Наконец, легонько ударившись о причал, закачалась на мелкой волне. И только сейчас Карен сообразила, что еще не успела одеться. А ведь они с минуты на минуту должны сойти на берег.

– Карен!

Девушка вздрогнула от неожиданности. Вэнс барабанил кулаком в дверь.

– Карен! Пора! – снова закричал он.

Несколько секунд спустя шаги за дверью затихли – Вэнс ушел.

Выбрав корсет и дорожное платье, Карей быстро оделась. Затем расчесала волосы и поспешно вышла из каюты. Вэнс, стоявший на носу судна и беседовавший с капитаном, тотчас же обернулся – он всегда каким-то таинственным образом чувствовал ее присутствие.

Кивнув капитану, Вэнс направился к девушке. Что-то в его облике удивило и насторожило ее. И тут Карен увидела кобуру. Оружие?! Зачем?! Почему?! Впрочем, не только пистолет вызывал вопросы. Казалось, что Вэнс даже внешне изменился… Пакстон заметил, что девушка с удивлением смотрит на кобуру, но решил подождать, когда она сама заговорит об оружии.

– Дорогая, – улыбнулся он, – вот мы и дома. Карен по-прежнему не сводила глаза с кобуры.

– Вэнс… Это же пистолет… – пробормотала она. – Ты носишь с собой оружие?

– Разумеется. Только не пугайся, дорогая. Ведь у твоего отца целая стена украшена пистолетами.

– Но он никогда не выходил на улицу с оружием.

– На улицах, по которым мы будем ходить, лучше всегда иметь при себе оружие.

– Не может быть, Вэнс! – воскликнула Карен. – Ты преувеличиваешь.

Пакстон, прищурившись, посмотрел на девушку.

– Ты должна кое-что понять, Карен. Техас – это не Вашингтон. Здесь на углах не стоят полицейские, здесь приходится рассчитывать только на себя. И тут индейцы – об этом не следует забывать. Я очень тебя люблю, поэтому должен защищать тебя.

Карен робко улыбнулась. Она слышала немало страшных рассказов про индейцев, но считала, что в этих историях больше вымысла, чем правды.

– Думаю, ты преувеличиваешь, – сказала она. – Но все равно я очень тебе благодарна. – Губы Карен приблизились к его лицу, и Пакстону захотелось впиться в ее губы страстным поцелуем, захотелось слиться с ней в единое целое.

– Надо поскорее собрать твои вещи, – проворчал он. – Мы сходим на берег через несколько минут.

– Я почти готова. Осталось уложить совсем немного.

– Поторопись. Твои вещи скоро заберут.

Карен молча кивнула и направилась в свою каюту; она не понимала, чем вызвана столь резкая перемена в настроении Вэнса. Техасец хмурился. Почему Карен так удивилась, увидев кобуру? Ведь они уже не раз говорили о жизни в Техасе, и он был уверен, что она все поняла. Господи, неужели она ничего не уразумела, слушая его рассказы о стычках на границе?

Тут раздался голос матроса:

– Мы готовы снести вещи мисс Хэмптон на берег, сэр. И ваши, если прикажете.

– Мои саквояжи на койке, – сказал Вэнс. – Я сам посмотрю, собралась ли леди, а потом дам вам знать.

– Слушаюсь, сэр, – кивнул матрос.

Пакстон подошел к каюте своей спутницы и постучал в дверь.

– Пора сходить на берег, Карен.

Дверь тотчас же распахнулась. Пакстон улыбнулся, и девушка просияла, увидев, что настроение Вэнса улучшилось.

– Я уже собралась.

– Прекрасно. – Взглянув на матроса, выходившего из его каюты, Вэнс сказал: – Можете забирать вещи леди.

Уже на сходнях их встретил капитан Бимен. Улыбнувшись девушке, он пристально посмотрел на техасца и протянул ему руку.

– Удачи вам, мистер Пакстон. Вэнс усмехнулся:

– Надеюсь, она мне не понадобится, но все равно спасибо. И вам всего хорошего.

Капитан повернулся к девушке.

– Мисс Хэмптон… – Он откашлялся, пытаясь справиться с охватившим его волнением. – Мисс Хэмптон, ваше присутствие на этом утлом суденышке было сущим даром небес. Нам будет не хватать вас.

Карен протянула капитану руку.

– Благодарю вас, мистер Бимен. Спасибо вам за все. Вэнс взял девушку под руку, и молодая пара спустилась на пристань. Капитан Бимен помахал им шляпой.

– А где же экипаж? – спросила Карен, когда они миновали портовые постройки и склады.

– Какой экипаж?

– Который отвезет нас… Ну… куда мы едем? В город? Вэнс усмехнулся.

– Мы уже в городе. До станции всего несколько минут ходьбы.

Карен остановилась.

– Так это… Ты хочешь сказать, что это и есть… – Она кивнула на дощатые лачуги. – Это и есть Корпус-Кристи?

– Ну да, разумеется, – смутился Пакстон.

– А я думала, что это всего лишь… портовые трущобы. Господи, значит, это и есть город?!

– Техас – пограничный штат, – сказал Вэнс, увлекая девушку на ближайшую улочку. – Не жди, что ты увидишь здесь роскошь…

– Я не говорю о роскоши. Но ведь здесь – одни трущобы…

– Подожди немного, – сказал Вэнс. – Мы отправимся в Сан-Антонио. Тебе там понравится, я уверен. Если повезет, доберемся туда к четвертому числу. Тогда ты поймешь, что такое настоящий праздник.

Вскоре они вышли к станции дилижансов, перед которой на ржавых цепях висела табличка «Матерсон стейдж лайн». Карен зашла следом за Вэнсом в станционный зал и сразу же узнала свои сундуки – их уже успели доставить на станцию и сейчас сгружали с тележки вместе с вещами ее спутника.

– Мне нужно добраться до Сан-Антонио, – сказал Пакстон, подходя к конторке в дальнем конце зала.

– Нет смысла платить прямо сейчас, – не поднимая головы от бухгалтерской книги, ответил пожилой конторщик. – Можете, конечно, заплатить, если вам так хочется, но смысла нет. – Он поднял голову, поправил на носу очки и пояснил: – Дилижанс не отправляется, потому что пока не прибыл. И его не будет еще три дня. Были кроме него еще два дилижанса, но их спалила банда мексиканцев.

Мистер Матерсон сказал, что не выставит на линию дополнительные экипажи. Кстати, тут неподалеку есть отель. Думаю, вы можете остановиться там. Карен побледнела. «Целых три дня, – промелькнуло у нее. – Нет. Только не здесь. Только не в этом забытом Богом…»

Словно прочитав ее мысли, Вэнс сказал:

– Подожди здесь. – Он направился к двери и вышел из зала.

Карен осмотрелась. В грязном станционном зале не было ни кресел, ни стульев, ни лавок – только сундуки. Усевшись на один из них, девушка приготовилась ждать. Однако долго ждать не пришлось – вскоре послышался топот копыт и стук колес. Затем дверь распахнулась, и в зал вошел Вэнс. Подбежав к Карен, он вытащил из-под куртки голубой зонтик от солнца.

– Это тебе. Пришлось спрятать его, иначе городские мальчишки не оставили бы меня в покое. – Пакстон подошел к конторке. – Хозяин постоялого двора сказал мне, что у вас есть на продажу, ружье, это так?

– Да, – кивнул старик, – у меня есть ружье. Вот только не знаю, стоит ли его продавать. «Генри» сорок четвертого калибра. Бьет точно в цель. – Старик выразительно взглянул на кобуру на бедре Вэнса; он понимал, что неплохо заработает на продаже ружья.

– Имея при себе «генри», можно спать спокойно.

Вэнс кивнул Карен, и она молча вышла из зала на узкую пыльную улочку. Девушка раскрыла зонтик – солнце палило немилосердно, и даже дувший с моря ветерок не освежал. Экипаж, который пригнал Вэнс, стоял у станции; вернее, это была обыкновенная повозка, наполовину загруженная какими-то ящиками и мешками. В повозку были впряжены два старых мула; поводья Вэнс перебросил через изгородь, даже не удосужившись привязать их. Карен вспомнила Херманна и экипажи родителей: Вспомнила отцовскую конюшню и холеных лошадей, которых так любила…

Тут дверь у нее за спиной отворилась, и Карен увидела Вэнса и старика в очках. Мужчины погрузили на повозку саквояжи, а потом принялись грузить сундуки Карен. Затем Вэнс зашел в зал и тотчас же вышел с ружьем в руках и запасным патронташем. Старик утер лоб грязным носовым платком и, кивнув на повозку, спросил:

– Это Кроуфорда?

– Теперь моя, – усмехнулся Вэнс. Он подошел к повозке и положил ружье под сиденье.

– Думаю, вам лучше дождаться дилижанса, – пробормотал старик. – Три дня – не так уж долго ждать. Эти мексиканцы и апачи такое здесь устраивают – сказать страшно… Они приходят из Мексики по Орлиной тропе. Одна такая банда промышляет между Корпус-Кристи и Сан-Антонио – об этом доподлинно известно. Я бы на вашем месте не стал рисковать. Тем более что с вами едет такая очаровательная молодая леди…

– А мы все же рискнем, – сказал Пакстон. – К тому же мы будем не одни. – Он помог девушке забраться в повозку и, усевшись на место возницы, взял в руки поводья.

– Что ж, я вас предупредил, – проворчал старик. Пакстон прищелкнул языком, натянул поводья, и мулы послушно потрусили вдоль улочки. Карен вздохнула с облегчением: ей не терпелось покинуть этот ужасный город. Выехав из Корпус-Кристи, они какое-то время ехали по бесплодной раскаленной равнине. Когда же повозка поравнялась с небольшой рощицей, Вэнс решил сделать привал и немного отдохнуть.

– Посиди здесь, – сказал он, усадив девушку под мес-китовое дерево. – А я пока поищу чего-нибудь поесть. – Вэнс снял с повозки один из своих саквояжей и раскрыл его.

– Но, Вэнс…

– Что, дорогая?

– Ты ведь говорил, что мы будем не одни…

Пакстон молча кивнул в сторону города, и Карен увидела в отдалении облачко пыли.

– Что это? – спросила она.

– Обоз. Он направляется в Сан-Антонио, – объяснил Вэнс. – Они должны были разгрузиться в Галвестоне, но не смогли из-за лихорадки. Семь повозок, трое сопровождающих… Так что не беспокойся. Знаешь, я совсем не так представлял наш приезд в Техас. А обоз… Он будет здесь минут через пятнадцать, возможно, через полчаса. – Вэнс встал, протянул девушке руку и помог подняться. Затем взял за плечи. – Карен, тебе здесь придется многому научиться, и я прошу тебя: постарайся понять техасцев и привыкнуть…

Пакстон еще долго говорил, но Карен не слышала его; она во все глаза смотрела на человека, которого полюбила, ради которого покинула дом, родителей и все, к чему привыкла…

Глава 2

Перед путниками простиралась бескрайняя, выжженная солнцем равнина, лишь изредка им встречались пересохшие русла ручьев, впадавших когда-то в речку Нуэсес, и еще реже попадались на пути рощицы мескитовых деревьев и тополей.

– А мне-то казалось, что на корабле слишком жарко. – Карен вздохнула и утерла либо уже насквозь мокрым носовым платком. – Слава Богу, у меня есть зонтик, иначе я бы погибла.

– Потерпи, скоро задует ветерок, – сказал Вэнс. – Хорошо еще, что мы едем впереди обоза, а не следом за ним.

Девушка обернулась. За ними, вытянувшись в цепочку, следовали семь повозок, причем последние тонули в желтом облаке пыли. «Господи, хоть бы подул ветер, – мысленно взмолилась Карен. – Хоть бы подул ветер…»

На закате один из всадников подъехал к их повозке. Прикоснувшись пальцами к полям шляпы, он сообщил:

– На ночь остановимся у Сэнди-Бенд. Я уже проехал там. Кажется, все в порядке.

Вэнс кивнул, и всадник ускакал к другим повозкам. Вскоре они свернули на запад – в той стороне темнела роща.

– Почему бы нам не подъехать к деревьям? – спросила Карен. – Ведь под ними, должно быть, не так жарко.

– Но там слишком опасно. А здесь, на открытом пространстве, мы заметим того, кто захочет приблизиться к нам.

Остановившись неподалеку от деревьев, Вэнс довольно долго разглядывал их. Наконец, удовлетворенный осмотром, прищелкнул языком и направил мулов к высокому тополю, поближе к реке. Остальные повозки последовали за ним.

Стоя в стороне, Карен смотрела, как мужчины распрягали мулов и вели их к реке на водопой. Потом они натянули веревки между деревьями, и получился небольшой загон, где животные могли отдохнуть и пощипать травку.

Пустив своих мулов в общий загон, Вэнс снял с повозки сундуки и соорудил у деревьев нечто вроде укрытия. Затем развел костер. Осмотревшись, Карен увидела неподалеку еще один костер – над ним висел огромный котел; а рядом с костром стоял закопченный кофейник, и из его носика поднималась тонкая струйка пара.

Расстелив для Карен одеяло, Вэнс направился к общему костру и вскоре вернулся с двумя мисками, в которых были фасоль и бекон. Пока они ели, совсем стемнело. Жара, терзавшая их целый день, спала. Когда с реки подул прохладный ветерок, Карен вздохнула с облегчением.

– Ты очень устала, тебе надо поспать, – сказал Вэнс. – Кстати, подумай о том, что надеть завтра. Будет очень жарко. – Он поднялся на ноги.

– Куда ты? – испугалась Карен.

– Хочу осмотреться. Конечно, эти парни свое дело знают, но будет лучше, если я сам все осмотрю. Не беспокойся, я скоро вернусь.

– Я не устала, я дождусь тебя, – сказала девушка.

– Спи. Не стоит меня ждать. – Вэнс улыбнулся и направился к реке.

Карен вздохнула, потянулась. Расстегнув несколько пуговиц на платье, она стащила с себя корсет и тут же почувствовала несказанное облегчение. Затем с наслаждением скользнула под одеяло. И вдруг поняла, что действительно ужасно устала.

– Даже не помню, чтобы я когда-нибудь так уставала, – пробормотала девушка.

И тут ее внимание привлек громкий смех. Повернувшись на бок, Карен стала рассматривать мужчин, сидевших у большого костра. Вид у всех был довольно неряшливый, но и она, наверное, выглядела не лучше. Некоторые из них все еще ели, другие неторопливо прихлебывали кофе. Говорили же в основном об индейцах, лихорадке и мексиканских бандитах. «И все же они какие-то жутковатые», – подумала девушка, невольно поежившись. Но ведь она раньше никогда не боялась мужчин… Так неужели испугается этих? Ни за что! Она же Карен Хэмптон!

Застегнув платье и откинув волосы, Карен вышла из своего укрытия и приблизилась, к костру. Мужчины тотчас же умолкли, и один из них – с черной повязкой на глазу и с пистолетом за поясом – встал со своего места и снял шляпу. Карен узнала одного из всадников, охранявших обоз.

– Добрый вечер, мэм, – проговорил охранник. – Мы не очень мешаем вам?

– Скажите только слово, и все замолчат, – добавил сидевший у нее за спиной тучный возница.

Карен обернулась.

– Нет-нет, все в порядке, мистер…

– Консидайн. Джерси Консидайн, – густо покраснев, сказал толстяк.

– Не беспокойтесь, мистер Консидайн, просто я хотела спросить… Не нальете ли вы мне немного кофе?

Несколько мужчин тотчас же вскочили на ноги. Самый молодой из них вытащил чистую кружку из своей дорожной сумки, но одноглазый охранник уже схватил кофейник, и молодой человек, что-то проворчав, отдал ему кружку. Одноглазый налил девушке кофе.

– Спасибо, – улыбнулась она, принимая кружку.

– Меня зовут Роско Бодайн, – представился охранник. – В жизни не видел такой хорошенькой девушки.

Карен обворожительно улыбнулась ему.

– Спасибо вам, мистер Бодайн. Спасибо за кофе вам всем. – Сделав книксен, Карен направилась к своей повозке. Спрятавшись за сундуками, она лукаво улыбнулась. Грубые неотесанные южане? Да они готовы передраться – только бы выполнить любое ее желание…

Тут из-за повозки вышел Вэнс с целой охапкой сухих веток. Несколько веток он подбросил в тлеющий костер.

– Вэнс… – прошептала девушка, прикасаясь к его руке.

Он повернулся к ней, и Карен, поставив кружку с кофе на землю, потянулась к нему своими горячими влажными губами, жаждавшими поцелуя. Он обнял ее, и она прижалась к нему всем телом. Когда же ладонь Вэнса легла ей на бедро, она застонала, увлекая его за собой на одеяло. Костер, южная ночь, яркие, звезды на темном небосводе – все это возбуждало, будило древние инстинкты… Изнывая от желания, Карен еще крепче прижалась к Вэнсу, прижалась бедрами к его бедрам…

И вдруг он резко отстранился и, откатившись в сторону, улегся на спину. Глядя в звездное небо, Вэнс прерывисто дышал и судорожно сжимал пальцами одеяло.

– Любимый… – прошептала Карен, – я не хочу больше ждать, я уже не в силах ждать, – Придвинувшись к Вэнсу, она положила голову ему на грудь.

Какое-то время оба молчали. Наконец он заговорил чуть хрипловатым голосом:

– Нам придется подождать по двум причинам. Во-первых, я обещал тебе, что дождусь венчания, и сдержу свое слово. А кроме того… Прислушайся…

– Я ничего не слышу, – пожала плечами Карен.

– Возможно. Но люди у костра слышат каждый звук, каждый шорох. Я не позволю, чтобы мужчины посмеивались, глядя на тебя, а это непременно случится, если мы сейчас не остановимся.

Карен нечего было возразить. Молча приподнявшись, она стала смотреть на огонь. Вэнс встал с одеяла и громко – так, чтобы его услышали у большого костра, – проговорил:

– Сейчас я устрою тебя на ночь. – Подкинув в костер еще несколько веток, он вдруг увидел кружку с кофе. – Что это такое?

– Ох, я совсем забыла. Один из наших спутников налил мне кофе.

Пакстон нахмурился.

– Ты хочешь сказать, кто-то из них подходил сюда?

– Нет, конечно. Это я ходила к большому костру и попросила кофе. Знаешь, для людей с такой внешностью… Они были весьма любезны. – Взяв кружку, Карен сделала глоток – и закашлялась. – Но это же… Господи, какая-то… горькая грязь.

Усмехнувшись, Вэнс взял у нее кружку.

– Это будет тебе уроком. Леди не должна подходить к незнакомым мужчинам.

– Я в состоянии сама о себе позаботиться, – заявила Карен. – У меня большой опыт общения с мужчинами.

– Только не с такими, как эти.

– Мужчины везде мужчины, мистер Пакстон. – Карен пожала плечами. – Вы можете идти к своим друзьям, а я буду спать. – Она натянула до подбородка одеяло и повернулась к Вэнсу спиной.

На несколько секунд воцарилась тишина. Потом Карен услыхала, как Вэнс тяжело вздохнул и направился к общему костру. Девушка мысленно улыбнулась: «Какой он, оказывается, нерешительный, мой возлюбленный…» Несколько секунд спустя она уже спала.

У большого костра остался лишь один Роско Бодайн. Вэнс уселся напротив одноглазого охранника, налил себе кружку горячего крепкого кофе и свернул сигарету. С минуту он молча курил, попивая горьковатый ароматный напиток. Наконец поднял голову и проговорил:

– Хорошие времена настали, верно, Роско?

Бодайн вытянул перед собой ноги и, кивнув, проворчал:

– Только работы маловато. – Он сплюнул. – Черт возьми, да кто же не сумеет провести по этим местам обоз?!

– Я, признаться, удивился, увидев, что ты охраняешь обоз, – заметил Вэнс. – Ведь ты неплохой ковбой… Слыхал, ты собирался перегонять стадо в Канзас…

Роско поморщился и налил себе кофе.

– Я потерял все стадо. Наткнулся на шайку команчей. Мне еще повезло – удалось унести ноги и сохранить голову на плечах. Вернувшись в Сан-Антонио, я пытался найти какую-нибудь работу, но кто же захочет говорить с парнем, который потерял стадо? Одно время слонялся без дела и без гроша в кармане. А когда узнал, что в Галвестоне лихорадка и что из Корпус-Кристи отправляют обоз, поспешил туда, решил, что смогу заработать.

– Роско, тебя в пути ничего не насторожило?

– Совсем ничего. И это даже немного беспокоит… Думаю, завтра вечером остановимся на постоялом дворе «Три реки». Там довольно уютно, так что леди сможет как следует выспаться.

Допив кофе, Вэнс пробормотал:

– Ладно, пойду спать. – Он отошел от костра, потом, обернувшись, добавил: – Вот что, парень… Нам всегда нужны надежные люди. Если в Сан-Антонио дела пойдут неважно, приезжай к нам на ранчо.

Бодайн пристально посмотрел на Пакстона.

– Может, и приеду, – кивнул он.

Вэнс подошел к сундукам и взглянул на Карен. Убедившись, что девушка спит, он взял из повозки еще одно одеяло и улегся по другую сторону сундуков. Вскоре он заснул, но даже во сне слышал каждый ночной звук, каждый шорох.

Проснувшись на рассвете, Карен тотчас же увидела Вэнса, направлявшегося в загон за мулами. Накануне он сказал, чтобы она не отходила от лагеря, но Карен привыкла принимать по утрам ванну, поэтому решила, что прогулка к реке ей не повредит. Никем не замеченная, она покинула свое укрытие и направилась к воде. У берега остановилась, расстегнула верхние пуговицы платья и, смочив носовой платок, протерла шею и лицо.

Тут раздалось конское ржание, и девушка в испуге вздрогнула. Обернувшись, она увидела Бодайна, сидевшего на рослом жеребце и пристально смотревшего на нее. Карен улыбнулась и помахала ему рукой. Затем, повернувшись к реке, зачерпнула ладонью воды и напилась. Когда же она снова обернулась, всадника уже не было.

– Где ты была? – спросил Вэнс, увидев подходившую к повозке Карен.

– Отходила на минутку, – ответила девушка. «Мог бы по крайней мере сказать «доброе утро», – подумала она. – А потом спустилась к реке умыться.

Вэнс нахмурился.

– Больше никогда так не уходи.

– Мистер Пакетом, я взрослая женщина и буду ходить туда, куда захочу.

– Ты ничего не поняла, – проворчал он, складывая одеяла.

– Ошибаешься, я прекрасно все понимаю! – воскликнула Карен. – Как только мы сошли на берег, ты стал вести себя в точности как мой отец. Но если бы я делала все так, как он хотел, то я не встретилась бы с тобой и не была бы сейчас здесь! – Она повернулась к Вэнсу спиной. «Он обращается со мной, как с маленькой девочкой. Но мне все равно, что он говорит, потому что я буду вести себя так, как сочту нужным».

Вскоре Они продолжили свой путь на северо-запад. К счастью, теперь над ними проносились огромные белые облака, временами защищавшие их от лучей палящего солнца. И все-таки к середине дня жара сморила Карен; она заснула, и ей даже приснился праздник, который отец устроил в честь ее шестнадцатилетия. Она танцевала весь вечер и каждый раз – с новым партнером, а потом…

В этот момент повозку тряхнуло, и Карен, проснувшись, вцепилась в руку Вэнса.

– Извини, пригорок не заметил, – пробормотал он.

Девушка вздохнула и, положив голову на плечо спутника, снова начала засыпать. Но вдруг почувствовала, как напряглись его мышцы.

– Вэнс, в чем дело?

Он указал рукой куда-то в сторону.

– Я ничего не вижу.

– Пыль. Слева от мескитовых деревьев.

Присмотревшись, Карен действительно увидела на горизонте облачко пыли. Несколько секунд спустя раздался стук копыт, и Пакстон, натянув поводья, остановил своих мулов. К повозке подскакал Роско, а следом за ним – еще один охранник.

– Кто там может быть? – спросил Вэнс.

– Пока не знаю, – ответил Роско. – Я послал Билли проверить.

– Ну что, пока продолжим путь? – спросил Вэнс. Роско приподнялся в седле и посмотрел на северо-восток.

– Думаю, да. Пыли больше не видно, так что, возможно, они направляются в другую сторону. Надо побыстрее ехать к «Трем рекам», а то леди очень устала, – Роско пришпорил коня и ускакал.

Через час Билли вернулся. Он подъехал к Роско, и охранники с минуту о чем-то говорили, указывая то на восток, то на север. Наконец Бодайн ускакал на север, а Билли подъехал к повозке Вэнса.

– Их шестеро, – сообщил он. – Три лошади подкованы, три – нет. Но они сдут на восток, так что вряд ли стоит беспокоиться. Роско просил передать, что отправился вперед, на станцию.

– Спасибо, Билли.

Молодой человек по-прежнему ехал рядом с повозкой. Вэнс усмехнулся и покосился на Карен. Потом повернулся к Билли.

– Билли, хочу тебе представить будущую миссис Пакстон.

Молодой человек залился краской, прикоснулся рукой к полям шляпы и, повернув коня, поскакал к концу обоза.

– Он такой смешной… – Карей засмеялась и вдруг в ужасе вскрикнула.

Из небольшой рощицы выскочил огромный буйвол и помчался прямо на них. Поравнявшись с повозкой, он угрожающе наклонил голову с гигантскими рогами. Но Вэнс, казалось, не обращал на буйвола ни малейшего, внимания.

– Господи, Вэнс, он собирается напасть на нас! Он…

Тут раздался стук копыт – к ним снова подъехал Билли. Сняв шляпу, молодой человек помахал ею перед мордой животного. Буйвол фыркнул и повернулся к Билли, но тот, резко осадив коня, объехал разъяренное животное и ударил его сзади хлыстом, загоняя обратно в рощу. Буйвол, стоя под деревьями, громко фыркал, глядя на проезжавший мимо обоз. Билли лихо проскакал мимо повозки, стараясь не смотреть на Карен. Вэнс едва удержался от смеха.

Вскоре вернулся Роско Бодайн.

– Постоялый двор «Три реки» совсем рядом, – сообщил он. – Я проверил.

– Спасибо, – кивнул Вэнс, натягивая поводья.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации