Текст книги "Сказки Шарля Перро"
Автор книги: Шарль Перро
Жанр: Сказки, Детские книги
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц)
Сказки Шарля Перро
© Б. А. Дехтерёв, наследники, иллюстрации, 2020
© АО «Издательский Дом Мещерякова», 2020
Спящая красавица
Жили когда-то король с королевой, и были они бездетны. Это их так огорчало, так огорчало, что и рассказать нельзя. Горячо молились они, чтобы Бог послал им ребёнка, давали обеты, ходили на богомолье, и вот наконец у королевы родилась дочь.
В честь её крестин устроили большой пир, а в крёстные матери позвали всех волшебниц, живших в королевстве (их было семь), для того чтобы по тогдашнему обычаю каждая из них сделала маленькой принцессе подарок, наделив её разными замечательными качествами.
Для этих волшебниц приготовили роскошное угощение. А их столовые приборы – ложка, вилка и ножик – были сделаны из чистого золота и усыпаны бриллиантами и рубинами. Все уже садились за стол, как вдруг в залу вошла старая колдунья, которую не позвали потому, что она уже более пятидесяти лет не выходила из своей башни и её считали умершей.
Король немедленно пригласил новую гостью за стол; но золотых приборов было только семь, ведь их специально изготовили на заказ, по числу семи приглашённых крёстных. Старая колдунья очень разозлилась: она решила, что к ней отнеслись без должного уважения, и принялась что-то ворчать сквозь зубы.
Самая юная из волшебниц, сидевшая возле старухи, услышала её бормотание. Сообразив, что та хочет сделать что-то дурное, сразу после обеда она украдкой спряталась за занавески в детской, чтобы последней сделать свой подарок и постараться исправить зло, которое может причинить колдунья.
Вскоре волшебницы начали по очереди одаривать принцессу. Одна сказала, что девушка будет прекраснее всех на свете; вторая – что она будет мастерица на все руки; третья наделила её глубоким умом; четвёртая – умением отлично танцевать; пятая – умением петь, как соловей, а шестая пообещала, что она будет искусно играть на разных музыкальных инструментах.
Но когда черёд дошёл до старой колдуньи, та затрясла головой (больше от злости, чем от старости) и сказала, что в шестнадцать лет принцесса уколет руку веретеном и от этого умрёт. От такого ужасного предсказания все гости затрепетали, и никто не мог сдержать слёз.
Но тут юная волшебница вышла из своего укрытия и громко произнесла:
– Успокойтесь, король с королевою! Дочь ваша не умрёт! Не в моей власти отменить то, что было предсказано старой колдуньей, и принцесса действительно уколется веретеном. Но она не умрёт, а только заснёт глубоким сном, который продлится сто лет. Тогда придёт молодой королевич и разбудит её.
Король немедленно издал указ, которым, под страхом смертной казни, запретил всем и каждому в королевстве прясть и даже просто держать в доме веретено.
И вот прошло шестнадцать лет. Однажды королевская семья поехала в свой летний замок. Осматривая его, юная принцесса ходила по комнатам и, поднимаясь с одного этажа на другой, добралась до двери, ведущей в маленькую каморку, которая находилась почти под самой крышей.
Она отворила её и вошла внутрь. В каморке сидела старушка, которая держала в руках веретено и пряла пряжу.
Эта добрая женщина уже давно не выходила на улицу из‐за преклонного возраста и слыхом не слыхивала о королевском указе.
– Что ты делаешь, бабушка? – спросила принцесса.
– Пряду, дитятко, – отвечала старушка.
– Ax, как славно! – воскликнула принцесса. – Как ты это делаешь? Дай-ка мне посмотреть, может быть, и я так сумею.
Едва взяла она в руки веретено, сразу же укололась им, как сулило пророчество злой колдуньи, и упала без чувств.
Старушка перепугалась и сразу стала звать на помощь. Сбежались люди и начали брызгать принцессе в лицо водой, расшнуровали её корсет, натёрли виски уксусом, но девушка так и не пришла в себя.
Тогда король, которому доложили о случившемся, вспомнил о пророчестве и, видя, что судьбы не миновать, приказал положить принцессу в самом лучшем покое [1]1
Покои – жилые комнаты.
[Закрыть] дворца на кровать из парчи, золота и серебра.
Спящая красавица была чудо как хороша, на щеках играл румянец, губы напоминали кораллы, только глаза оставались закрытыми, а ровное дыхание доказывало, что она жива. Король приказал не тревожить сон принцессы, пока не придёт ей время проснуться.
Когда с принцессой приключилась беда, добрая волшебница, та, что спасла ей жизнь, заменив смерть столетним сном, гостила в соседнем королевстве.
Печальную весть ей принёс скороход в семимильных сапогах (это были такие сапоги, в которых за каждый шаг можно было пройти по семь миль [2]2
Миля – путевая мера для измерения расстояния. Применялась в ряде стран до введения метрической системы мер, сегодня используется в основном в мореходстве. Величина мили в различных странах была разной. Морская миля равна 1 852 метрам.
[Закрыть]).
Волшебница тотчас собралась в дорогу и через час приехала в замок на огненной колеснице, запряжённой драконами.
Волшебница была мудра, она рассудила, что, проснувшись через сто лет, принцесса будет очень огорчена, если не увидит рядом знакомые лица и очутится в старом замке одна-одинёшенька.
Поэтому волшебница коснулась своей волшебной палочкой всех, кто находился в замке (кроме короля с королевой): статс-дам и фрейлин, горничных и придворных, офицеров и дворецких, поваров и поварят, гвардейцев и швейцаров, пажей и камер-лакеев; а также лошадей в конюшне с конюхами, больших дворовых собак и любимой маленькой собачки принцессы, которая лежала на кровати возле неё. Как только она их коснулась, все сразу заснули – и должны были проснуться вместе со своей госпожой. Заснули даже вертела, унизанные куропатками и фазанами, и огонь в печи.
Тогда король с королевой, расцеловав свою милую дочь, вышли из замка и приказали, чтобы никто не смел и близко подходить к нему. Да этого и не нужно было приказывать, через четверть часа вокруг замка выросло множество деревьев, а также кустов шиповника и терновника, которые настолько густо переплелись ветвями, что ни человек, ни зверь не смогли бы сквозь них пробраться. Скорее всего, это устроила всё та же добрая волшебница, чтобы сон принцессы не тревожили праздные зеваки.
Прошло сто лет. Как-то в летний день сын короля охотился в тех краях и, увидав из-за густого леса верхушки древних башен, спросил: что это такое? Люди отвечали ему по-разному. Одни говорили, что в чаще стоит старый замок, где водится нечистая сила; другие уверяли, что там злые ведьмы устраивают свой шабаш.
Большинство утверждало, что в замке живёт людоед, который хватает маленьких детей, затаскивает к себе и ест без опаски, ибо никто не может за ним погнаться; только он один умеет пройти через дремучий лес.
Королевич был заинтригован, но не знал, кому верить. Тут подошёл к нему старый крестьянин и сказал:
– Лет пятьдесят тому назад слышал я от своего батюшки, что в том замке лежит принцесса красоты неописуемой и будет она там сто лет почивать, а через сто лет разбудит её молодой королевич.
От таких речей юноша загорелся желанием во что бы то ни стало попасть в замок и разбудить прекрасную принцессу. Он был уверен, что именно ему это предначертано, и решил тотчас же попытать счастья.
Как только он подошёл к лесу, деревья, шиповник и терновник сами собою раздвинулись, дав ему дорогу. Он направился к древнему замку, который виднелся в конце большой аллеи. Удивительным показалось королевичу, что никто из его свиты не смог последовать за ним: как только он прошёл, ветви тотчас переплелись по-прежнему. Но он продолжил идти вперёд и вскоре добрался до большого двора. Сначала ему показалось, что все в замке мертвы. Везде гробовая тишина, кругом бездыханные люди и животные… Однако, вглядевшись в пунцовые лица швейцаров и услышав их похрапывание, королевич догадался, что все вокруг крепко спят. Стаканы с недопитым вином показывали, что заснули они за чаркой.
Затем юноша вошёл во второй двор, выложенный мрамором, поднявшись по лестнице, заглянул в караульную залу, где в два ряда стояла спящая гвардия с ружьями на плечах и громко храпела.
Он прошёл множество комнат, в которых, кто лёжа, кто стоя, спали придворные дамы и кавалеры.
Наконец королевич попал в позолоченный покой, где на кровати с раздёрнутыми занавесями спала прекраснейшая девушка не то пятнадцати, не то шестнадцати лет.
Юноша приблизился в смущении и, любуясь спящей красавицей, опустился возле неё на колени.
В эту самую минуту проклятью старой колдуньи пришёл конец, принцесса проснулась, улыбнулась и сказала:
– Это вы, королевич? А я вас давно ожидаю!
Восхищённый молодой человек, несказанно обрадованный такими словами и ещё больше тоном, которым они были произнесены, не знал, как выразить свою радость. Он признался, что любит принцессу больше всего на свете.
Так или иначе, часа четыре они говорили между собою, но не сказали и половины того, что было у них на сердце.
Между тем все во дворце очнулись вместе с принцессой. Всякий принялся за своё дело. Старшая статс‐дама вскоре громко доложила принцессе, что обед готов. Королевич помог девушке подняться с кровати.
А во время обеда им прислуживали камергеры принцессы, музыканты играли на скрипках и флейтах.
Сразу после обеда старший капеллан [3]3
Капеллан – католический священник при часовне (капелле) или домашней церкви.
[Закрыть] обвенчал их во дворцовой церкви, и они жили долго и счастливо…
Красная шапочка
В одной деревне жила маленькая девочка. Была она прехорошенькая, мать её очень любила, а бабушка и вовсе души в ней не чаяла. На день рождения подарила ей бабушка красивую красную шапочку, которая так понравилась девочке, что она стала носить её, не снимая. Поэтому все начали называть её Красной Шапочкой.
Однажды мать напекла пирожков, позвала Красную Шапочку и сказала:
– Сходи-ка к бабушке, она нездорова. Проведай её, а заодно отнеси гостинец – пирожок и горшочек масла.
Красная Шапочка сразу собралась и отправилась к бабушке, которая жила в другой деревне.
Идёт она лесом, а навстречу ей – Волк.
Хотел голодный Волк съесть девочку, но не посмел, потому что поблизости работали дровосеки и был слышен стук их топоров. Тогда он спросил:
– Куда это ты идёшь совсем одна?
Девочка не знала, что с Волком опасно вести беседы, и вежливо ему ответила:
– Я иду к бабушке, несу ей от матушки пирожок да горшочек масла.
– А далеко ли твоя бабушка живёт? – опять спросил Волк.
– Далеко! – ответила Красная Шапочка. – За той мельницей, которая виднеется впереди, в первом доме на окраине деревни.
– Знаешь что, – сказал ей Волк, – я тоже проведаю твою бабушку. Я пойду этой дорогой, а ты ступай вон той: посмотрим, кто из нас быстрее дойдёт.
И Волк побежал со всех ног по самой короткой дороге, а девочка не спеша побрела по самой длинной. На пути она собирала орехи, гонялась за бабочками и рвала цветы.
А Волк тем временем уже прискакал к дому бабушки и постучал в дверь:
– Тук-тук.
– Кто там?
– Это я, ваша внучка, – ответил Волк, стараясь говорить голосом Красной Шапочки. – Матушка прислала вам пирожок да горшочек масла.
Бабушка лежала в постели, она поверила, что это действительно её внучка, поэтому ответила:
– Дёрни сама за верёвочку, дитя моё, и дверь откроется!
Волк дёрнул за верёвочку, дверь отворилась. Он бросился на старушку и разом проглотил её, потому что уже больше трёх дней ничего не ел и был очень голоден.
Потом он проворно запер дверь, улёгся в бабушкину постель и стал поджидать Красную Шапочку, которая вскоре пришла и постучалась:
– Тук-тук.
– Кто там?
Услышав грубый, низкий волчий голос, Красная Шапочка сперва было испугалась, но, подумав, что бабушка просто охрипла, ответила:
– Это я, ваша внучка, Красная Шапочка. Матушка прислала вам пирожок и горшочек масла.
Волк крикнул:
– Дёрни за верёвочку, и дверь откроется!
Красная Шапочка дёрнула за верёвочку, и дверь отворилась.
Когда девочка вошла, Волк закутался хорошенько в одеяло, чтобы она его не узнала, и сказал:
– Положи куда-нибудь пирожок да горшочек с маслом, подойди и приляг со мною. Отдохни с дороги.
Красная Шапочка легла в постель рядом с Волком. Её очень удивило, что бабушка выглядит так странно. Поэтому она сказала:
– Бабушка, какие у вас длинные руки!
– Это, внучка, чтобы крепче тебя обнимать.
– Бабушка, какие у вас большие уши!
– Это, внучка, чтобы лучше тебя слышать.
– Бабушка, какие у вас большие глаза!
– Это, внучка, чтобы лучше тебя видеть.
– Бабушка, какие у вас большие зубы!
– Это чтобы тебя съесть!
И с этими словами злой Волк бросился на Красную Шапочку и съел её.
По счастливой случайности как раз в это время мимо проходили дровосеки.
Они услышали шум, зашли в дом и убили Волка. Затем дровосеки распороли ему брюхо, и Красная Шапочка вместе с бабушкой вышли оттуда целые и невредимые.
Золушка
Жил в одном королевстве овдовевший дворянин, у него была дочь, добрая и кроткая, вся в покойную матушку. Выросла она и стала настоящей красавицей. Надумал в ту пору дворянин жениться во второй раз и взял в жёны женщину знатную, но столь злую и высокомерную, что второй такой на свете не сыщешь. У неё уже были две дочери, жестокие и завистливые, во всём походившие на мать.
Едва успели отпраздновать свадьбу, как мачеха показала свой нрав: стала гнать с глаз падчерицу, поскольку её красота и отзывчивость лишь подчёркивали недостатки сводных сестёр.
Бессердечная женщина заставила бедняжку делать самую чёрную работу по дому. Девушка целыми днями мыла грязную посуду, убиралась в покоях мачехи и её дочерей, натирала полы.
Спала она под крышей, на чердаке, и жёсткий соломенный тюфяк заменял ей постель. Тогда как сёстры её жили в комнатах с паркетными полами, где стояли самые модные кровати и венецианские зеркала, которые отражали их от головы до пят.
Бедная девушка терпеливо всё сносила и не смела пожаловаться отцу, который её же и разбранил бы. Ведь новая жена заставляла его делать то, что ей вздумается, а он был человеком хоть и добрым, но слабохарактерным и во всём ей потакал.
Окончив работу, падчерица забивалась в камин и садилась прямо на золу, отчего её обыкновенно звали Замарашкой. А младшая сестра, не такая злая, как старшая, называла её Золушкой. Однако Золушка, даже в старом, поношенном платье, была во сто раз прекраснее своих разодетых сестёр.
Однажды сын короля решил устроить пышный бал и пригласил к себе всех знатных особ королевства. Сёстры Золушки тоже получили приглашения. Они очень обрадовались и сразу же принялись выбирать платья и украшения для бала. Прибавилось забот и у Золушки, ей пришлось гладить им воротнички и крахмалить юбки. В доме только и речи было, что о нарядах.
– Я, – сразу сказала старшая, – надену красное бархатное платье, с кружевами.
– А я, – заявила младшая, – буду в простом платье, зато надену накидку с золотыми цветами и брильянтовую брошь.
Спешно послали за портными и ювелирами. Позвали на помощь и Золушку, так как знали, что у неё хороший вкус. Девушка от чистого сердца старалась всем помочь. Она дала сёстрам много отличных советов и даже вызвалась сама их причесать, на что те с радостью согласились.
Когда Золушка завивала и укладывала им волосы, сёстры спросили её:
– А что, Золушка, хотела бы ты поехать на бал?
– Ах, вы, наверное, смеётесь надо мной! Куда уж мне!
– И правда. Вот было бы смеху, если б такая замарашка отправилась во дворец.
Другая за такие речи причесала бы их как можно хуже, но у Золушки было доброе сердце, и она сделала им очень красивые причёски.
Наконец долгожданный день настал. Мачеха с сёстрами уехали на бал. Золушка долго провожала глазами их карету, пока та не скрылась из виду, а потом горько расплакалась.
В этот самый миг перед девушкой возникла её крёстная. Надо заметить, что она была доброй волшебницей, хотя и не любила про то рассказывать. Увидев крестницу в слезах, она спросила, что с ней случилось.
– Мне хотелось бы… хотелось бы…
Несчастная Золушка так рыдала, что никак не могла выговорить. Но не зря крёстная была волшебницей, она сразу поняла, что так опечалило бедняжку:
– Тебе, верно, хотелось бы попасть на бал?
– О да! – ответила Золушка со вздохом.
– Ну, это я легко устрою, – сказала крёстная. – Ступай в сад и принеси самую большую тыкву.
Золушка тотчас побежала, нашла самую лучшую тыкву и принесла её крёстной, не понимая, как это поможет ей попасть на бал. Крёстная вынула из тыквы семечки и прикоснулась к ней волшебной палочкой: в тот же миг тыква превратилась в отличную позолоченную карету.
Затем волшебница пошла взглянуть на мышеловку – в ней сидели шесть мышей.
Она приказала Золушке приоткрыть дверцу клетки и до каждой мышки, которая оттуда выскакивала, дотронулась своей палочкой. Мыши сразу превращались в породистых лошадей. Через минуту перед Золушкой стояла прекрасная упряжка из шести лошадей цвета мышиной шкурки в яблоках.
Но крёстная не знала, где взять кучера. И тогда Золушка предложила:
– Я пойду посмотрю, нет ли в самой большой мышеловке крысы: мы сделаем из неё кучера.
– Ты права, – ответила крёстная, – сходи посмотри.
Вскоре девушка принесла большую мышеловку. В ней сидели три огромные крысы.
Волшебница взяла ту, у которой усы были подлиннее, и, коснувшись её палочкой, обратила в толстого кучера с пышными усами.
Потом она сказала Золушке:
– Ступай в сад, за колодцем ты увидишь шесть ящериц, принеси их сюда.
Как только Золушка их принесла, крёстная обратила всех шестерых в лакеев, которые сию же минуту стали на запятки кареты, будто всю свою жизнь только этим и занимались.
– Ну вот, тебе есть в чём ехать на бал, – произнесла волшебница. – Теперь ты рада?
– Конечно, рада. Но как я поеду в этом испачканном старом платье?
Крёстная покачала головой и дотронулась до девушки волшебной палочкой.
В ту же минуту Золушка оказалась одетой в прекрасное бальное платье из дорогого шёлка, украшенное золотом, серебром и сверкающими драгоценными камнями.
А ещё крёстная подарила ей пару изящных хрустальных башмачков, самых красивых на свете.
Золушка села в карету. Но перед отъездом крёстная наказала ей ни в коем случае не оставаться во дворце дольше полуночи. Она предупредила девушку, что, если та пробудет на балу хотя бы одну лишнюю минуту, её карета вновь обернётся тыквой, кони – мышами, слуги – ящерицами, а платье станет старым и испачканным.
Золушка пообещала крёстной непременно уехать с бала до полуночи. Всю дорогу она не помнила себя от радости.
Когда принцу доложили, что приехала никому не известная принцесса, он сам вышел встретить её и был ослеплён красотой девушки. Принц помог Золушке выйти из кареты и ввёл в залу, где находились гости.
В этот миг музыканты перестали играть, а танцевавшие пары застыли на месте, засмотревшись на прелестную гостью. Наступила тишина. Все только перешёптывались: «Ах, какая красавица! Вы знаете, кто это? Должно быть, к нам приехала принцесса из соседнего королевства!»
Сам король, несмотря на преклонный возраст, не переставал любоваться Золушкой и всё время тихонько повторял королеве, что давно уже не случалось ему видеть такой милой и любезной особы.
Все дамы внимательно разглядывали её платье, чтобы завтра же заказать себе похожие наряды у лучших портных города, если только найдётся такая дорогая ткань и портные окажутся достаточно искусными.
А принц вскоре пригласил Золушку на танец. Танцевала она так легко и изящно, что можно было подумать, будто её ножки совсем не касаются пола.
Подали угощение, но принц даже не притронулся к нему, ведь все его мысли были заняты таинственной красавицей.
А Золушка подсела к сёстрам, любезно поговорила с ними и угостила фруктами, которые поднёс ей принц. Но сёстры её не узнали и были очень удивлены добротой прекрасной гостьи.
За разговорами и танцами время пролетело незаметно. Как только часы пробили без четверти двенадцать, Золушка попрощалась со всеми и покинула дворец.
Возвратившись домой, она сразу же пошла к крёстной и, поблагодарив её, сказала, что ей очень хочется и завтра побывать на балу, ведь сам принц попросил её приехать.
Вскоре вернулись и сёстры. Золушка выбежала, чтобы отворить им дверь.
– Как долго вы не возвращались! – сказала она, протирая глаза и потягиваясь, будто только что проснулась. Хотя спать ей не хотелось ни капельки!
– Если бы ты была на балу, – сказала одна из сестёр, – то не соскучилась бы. Во дворец приезжала неизвестная принцесса, такая красавица, принц весь вечер глаз с неё не сводил! А уж как изящно она танцевала! И такая любезная – она поговорила с нами и угостила фруктами.
Золушка не помнила себя от радости. Она спросила у сестёр, как звали ту красавицу. Они ответили, что никто не знает её имени, а принц очень огорчён этим и не пожалеет ничего на свете, лишь бы выяснить, кто она такая.
Золушка улыбнулась и сказала:
– Какие вы счастливые! Нельзя ли и мне на неё посмотреть? Ах, старшая сестрица, пожалуйста, одолжи мне жёлтое платье, которое ты носишь дома.
– Вот выдумала! – ответила старшая сестра. – Так я и дам своё платье скверной грязнушке! Не так я глупа!
Золушка ждала отказа и была ему очень рада. Она оказалась бы в большом затруднении, согласись сестра одолжить ей своё платье.
На другой день, как только сёстры отправились на бал, Золушка снова поехала вслед за ними; на этот раз она была ещё наряднее.
Принц всё время ухаживал за ней и не переставал говорить комплименты.
Девушка весь вечер танцевала с ним и была так счастлива, что совсем позабыла наказ крёстной. И вот, когда ей казалось, что ещё нет и одиннадцати, часы во дворце начали бить полночь. Золушка в испуге бросилась прочь.
Принц попытался догнать её, но не смог.
На бегу один из хрустальных башмачков соскочил с ноги Золушки и остался на лестнице, его поднял опечаленный принц.
Золушка прибежала домой впопыхах, без кареты, без лакеев, в своём старом платье. От недавней роскоши у неё остался только один хрустальный башмачок, пара к тому, который она обронила.
Принц тем временем спросил у часовых при дворцовых воротах, не видали ли они сбежавшую принцессу. Но те ответили, что видели лишь молодую, бедно одетую девушку, похожую скорее на нищенку, чем на знатную даму.
Когда сёстры возвратились с бала, Золушка спросила их, хорошо ли они повеселились и приезжала ли опять неизвестная красавица.
Они рассказали, что та приезжала, но в полночь убежала с такою поспешностью, что потеряла свой хрустальный башмачок. Королевский сын поднял этот башмачок и до окончания бала всё время смотрел на него. Похоже, он влюбился в таинственную незнакомку.
Сёстры говорили правду, ибо через несколько дней принц приказал глашатаям оповестить всех, что он непременно женится на той девушке, которой придётся впору хрустальный башмачок.
Сначала его примеряли принцессам, потом герцогиням и остальным придворным дамам, но всё напрасно. Наконец очередь дошла до сестёр Золушки. Каждая изо всех сил старалась втиснуть в него ногу, но так и не смогла.
Золушка, которая при этом присутствовала, узнала свой башмачок и сказала:
– Позвольте, и я его примерю, не окажется ли он мне впору.
Сёстры принялись хохотать и насмехаться над нею.
Однако придворный, который привёз башмачок, внимательно поглядел на Золушку, увидел, как она мила, и сказал, что ему приказано примерять башмачок всем девушкам без исключения. Он усадил Золушку и, когда поднёс башмачок к её ножке, увидел, что тот пришёлся как раз впору.
Сёстры очень удивились. Но они были удивлены ещё больше, когда Золушка вынула из кармана второй башмачок и надела на другую ножку.
Тут появилась крёстная и дотронулась волшебной палочкой до платья Золушки, превратив его в наряд ещё более роскошный, чем прежние.
Тогда сёстры узнали в ней красавицу, которую видели на балу. Они бросились к её ногам, прося прощения за дурное обращение, которое она от них терпела.
Но у Золушки было доброе сердце. Обнимая сестёр, она сказала, что прощает их.
После этого её отвезли во дворец к молодому принцу. Золушка понравилась ему ещё больше, чем раньше, и через несколько дней они обвенчались.
А Золушка, которая была столько же добра, сколько красива, взяла сестёр во дворец и выдала их за двух знатных придворных.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.