Текст книги "Рассказы о Бааль-Шем-Тове"
![](/books_files/covers/thumbs_240/rasskazy-o-baal-shem-tove-103114.jpg)
Автор книги: Шмуэль Агнон
Жанр: Зарубежная классика, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 29 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
Когда святой наш учитель рабби Дов-Бер, да будет благословенна память праведника, услышал имя святого учителя Бешта, к которому ездит весь народ и который молитвой своей вершит чудеса великие и грозные, он был крайне поражен этим известием. А ведь был святой рабби Дов-Бер, благословенна память праведника, большим знатоком Торы, и весьма был сведущ в Талмуде и постановлениях законоучителей, и превзошел всю премудрость каббалы. Однажды он положил себе поехать к Бешту, чтобы испытать его, но потому как он был весьма привержен учению, то, будучи в дороге день-два и не имея возможности погрузиться в учение так же, как дома у себя, стал он сожалеть о том, что отправился в путь, и пожалел об этом еще больше, когда приехал к Бешту, да упокоится душа его на Небесах, ибо полагал, что услышит от него слова Торы. И вот, Бешт, да будет благословенна память праведника, стал рассказывать ему историю о том, как он, Бешт, был в пути несколько дней, и не осталось у него хлеба дать его вознице-иноверцу, и попался ему по дороге один бедный иноверец с хлебом, и он купил у того хлеба, чтобы накормить своего возницу-иноверца… и другие подобные истории. На второй день снова пришел он к Бешту, и рассказал ему Бешт, как в дороге не осталось у него сена дать лошадям, и попался ему бедный иноверец с сеном, и он купил у того сена, чтобы накормить своих лошадей. И вот, во всех историях, что рассказывал Бешт, да будет и в мире грядущем благословенна память праведника, заключалась чудеснейшая мудрость, святой же рабби Дов-Бер, не уразумев сего, вернулся на постоялый двор и сказал своему слуге: «Я бы хотел уехать сегодня к родным пределам, но как уже стемнело весьма, заночуем здесь, пока не взойдет ночное светило, тогда и двинемся в путь». И было в полночь, когда он собрался выезжать, Бешт послал своего слугу звать его к себе. Когда он пришел, спросил его Бешт: «Ты ведь сведущ в каббале?» Сказал ему: «Да». Сказал Бешт слуге: «Дай мне книгу Эц хаим»[136]136
Эц Хаим («Древо жизни») – трактат ученика Ари, р. Хаима Виталя, один из важнейших трудов лурианской каббалы. Впервые был напечатан в 1782 г. в Кореце, до этого передавался исключительно в рукописном виде.
[Закрыть]. И показал Бешт учителю рабби Дов-Беру один раздел в книге. Сказал ему учитель рабби Дов-Бер: «Возьму посмотреть внимательно и присяду [здесь]». Затем поведал Бешту, благословенной памяти, буквальный смысл этого раздела. Сказал ему Бешт: «Ничего-то ты не знаешь». Изучил рабби Дов-Бер написанное снова и сказал Бешту: «Буквальный смысл верен, а если известно почтеннейшему иное толкование, да скажет мне, и узнаю, на чьей стороне правда». Сказал ему Бешт: «Встань-ка на ноги». И встал тот. И вот, в этом разделе [упоминалось] несколько имен ангелов. Когда прочитал Бешт раздел этот вслух, наполнился весь дом сиянием, и пламя занялось вокруг него, и воочию стали видны упомянутые ангелы. Сказал Бешт ему, учителю рабби Дов-Беру: «Истинно, буквальный смысл таков, как ты сказал, но учение твое – без души». Тотчас велел учитель рабби Дов-Бер слуге своему ехать домой, а сам остался у Бешта и постигал у него великие и глубокие [тайны] мудрости.
(Кеѓаль хасидим, лист 24б)
В святой общине Витебска слышал я [сие] от одного досточтимейшего и наивернейшего мужа, слышавшего [сие] из уст внука учителя и истинного гаона, сочинителя книги Пней Йеѓошуа, который [сам] слышал сие от отца своего, сына сочинителя Пней Йеѓошуа; во времена же гаона, автора Пней Йеѓошуа, свершилось открытие Бешта миру, гаон же, автор Пней Йеѓошуа, никогда не видел Бешта, но только слышал о нем. В частности же, каждый год останавливался у него почитаемый за святость свою учитель и гаон рабби Дов-Бер из Межерича, который каждый год ездил в Карлсбад, ибо, как известно, всю жизнь страдал болезнью ног, в это же время учитель и гаон рабби Дов-Бер из Межерича еще не был в числе учеников Бешта, и всякий раз, когда говорили о Беште, учитель и гаон рабби Дов-Бер произносил на Бешта хулу. Однажды гаон, автор Пней Йеѓошуа, учил Тору со своими учениками. В это время подъехал к бейт мидрашу один человек и послал слугу зайти в бейт мидраш к гаону, автору Пней Йеѓошуа, [сказать тому], что человек, который сидит в телеге, просит его выйти к нему, ибо тайное дело есть у него к тому. И ответил гаон слуге: «Не могу я прервать урок Торы с учениками, пусть тот сам зайдет в бейт мидраш и подождет до конца учения». Ответил тот человек: «Дело столь неотложное, что ради него можно прервать и урок Торы с учениками». Вышел наружу гаон, автор Пней Йеѓошуа, приветствовал того [человека] и спросил его: «Что за столь неотложное дело?» Сказал тот человек: «Вот, ваш резник кормит весь город трефной убоиной уже больше десяти лет, а как закончите урок, пошлите тотчас за резником, и он признается сам». Закончив говорить, уехал тот человек так быстро, что у гаона, автора Пней Йеѓошуа, и времени не было спросить его, кто он, и изумился он явлению сему, и сразу же завершил гаон свой урок и послал за резником, и признался резник во всем целиком и полностью. Понял гаон, автор Пней Йеѓошуа, что тот человек был Бешт. Спустя несколько месяцев снова подъехал тот человек к бейт мидрашу и снова послал слугу [сказать гаону], чтобы вышел к нему. [Гаон] сейчас же вышел к телеге и увидел, что это тот самый человек. И сказал человек гаону, автору Пней Йеѓошуа: «Когда остановится у вас гаон рабби Дов-Бер, скажите ему от моего имени, что не исцелятся его ноги, пока он не придет ко мне». И так же быстро уехал, так что и времени не было спросить, кто он, и понял гаон, автор Пней Йеѓошуа, что это точно был Бешт.
Спустя несколько месяцев гаон рабби Дов-Бер остановился в доме гаона, автора Пней Йеѓошуа, как [останавливался] каждый год по дороге в Карлсбад, и гаон, автор Пней Йеѓошуа, рассказал обо всем, [что было,] гаону рабби Дов-Беру и гаон рабби Дов-Бер также сказал, что это был не кто иной, как Бешт. Сказал гаон, автор Пней Йеѓошуа: «Настоятельный мой совет вам – поехать к Бешту, потому что он не пустышка». Согласился с этим гаон рабби Дов-Бер, и поехал к Бешту, и сделался его учеником, и узнал от него тайны Торы. Сказал ему Бешт: «Еще разок ты должен съездить в Карлсбад». Так он и сделал. Спустя год поехал в Карлсбад и остановился, как обычно, у гаона, автора Пней Йеѓошуа, и завели они разговор о Беште. И превозносил гаон рабби Дов-Бер Бешта, как одного из танаев. Спросил его гаон, автор Пней Йеѓошуа: «А как же вы объясните все неувязки, которые вы приводили, говоря о Беште?» Сказал: «Теперь, когда я его знаю, мне едва верится в то, что он рожден женщиной, ибо из горних ангелов он, и недоступно нам постижение даже малой толики его сущности, ибо он намного выше нашего понимания, и нет у нас возможности найти [в его делах] какую-либо неувязку».
И нам сие вовсе не внове, благо несколько раз мы слышали из уст святого, [что был у] Израиля, – Старого Ребе, да упокоится душа его в Райском саду, который слышал от своего святого ребе, гаона рабби Дов-Бера, что однажды Бешт, да упокоится душа его в Райском саду, проповедовал перед своим учениками и толковал тайны Торы, о которых испокон веков не слышал ни один человек и которых нет ни в книгах первых каббалистов, ни в писаниях святого Ари. А все его ученики были [первейшие] гаоны мира, и среди них – истинный гаон рабби Дов-Бер из Межерича, славный и известный всем верным Богу как человек, который не отложил ни единую книгу, из тайных и из явных, какие только найдутся в нашей стране, пока не перечел ее сто и один раз. А было это до того, как он привязался к учителю, святому Бешту, и сказал он Старому Ребе так: «В тот раз, когда услышал я от Бешта толкования тайн Торы, перепугались мы все в помыслах наших, ибо нельзя поверить в то, что душа, облеченная в земное тело из плоти и крови, постигнет сокровенные смыслы, которые сокрыты и от горних ангелов. Вспомнился нам стих из Писания: “Дождь прошел, перестал совсем” (Шир ѓа-ширим, 2:11)[137]137
Игра слов: ивритское слово гешем, «дождь», означает также «материя», «материальное».
[Закрыть], а он, святой, продолжал говорить, так что несколько учеников в изумлении потянулись к его рукаву и пощупали, есть ли внутри рукава рука из плоти и крови». После таких-то чудес, бывших воистину, вовсе не вызывает изумления ответ рабби Дов-Бера гаону, автору Пней Йеѓошуа, а именно то, что Бешт намного выше нашего понимания. Блаженно поколение, удостоившееся его, блаженны знавшие его и ученики его, которые вкусили слов его святости и праведности – драгоценную гроздь, в коей заключены все прелести.
(Cunypuм нораим, 9б)
Слышал я от праведного учителя нашего рабби Цви-Ѓирша из Чуднова, да будет благословенна память праведника, который слышал от деда своего, праведника и учителя нашего рабби Дов-Бера из Аланова, да будет благословенна память праведника, который слышал [сие] от святого Магида [из Межерича], да будет и в мире грядущем благословенна память праведника, который говорил: «Тейтей ли…[138]138
Тейтей ли (арам.) – да снизойдет на меня… благословение, [ибо] достоин я доброй награды.
[Закрыть] – в том я превосхожу всех учеников Бешта, что вижу, как ко всякому кушанию и напитку, что Бешт, благословенной памяти, подносит к своим святым устам, спускается с небес язык пламени и возносит это кушание на небеса, а никто другой из учеников не видит сего».
(Кеѓаль хасидим ѓе-хадаш, 7)
Спросил я отца моего, благословенной памяти, правда ли то, что было на устах у всех, – что Бешт сказал: «Ежели святой Магид из Межерича мог бы пойти в микву, то привел бы [в сей мир] Машиаха». Сказал: «Правда то, что он действительно говорил, что Магид, очистившись в микве, способен был бы пробудить помыслы о покаянии во всем мире, a [тогда] неминуемо настало бы полное Избавление».
(Там же)
Рабби Нахман из Косова[139]139Нахман из Косова (ум. в 1746?) – приближенный Бешта, ученый и мистик. Входил в кружок хасидов-каббалистов в Кутах. Жил во Владимире-Волынском. Некоторые его поучения приводит в своих сочинениях р. Яаков-Йосеф из Полонного.
[Закрыть]. Слух и зрение
Спросил учителя нашего рабби Нахман из Косова: «Знаю я о себе, что я полный праведник, отчего же не вижу и не слышу, как ты?» Ответил: «Если пожелаешь, дарую тебе сие». И что было, то было, пока не попросил рабби Нахман у учителя нашего избавить его [от сего дара], ибо слишком высока ступень сия – его любовь [к Господу], и его трепет [пред Господом], и его приверженность правде, и истинная любовь к Израилю, и истинное, с любовью, приятие страданий, и уменье выслушать брань и поношение с любовью, и смолчать, и приять с любовью – сии поистине суть высшие ступени слуха и зрения.
(Нетив мицвотеха, нетив 5)
В высших мирахВ субботу покаяния[140]140
Суббота покаяния (ивр. – шабат шува) – суббота в Дни трепета, между Рош ѓа-Шана и Йом Кипуром, которую принято посвящать раскаянию.
[Закрыть] 5517 (1756) г. после утренней трапезы лег господин наш Бешт вкусить субботнего сна, и чистая его супруга, госпожа Хана, также прилегла на своей постели. Спустя полтора часа проснулась, потому как услышала голос мужа, громко говорившего во сне, и встала, и быстро пошла к нему, и громко стала звать его: «Исраэль! Исраэль!» И очнулся он ото сна и сказал: «Вот я». И сказала она ему: «Отчего ты кричал таким громким и страшым голосом, какого я отроду не слышала у тебя? Что с тобой? Что ты кричишь, ведь суббота сегодня?» И ответил он ей: «Хорошо ты сделала, что пробудила меня ото сна, иначе бы мертв остался я лежать на постели моей». И взял господин наш воды ополоснуть лицо и руки и сказал: «Позовите сподвижников моих, и расскажу им, что я видел в высших мирах, как наяву». Тотчас пришли все как один, люди именитые и прославленные, и сказал он им так: «Каждую субботу, во время молитвы мусаф, когда я, свершив единения, возношусь душою ввысь, являют мне высшие миры и святые души, сидящие в Высшем собрании и занятые сокровенными тайнами Торы, и дается мне право слушать, учиться и учить в этом мире ровесников своих, и немногое из сего я открываю во время третьей трапезы. И вот, несколько лет томился я желанием увидеть друга моего, избранника Божьего, праведного рабби Нахмана из Косова, увидеть, кто он в высшем мире, но искал я того, кого любит душа моя, искал, но не нашел[141]141
Парафраз стиха из Шир ѓа-Ширим, 3:1.
[Закрыть]. И желал я вознестись душою в место отдохновения сего праведника и не достигал его, ибо не дано было мне право [сие]. И взмолился я Господу в этот час, говоря: “Ты начал показывать рабу Твоему величие Твое, и длань Твою крепкую[142]142
Парафраз стиха из Дварим 3:23 – 24
[Закрыть], и Имена святые, так почему же не удостоюсь увидеть в высшем мире место отдохновения сего праведника?” И задавал я вопросы и силой известных мне Имен получал ответы, и сказано было мне: “Если станешь вершить единения так, как являешь [это сейчас], то сможешь увидеть его”. И сие свершил я сегодня и узрел грозное зрелище, место новое для меня в высших мирах. И отроду не видал я столь пышных убранством зданий, всюду золото, да не простое – червонное, камни драгоценные: “карбункул, сапфир и алмаз”[143]143
Шмот, 28:18.
[Закрыть]. И составляют они несколько сот бейт мидрашей, величиной изрядных весьма: и в длину, и в ширину, и в высоту. И каждый бейт мидраш полон мудрецов, и каждый подобен обликом Богу, и учат Тору они – каждый по своему пристрастию: Танах*, Мишну, Гемару и агаду*, и среди них величайшие ученые, изучающие сокровенные тайны Торы, и те, что читают псалмы, и песнопения, и восхваления. И тысячи их, и многие тьмы в каждом бейт мидраше. И вострепетал я от гласа их, ибо слышался он и вдалеке, и вопросил: “Ради кого все великолепие сие?” И ответили, что сие – ради друга Господня, избранника Господня, праведного рабби Нахмана из Косова. И вопрошал я: “Где место отдохновения его?” И встал один старец, ликом благообразен, и сказал мне: “Возьми мою руку и пойдем в бейт мидраш, где сидит святой наш учитель рабби Нахман из Косова”. И было, как пришли мы в чертог его, весь зал – пламя и сияние вокруг, чистое-пречистое. Глаза мои едва не ослепли, пока не увидел я его лицом к лицу, и лик его был, как лик ангела Господня, грозен весьма, одет он был весь в белое, полыхавшее небесным сполохом, и талит на нем сверкал и освещал весь мир от конца и до края. Сказал я ему: “Ради кого все сие великолепие, души сии, что во всех чертогах?” И сказал он мне: “Брат мой любезный, сии суть души, кои исправил я при жизни, души людей, которые были совершенными праведниками, но не знали истинного Имени, я же указал им путь добрый и честный; есть среди них те, кто были великими учеными, но отвергли Тору Господню, я же вернул их к истине. Есть и те, которые были отпетыми злодеями, преступниками и сластолюбцами, я же наставлениями и добрыми словами, что говорил с уважением, нисколько их не позоря, вернул их к истине, – вот они и поют псалмы, прославляя и возвеличивая Царя – Бога Живого”. И сказал мне еще: “Ежели пожелаешь быть со мною, вверь душу свою ангелу, тебе известному, мертвое же тело останется в низшем мире, и, быть может, твоими заслугами явлена будет высшая Воля, дабы спасти отверженных, ибо доколе нескончаемы будут чудеса, ты же еще и выиграешь [так], ибо не увидишь Ангела Смерти и [горечи] умирания не вкусишь, я же с остальными душами праведников пойду с тобой к месту, уготованному тебе, и будем товарищами и в вечном мире”. Сказал я ему: “Что мне делать, если душа моя жаждет, чтобы был я похоронен в Земле Израиля, ибо оттуда великое восхождение открывается для души, как это известно?” Сказал мне: “Знай, что ты умрешь вне Земли [Израиля], ибо так я слышал несколько раз в Высшем собрании. Причину же сему я не вправе открыть, ибо душа твоя привязана к телу, а ведь и мне по потаенной причине суждено было умереть вне Земли [Израиля]. Если же вверишь [ангелу] душу свою, то поведаю тебе все”. Услышав слова сии из святых его уст, всем сердцем возжелал я вверить душу свою известному ангелу, но затосковал я по единственному сыну моему и единственной дочери моей, и еще: тяжко мне было умирать без завещания. И великая борьба происходила в мыслях моих, то ли сделать по словам праведника, друга моего, то ли судьба всякого смертного суждена и мне, и я не умру в одночасье, как какой-нибудь пустой человек![144]144
Парафраз стиха из Шмуэль II, 6 – 20.
[Закрыть] И как же велика была тоска моя по близким моим, [с которыми пребывал] я в веселии, [как хотелось] мне покинуть их как подобает, достойно. И горько возрыдал я о разлуке с женой моей, и сыном моим, и дочерью моей, и внуком моим, и, среди прочих, с товарищами веселия моего. Когда б не супруга моя, да продлятся дни ее, что пробудила меня ото сна, я бы уже подумывал, не принять ли мне совет сего праведника и не последовать ли реченному им, но так громок был вопль ее, что душа моя вернулась в тело».
(Ѓитгалут ѓа-цадиким, с. 7; Атерет Яаков ле-Исраэлъ)
Рабби Гершон из Кут. ПлатаВ городе Броды во времена, когда гаоны и праведники рабби Хаим из Цанза и рабби Моше из Острога, да охранят нас их заслуги, стояли во главе мудрецов клойза*, наиболее видными среди учеников из мудрецов клойза были раввины и гаоны: автор книги Нода бе-Йеѓуда, праведник рабби Йехезкель Ландау[145]145
Йехезкель Ландау (1713 – 1793) – знаменитый ѓалахист и раввин, уроженец Апты (Опатува). В 1734 – 1745 гг. служил даяном (судьей) в общине Бродов и был членом бродского клойза. С 1745 по 1754 г. Йехезкель Ландау занимал пост раввина в Ямполе, а в 1754 г. был приглашен на почетную должность раввина Праги и всей Богемии, которую и занимал до самой смерти.
[Закрыть], глава суда в Остроге рабби Меир Маргалиот и рабби Гершон из Кут, шурин Бешта. А в городе Броды сидел окружной раввин. Внезапно разнеслась дурная молва о жене раввина, будто она легкого поведения. Исследовали и изучили это мудрецы клойза и нашли, что все – правда. И поспешили мудрецы клойза вынести ей приговор, однако боялись, поелику у окружного раввина была власть, данная ему от царства. Окружной же раввин прослышал о разговорах, что велись мудрецами клойза, и постановил: всякий, кто изрыгал хулу на его половину, будет принародно высечен или должен будет заплатить сто червонцев штрафа. Тотчас побежали три мудреца, рабби Йехезкель Ландау, рабби Меир Маргалиот и рабби Гершон из Кут, в дом совета, что был при конторе окружного раввина, и гаон рабби Йехезкель воззвал во весь голос ко всем [бывшим там] людям, говоря так: «Знайте, что жена окружного раввина – блудня и запрещена она мужу своему». Так прокричал он три раза и тотчас же расплатился всем имуществом, что было у него, заплатил сто червонцев, дабы освятить имя Господне при всем народе. И гаон рабби Меир Маргалиот сделал то же самое, и не было у него денег заплатить [штраф], и был он высечен. И гаон рабби Гершон из Кут сделал то же, и не было у него денег, чтобы заплатить, и [уже] побежали, чтобы высечь его, но, как собралось там много людей, рабби Гершон улучил миг, чтобы скрыться, и бежал из Бродов. А за городом был тын, сделанный из деревянных столбов, и промежутки между ними были таковы, что никто не мог пройти теми столбами. И под вечер, трясясь от страха, подошел рабби Гершон к тыну, и вот, стоит по другую сторону один необрезанный и говорит ему по-польски: «Иди сюда, тут один столб шатается, иди, возьмемся за него, я с одной стороны, ты – с другой, выдернем его, и ты сможешь убежать». И убежал он в святую общину Меджибожа, к шурину своему Бешту. И когда он пришел к святому Бешту тот сказал, лишь успев поприветствовать его: «Я послал к тебе Элияѓу в обличье необрезанного из Польши, [послал] выдернуть деревянный столб, [чтобы] ты мог убежать». И сказал Бешт: «Что до этих троих, то великая судьба уготована им Небом за то, что освятили имя Господне при всем народе. Гаон рабби Йехезкель будет главой суда в святой общине Праги, а гаон рабби Меир Маргалиот будет главой суда в святой общине Острога, гаон же рабби Гершон будет в Святой Земле наибольшим над всеми святыми назначениями», и так было.
(Нифлаот ѓа-Йеѓуди, Бейт цадиким, 92)
Однажды сказал святой Бешт шурину своему святому учителю рабби Гершону из Кут, что видит на нем грех прелюбодеяния, и [тот] перепугался до дрожи. Велел ему святой Бешт немедля признаться, в чем тут дело. И тотчас сказал ему рабби Гершон, что дал он зарок воздержания от близости с женой, а рабейну Хананэль[146]146
Pабейну Хананэль (ок. 990 – ок. 1055) – ранний комментатор Талмуда, уважаемый ѓалахический авторитет.
[Закрыть] постановляет, что для давшего такой зарок запрещены и украшения жены. Рабби Гершон же по великой бедности своей взял украшения жены и заложил их, чтобы было на что купить еды, и [так] извлек пользу из украшений ее, а ведь они были под запретом для него, посему легло на его чело клеймо греха нарушения запрета прелюбодеяния. И был великий шум на Небесах, ибо рабби Ицхак Альфаси[147]147
Рабби Ицхак Альфаси (акроним Риф, 1013 – 1103) – ѓалахический авторитет, автор классического труда Ѓильхот Риф («Книга Галахи»).
[Закрыть] и рабейну Ашер[148]148
Рабейну Ашер (акроним Рош, 1250 – 1327) – автор многочисленных респонсов и ѓалахического комментария к Талмуду, в котором приводятся решения по каждой талмудической теме.
[Закрыть] пустились в спор с Рамбамом[149]149
Рамбам (Маймонид, рабби Моше бен Маймон, 1135 – 1204) – крупнейший кодификатор Ѓалахи и величайший еврейский философ Средневековья. Наиболее известные его труды – всеобъемлющий ѓалахический кодекс Мишне Тора, философский трактат Море невухим, «Книга заповедей» и комментарий к Мишне.
[Закрыть] и взяли над тем верх, доказав, что галаха – не в соответствии с его мнением. И тотчас сказал святой Бешт, что сошло [с чела рабби Гершона] клеймо сего греха.
(Дварим аревиж, раздел 1, лист 5, рассказ 9)
Рабби Гершон из Кут и Ор ѓа-Хаим. Беззаветное служениеОднажды Бешт, благословенной памяти, пребывал в великой тревоге, и позвал своего шурина, святого учителя нашего рабби Гершона из Кут, благословенной памяти, и сказал ему: «Знай, шурин мой, что великая беда у всего Израиля, ибо решено забрать у них Устную Тору[150]150
Имеются в виду события 1757 г., связанные с деятельностью Яакова Франка и его последователей. Яаков Франк (1726 – 1791) возглавил сектантское движение, ставшее наиболее радикальным продолжением лжемессианского движения Шабтая Цви (1626 – 1676). После того как Франк и его последователи были захвачены врасплох во время оргии и были отлучены от общины, Франк обратился за помощью к польской католической церкви; епископ Каменец-Подольского Николай Дембовский взял франкистов под свою опеку и в июне 1757 г. организовал диспут между раввинами и франкистами. Согласно хасидскому преданию, в этом диспуте принимал участие и Бешт. По результатам этого диспута в октябре того же года Талмуд был объявлен книгой, подлежавшей сожжению. Экземпляры Талмуда конфисковывали у евреев, перевозили в Каменец-Подольский и предавали публичному сожжению на рыночной площади.
[Закрыть], и нет никакого средства против этого, разве что возьмешь ты на себя беззаветное служение, и отправишься в Хеврон, и пойдешь в пещеру Махпела[151]151
Пещера Махпела – гробница близ древнего Хеврона, в которой, согласно Писанию (Берешит, 23; 49:29 – 32; 50:13), похоронены Авраѓам, Ицхак и Яаков, а также их жены Сара, Ривка и Лея. Еврейская традиция считает, что в Махпеле похоронены также Адам и Хава.
[Закрыть], и сообщишь сие праотцам, и скажешь им так: “Отцы мира, Община Израиля[152]152
В каббале – общность всех душ Израиля, женская манифестация Божественности, неразрывно связанная с Шхиной, Божественная сила, ближе всего лежащая к сотворенному миру.
[Закрыть] доносит до вас, что все они ныне в великой беде, хотят забрать у них Устную Тору, и кто знает, что будет после, а посему просите милости для них”».
И вот, взялся рабби Гершон, благословенной памяти, отправиться в путь ради всего народа. И вот, в час отъезда его сказал ему Бешт, благословенной памяти, что увидится тот лицом к лицу со святым учителем, сочинителем книги Ор ѓа-Хаим, которого он всякий раз видит в чертоге Машиаха[153]153
Чертог Машиаха – в еврейской мистической традиции небесный чертог, где Машиах в ожидании срока Избавления изучает Тору вместе с великими законоучителями и праведниками.
[Закрыть], однако чтобы он никак не открывал тому цель своей поездки. И когда рабби Гершон, благословенной памяти, прибыл в то место, где жил святой учитель, пошел к нему, и было это в четверг; когда же увидел учитель, благословенной памяти, рабби Гершона, с великой любовью приветствовал его и велел ребецн* приготовить достойное угощение, ибо сей гость – великий светоч, когда же подошло время трапезы, просил его откушать с ним. Во время еды спросил его, откуда он приехал и куда держит путь, и все на святом языке[154]154
Святой язык – иврит.
[Закрыть], ибо все его речи были на святом языке. Затем спросил его, есть ли у них раввин, и тот ответил: «Есть». А как его имя? Ответил ему: «Рабби Исраэль». Поразмыслил он с несколько минут и сказал: «Это не раввин». И спросил его еще: «Может, есть у него другое имя?» И ответил ему: «Рабби Исраэль Бааль-Шем». Подумал еще и сказал: «Это не раввин». Наполнилось сердце рабби Гершона великой тревогой, учитель же О р ѓа-Хаим стал утешать его, но [тот] не принимал [утешений]. Когда же наступила ночь на пятницу, после полуночи стал рабби Гершон, благословенной памяти, плакать, и взмолился, и просил учителя поискать того хорошенько. И встал учитель у окна, и смотрел в небо свыше получаса, и сказал: «Одно могу сказать: это не раввин».
Вышел рабби Гершон от него в расстройстве и рыдал великим рыданием, ибо закрались в сознание его некоторые мысли: первое, что поначалу рабби Гершон был противником Бешта, и невеликое время прошло с тех пор, как он стал полагаться на каждое его слово, второе же, что вот, он направляется ныне пожертвовать собой, а с чего бы ему приносить себя в жертву ни за что. В пятницу, когда учитель пошел в микву, снова просил его рабби Гершон поискать Бешта. Но сказал ему то же, что говорил и раньше. По выходе из миквы надел учитель субботние одежды, рабби Гершон же горько плакал. Еще раз спросил его учитель: «Может быть, есть у него другое, еще какое-нибудь имя?» И ответил, что в устах всех прозывается он рабби Исраэль Бааль-Шем-Тов. Когда услышал учитель сие святое имя, вострепетал и содрогнулся при звуках его и сказал ему тотчас: «Се человек святой и грозный весьма, его я вижу всякий раз в чертоге Машиаха, и имя его драгоценно весьма во всех чертогах, и звучит оно рабби Исраэль Бааль-Шем-Тов, потому-то и не мог я знать сего доселе, ибо господин сказывал мне, что имя его раввина – рабби Исраэль Бааль-Шем, и так было, пока не услышал я от почтеннейшего, что имя-то его не иначе как Бааль-Шем-Тов, с ним же я всегда пребываю в веселии в чертоге Машиаха». И возрадовался весьма рабби Гершон, и душа его преисполнилась веселием.
Сели они в великой радости за стол встречать невесту-субботу, и произнес рабби Гершон благословение по обыкновению своему с большим воодушевлением и в великом веселии, и стали есть. Начал учитель Ор ѓа-Хаим говорить перед рабби Гершоном о смыслах потаенных и раскрыл ему многие тайны, что [содержатся] в реченном в книге Зогар о стихе «Помни день субботний…», и во время трапезы сказал рабби Гершон Ор ѓа-Хаиму, что всей душой стремится он пойти в пещеру Махпела. И сказал ему учитель Ор ѓа-Хаим: «Береги себя и остерегайся, ибо велика опасность даже [просто] пройти там, зане измаильтяне, завидев [только], что человек из Израиля приближается к пещере Махпела, тотчас отсекают ему голову ятаганом»[155]155
В 1267 г. мамлюкский султан Бейбарс I запретил евреям и христианам вход в пещеру, хотя евреям было дозволено подниматься на пять, а позднее – на семь ступеней по внешней стороне восточной стены и опускать записки с просьбами к Богу в отверстие в стене возле четвертой ступени. Все годы мусульманского правления нарушение этого запрета каралось смертью; доступ евреев в Махпелу был вновь открыт после 700-летнего перерыва в результате победы Израиля в Шестидневной войне (1967).
[Закрыть]. Однако рабби Гершон помнил слова учителя своего Бешта, что жизнь свою положит он за общину Израиля, а посему по исходе субботы пошел на площадку перед пещерой Махпела и взял с собой несколько золотых динаров. Как только подошел он к страже измаильтян, бросился ему наперерез измаильтянин, дабы лишить его жизни, и дал ему рабби Гершон один золотой дукат[156]156
Дукат, выше динар – так в оригинале, рассказчик смешивает монеты различных эпох. Динарий (лат. denarius – состоящий из десяти) – серебряная монета, распространенная на территориях, находившихся под властью или влиянием Рима во времена Талмуда. Дукат, или червонный злотый, – золотая монета, самая крупная денежная единица в Польско-Литовском королевстве (один дукат приравнивался к 18 злотым).
[Закрыть] и убежал прочь. И так он сделал и на другой день, и на третий, вплоть до четвертого, и каждый Божий день, когда спрашивал его Ор ѓа-Хаим, куда он ходил, уводил разговор в сторону и не говорил тому. А на четвертый день с великим рыданием взмолился и стал увещевать измаильтянина, стоявшего на страже, и дал ему мзду – золотой дукат, – и сжалился над ним страж, и позволил ему войти внутрь, и указал ему дорогу через двор, чтобы пройти туда, и сказал: «Берегись и тотчас приходи назад, а там не задерживайся, ибо через час сменится стража, я уйду по своим делам, а на моем месте будет начальник стражи и кади со своими воинами».
И было, когда вошел рабби Гершон внутрь пещеры Махпела, стал он бродить туда и обратно в поисках могил праотцев. Найдя же, сказал то, что велел ему Бешт. Тотчас великий страх обуял его, и опустилась на него тьма, и не чуял боле в себе души, и вот, пронесся вихрь и, подхватив его за прядь волос, поставил его во дворе. А за то время сменилась стража, и первый измаильтянин ушел, исчез себе[157]157
Ушел, исчез себе – парафраз на стих из Шир ѓа-ширим, 2:11.
[Закрыть]. И пришел начальник стражи со своими людьми, и увидели: один из евреев прохаживается по двору, и преисполнился кади гнева. И взяли рабби Гершона, и заточили его в темницу, в то место, куда заключают узников, ожидающих казни, чтобы вынести ему приговор, какой смертью казнить его. И было на пятый день, великая грусть была у учителя Ор ѓа-Хаима по рабби Гершону, ибо тот уже два дня не появлялся у него. И стали искать по всему городу, и не было [его нигде]. Однако как дошел до Ор ѓа-Хаима людской шепоток, что-де один еврей заключен в темницу за то, что был внутри пещеры Махпела, то смекнул учитель Ор ѓа-Хаим, что это он – рабби Гершон. И рыдал он горько и не хотел утешиться, и всю ночь голова его была меж колен, и взывал он: «О брат мой!» А в пятницу вышел от властей указ сжечь рабби Гершона на костре. И учитель Ор ѓа-Хаим пошел по городу, и великим криком взывал к знатным и благородным горожанам, дескать, кто-нибудь да сможет спасти его, но ничего не помогло. Увидев же, что всякая надежда потеряна, послал рабби Гершону письмо, переписав в нем весь раздел о телице с переломленною шеей[158]158
См. Дварим, 21:1 – 7: «Если найден будет убитый на земле, которую Господь, Бог твой, дает тебе для владения ею, лежащий на поле, и неизвестно, кто убил его, то пусть выйдут старейшины твои и судьи твои, и измерят до городов, которые вокруг убитого; и будет, старейшины города, ближайшего к убитому, пусть возьмут телицу, которою еще не работали, которая еще не тянула под ярмом, и пусть сведут старейшины города телицу в долину скалистую, которая не обрабатывается и не засевается, и там переломят шею телице в долине… И все старейшины города того, ближайшего к убитому, пусть омоют руки свои над телицею с переломленною шеей в долине; и возгласят, и скажут: “Руки наши не пролили крови сей, и глаза наши не видели”».
[Закрыть], как бы желая сказать: «Руки наши не пролили крови…»
Послал ему рабби Гершон ответ, чтобы нисколько не беспокоился о нем, ибо в тот день учитель его Бешт был у него в темнице. И рабби Гершон настоятельно просил его, учителя Ор ѓа-Хаима, ждать его ко времени [субботнего] кидуша. Когда наступила суббота, учитель Ор ѓа-Хаим молился с великими рыданиями, ибо знал: в этот день сожжен высший святой. И было, когда он закончил молитву и взял в руку бокал для кидуша, отворил рабби Гершон дверь, и вошел, и весело пожелал доброй субботы, и от великой радости и веселья лишились все слов, а у учителя Ор ѓа-Хаима, когда он увидел рабби Гершона, едва не выскочило сердце из груди. А чуть придя в себя, стал спрашивать рабби Гершона: «Скажи мне, возлюбленный души моей[159]159
Парафраз на стих из Шир ѓа-ширим, 1:7.
[Закрыть], каким образом ты вышел на свободу». И рассказал ему, что подошло большое войско воевать с пашой, и первым делом подступили к темнице, и ломами сокрушили башни и засовы, и вышли все узники на свободу, и, мол, пошел я себе, и никто не удерживал меня, и никто рта не посмел открыть, сказать что-либо против.
И написал [рабби Гершон] обо всем этом после субботы Бешту, и послал ему Бешт повеление, чтобы никогда не уезжал из Святой земли, и так он и сделал и жил там до дня своей смерти.
(Кеѓаль хасидим, лист 24а)
Однажды сказал Бешт: «Удивительно мне, в канун субботы искал я в час молитвы рабби Гершона и не нашел его в Земле Израиля, а в субботу утром во время молитвы видел его в Земле Израиля и не знаю, что это может значить, кроме как что он перешел субботний рубеж»[160]160
Субботний рубеж – расстояние, на которое в субботу дозволено отойти от границ города или населенного пункта, 2000 локтей (ок. 1200 м).
[Закрыть]. Спустя несколько лет приехал к нему рабби Гершон и спросил его, но рабби Гершон позабыл обо всем этом деле. Потом вспомнил, что удостоили его заповеди обрезания в Акко, и он остался там на субботу. А в Акко есть две синагоги, одна за пределами Земли Израиля, другая же в Земле Израиля[161]161
Акко находится на северо-западной границе Земли Израиля и входит в ее пределы, территория за городской стеной считается уже за пределами Земли. Ср. Талмуд, Гитин, 2а: «От Акко – на север, а Акко – как север», а рабби Меир говорит: «Акко – как Земля Израиля в отношении разводов».
[Закрыть], и он пошел в канун субботы на молитву в ту синагогу, что за пределами Земли Израиля, потом же жалел, зачем не молился в Земле Израиля, наутро же пошел молиться в ту синагогу, что в Земле Израиля.
(Шивхей ѓа-Бешт, 34, 35)
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?